<< ก่อน < สารบัญ > หลัง>>

ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮฺ พระผู้ทรงเมตตา พระผู้ทรงปรานียิ่งเสมอ
อันนะบะอฺ (An-Nabaa)
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ  (1)

1. พวกเขาต่างถามกันถึงเรื่องอันใดหรือ

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ  (2)

2. ถามถึงข่าวอันยิ่งใหญ่สำคัญ (วันสิ้นโลก)

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ  (3)

3. ข่าวซึ่งพวกเขามีความขัดแย้งกันอยู่

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ  (4)

4. มิได้เป็นเช่นนั้น พวกเขาจะได้รู้ในไม่ช้า

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ  (5)

5.  เปล่า มิได้เป็นเช่นนั้น พวกเขาจะได้รู้ในไม่ช้า

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا  (6)

6. เรามิได้ทำให้แผ่นดินเป็นพื้นราบเรียบสงบ (สำหรับเจ้า) ดอกหรือ

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا  (7)

7. เรามิได้ทำให้เทือกเขาเป็นหลักตรึงแก่พื้นดินดอกหรือ

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا  (8)

8. เราได้บังเกิดพวกเจ้ามาเป็นคู่ๆ

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا  (9)

9. ราได้ทำให้การนอนของพวกเจ้าเป็นการพักผ่อนหย่อนใจ

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا  (10)

10. เราได้ทำให้กลางคืนเป็นอาภรณ์ปกปิดร่างกาย (สำหรับเจ้า)

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا  (11)

11. เราทำให้มีกลางวันเพื่อการดำรงชีพ

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا  (12)

12. เราได้สร้างสิ่งที่แข็งแรงทั้งเจ็ด (ชั้นฟ้า) ไว้เหนือพวกเจ้า

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا  (13)

13. เราได้ทำให้มีดวงประทีปอันมีแสงสว่างเจิดจ้า

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا  (14)

14. เราได้หลั่งน้ำฝนลงมาอย่างมากมายจากหมู่เมฆฝน

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا  (15)

15. เพื่อเราจะ ให้เมล็ดและพืชผักงอกเงยขึ้นจากน้ำนั้น

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا  (16)

16. อีกทั้งบรรดาเรือกสวนอันหนาแน่นด้วยต้นไม้

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا  (17)

17. แท้จริง วันแห่งการตัดสินเป็นช่วงเวลาที่ถูกกำหนดไว้แล้ว

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا  (18)

18. วันซึ่งสังข์จะถูกเป่า แล้วพวกเจ้าก็จะมากันเป็นกลุ่มๆ (ยังสนามสอบสวน)

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا  (19)

19. ชั้นฟ้าจะถูกเปิดออกเป็นประตูหลายบาน

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا  (20)

20. เทือกเขาจะถูกให้เคลื่อนออกไปแล้วแล้วกลายเป็นภาพลวง

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا  (21)

21. แท้จริง (ในวันนั้น) นรกญะฮันนัมจะเฝ้าสอดส่อง

لِلْطَّاغِينَ مَآبًا  (22)

22. เป็นสถานที่กลับสำหรับบรรดาผู้ละเมิด

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا  (23)

23. พวกเขาจะพำนักอยู่ในนั้นเป็นเวลานาน

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا  (24)

24. พวกเขาจะไม่ได้ลิ้มรสความเย็นและเครื่องดื่มใด ๆ ในนั้น

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا  (25)

25. นอกจากน้ำเดือด และน้ำช้ำเลือดช้ำน้ำหนอง

جَزَاءً وِفَاقًا  (26)

26. ทั้งนี้เป็นการตอบแทนอย่างคู่ควร (ต่อการงานของพวกเขา)

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا  (27)

27. เพราะพวกเขามิได้คาดหวังว่าจะมีการสอบสวน

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا  (28)

28. พวกเขาจึงปฏิเสธสัญญาณต่างๆ ของเราอย่างสิ้นเชิง

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا  (29)

29. เราได้คำนวณทุกสิ่งไว้อย่างครบถ้วนในบันทึก

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا  (30)

30. ดังนั้น พวกเจ้าจงลิ้มรสเถิด นอกจากการลงโทษแล้วเราจะไม่เพิ่มอันใดแก่พวกเจ้า

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا  (31)

31. แท้จริง สำหรับบรรดาผู้สำรวมตนคือ การช่วยเหลือและชัยชนะอันยิ่งใหญ่

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا  (32)

32. เรือกสวนต่างๆอันเขียวขจีและองุ่นหลากหลายประเภท

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا  (33)

33. บรรดานางฟ้าที่สาวมากมีอายุรุ่นราวคราวเดียวกัน

وَكَأْسًا دِهَاقًا  (34)

34. แก้วที่มีเครื่องดื่มเต็มเปี่ยม (เครื่องดื่มบริสุทธิ์)

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا  (35)

35. ในนั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินคำพูดไร้สาระและคำกล่าวเท็จ

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا  (36)

36. ทั้งนี้เป็นการตอบแทนจากพระผู้อภิบาลของเจ้าและเป็นการประทานให้อย่างพอเพียง

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا  (37)

37. พระผู้อภิบาลแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินและสิ่งที่อยู่ในระหว่างทั้งสอง พระผู้ทรงเมตตา (ในวันนั้น) ไม่มีบุคคลใดมีสิทธิ์กล่าวคำพูดใด ๆ โดยมิได้รับอนุญาตจากพระองค์

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا  (38)

38. วันซึ่งรูฮฺและมะลาอิกะฮฺจะยืนเรียงเป็นแถวเดียวกัน พวกเขาจะไม่พูดนอกจากโดยอนุญาตของพระผู้ทรงเมตตา และเขาจะพูดแต่สิ่งที่ถูกต้องเท่านั้น

ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا  (39)

39. วันนั้นคือวันแห่งความจริง ดังนั้น ผู้ใดประสงค์ก็จงเลือกทางกลับไปสู่พระผู้อภิบาลของเขาเถิด

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا  (40)

40. แน่นอน เราได้เตือนพวกเจ้าแล้วถึงการลงโทษอันใกล้ การลงโทษในวันที่มนุษย์จะจ้องมองไปยังสิ่งที่สองมือของเขาได้ส่งมาก่อนล่วงหน้า และผู้ปฏิเสธจะกล่าวว่า โอ้ พระเจ้า ถ้าฉันเป็นดินเสียก็จะดี


<< ก่อน < สารบัญ > หลัง>>