') //-->
<< ก่อน | < สารบัญ > | หลัง>> |
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮฺ พระผู้ทรงเมตตา พระผู้ทรงปรานียิ่งเสมอ | |
บทอัตตักวีร (At-Takwir) | |
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (1) |
1. เมื่อดวงตะวันถูกม้วนดับแสงลง |
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ (2) |
2. เมื่อบรรดาดวงดาวร่วงหล่นลงมากระจัดกระจาย |
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ (3) |
3. เมื่อบรรดาภูเขาถูกเคลื่อนย้าย |
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (4) |
4. เมื่ออูฐตั้งท้องถูกทอดทิ้ง |
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ (5) |
5. เมื่อสัตว์เลี้ยงถูกนำมารวมกัน |
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ (6) |
6. เมื่อท้องทะเลเดือดพล่าน |
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ (7) |
7. เมื่อบรรดาชีวิตทั้งหลายถูกจัดเป็นกลุ่ม |
وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ (8) |
8. เมื่อเด็กหญิงที่ถูกฝังทั้งเป็นถูกถาม |
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ (9) |
9. ด้วยความผิดอันใดจึงถูกสังหาร |
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (10) |
10. เมื่อบันทึกทั้งหลาย (บัญชีบันทึกการกระทำ) ถูกกางแผ่ออก |
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ (11) |
11. เมื่อม่านปิดบัง (สัจธรรม) แห่งชั้นฟ้าถูกเปิดออก |
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ (12) |
12. เมื่อนรกถูกจุดให้ลุกสว่างจ้า |
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ (13) |
13. เมื่อสวรรค์ถูกนำมาใกล้ |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ (14) |
14. (เวลานั้น) ทุกชีวิตย่อมรู้ถึงสิ่งที่ตนได้นำมา |
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) |
15. ข้าสาบานต่อดวงดาวที่ซ่อนตัวในเวลากลางวัน (จะกลับมาอีกครั้ง) |
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (16) |
16. ที่โคจรลับดวงไปจากสายตา |
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) |
17. ข้าสาบานด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันเลือนหายไปและกลับมาอีก (สิ้นราตรีกาล) |
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ (18) |
18. ข้าสาบานด้วยเวลาเช้าตรู่เมื่อทอแสง |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ (19) |
19. แท้จริง อัล-กุรอานคือคำพูดของเราะซูล (ญิบริล) ผู้ทรงเกียรติ |
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ (20) |
20. ผู้ทรงพลัง ผู้มีตำแหน่งสูงเมื่ออยู่ ณ พระองค์เจ้าแห่งบัลลังก์ |
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ (21) |
21. ณ ฟากฟ้า (พระบัญชาของพระองค์) ได้รับการจงรักภักดี (จากมะลาอะกะฮฺ) ผู้ซื่อสัตย์ |
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ (22) |
22. สหาย (นบี) ของเจ้ามิได้เป็นคนวิกลจริตแต่อย่างใด |
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (23) |
23. แน่นอน เขาได้เห็นเขา (ญิบริล) ณ ขอบฟ้าอย่างชัดแจ้ง |
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ (24) |
24. เขามิใช่เป็นผู้ตระหนี่ในเรื่องเร้นลับ (ที่ได้รับจากวะฮฺยู) |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ (25) |
25. (อัล-กุรอาน) มิใช่คำกล่าวของชัยฏอนที่ถูกขับไล่ |
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ (26) |
26. ฉะนั้น พวกเจ้าจะไปทางไหนเล่า |
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ (27) |
27. (อัล-กุรอาน) มิใช่อื่นใด นอกจากเป็นข้อตักเตือนแก่ประชาชาติทั้งมวล |
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ (28) |
28. สำหรับบุคคลในหมู่พวกเจ้าที่ปรารถนาดำเนินไปบนวิถีทางอันเที่ยงตรง |
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (29) |
29. และพวกเจ้าจะไม่สมประสงค์ เว้นเสียแต่ว่าอัลลอฮฺพระผู้อภิบาลแห่งสากลโลกจะทรงประสงค์ |
<< ก่อน | < สารบัญ > | หลัง>> |