<< ก่อน < สารบัญ > หลัง>>

ด้วยพระนามแห่งอัลลฮฺ พระผู้ทรงเมตตา พระผู้ทรงปรานียิ่งเสมอ

บทอัลมุซซัมมิล (Al-Muzzammil)

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ  (1)

1. โอ้ ผู้คลุมกาย 

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا  (2)

2. จงยืนขึ้นยามราตรีแต่เพียงเล็กน้อย

نِصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا  (3)

3. ครึ่งหนึ่งของราตรี หรือน้อยกว่านั้นเพียงเล็กน้อย

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا  (4)

4. หรือมากกว่าครึ่งหนึ่ง และจงอ่านอัล-กุรอานเป็นจังหวะอย่างตั้งใจ

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا  (5)

5. เนื่องจากเราจะประทานวจนะอันหนักหน่วงแก่เจ้าในไม่ช้า

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْءًا وَأَقْوَمُ قِيلًا  (6)

6. แน่นอน การปรากฏ (อิบาดะฮฺ) ในยามรัติกาลเป็นช่วงลำบากยิ่ง และถ้อยคำหนักแน่นยิ่งกว่า

إِنَّ لَكَ فِي اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا  (7)

7. แท้จริง สำหรับเจ้าในช่วงทิวากาลนั้นมีภารกิจมากมาย

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا  (8)

8. จงรำลึกถึงพระนามแห่งพระผู้อภิบาลของเจ้า และจงตั้งจิตมั่นต่อพระองค์อย่างเคร่งครัด

رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا  (9)

9. พระผู้อภิบาลแห่งทิศตะวันออกและทิศตะวันตก ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์ ดังนั้นจงยึดพระองค์เป็นผู้พิทักษ์คุ้มครองเถิด

وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا  (10)

10. จงอดทนต่อสิ่งที่พวกเขา (ศัตรู) กล่าวร้าย และจงแยกตัวออกจากพวกเขาด้วยความสุภาพ

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا  (11)

11. จงปล่อยฉันไว้กับบรรดาผู้มุสาเจ้าของความสำราญ และจงผ่อนผันให้พวกเขาสักเล็กน้อย

إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا  (12)

12. แท้จริง ที่เรามีโซ่ตรวนและไฟนรกลุกโชน

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا  (13)

13. มีอาหารที่ติดลำคอและการลงโทษอันเจ็บปวด

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا  (14)

14. ในวันนั้นแผ่นดินและภูเขาจะสั่นสะเทือนอย่างรุนแรง (กระแทกเข้าหากัน)ภูเขาจะละเอียดเป็นเม็ดทรายไหลพรู

إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا  (15)

15. แท้จริง เราได้ส่งศาสนทูตคนหนึ่งไปยังพวกเจ้า เพื่อเป็นพยานต่อสูเจ้า ดังที่เราได้เคยส่งศาสนทูตคนหนึ่งไปยังฟิรเอานุ

فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا  (16)

16. แต่ฟิรเอานุได้ฝ่าฝืนศาสนทูตคนนั้น ดังนั้น เราจึงลงโทษเขาอย่างหนักหน่วง

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا  (17)

17. ถ้าสูเจ้าปฏิเสธ แล้วสูเจ้าจะปกป้องตนเองจากกรลงโทษได้อย่างไร ซึ่งในวันนั้นแม้เด็กก็จะแก่ชรา

السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا  (18)

18. ชั้นฟ้าจะปริแยกออก และสัญญาของพระองค์ต้องเกิดขึ้นแน่นอน

إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا  (19)

19. แท้จริง นี่คือข้อเตือนสติ ดังนั้น ผู้ใดประสงค์แนวทางไปสู่พระผู้อภิบาลของเขา จงยึดถือไว้

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلوةَ وَآتُوا الزَّكَوةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ  (20)

 20. แน่นอน พระผู้อภิบาลทรงรอบรู้ว่าสูเจ้าและกลุ่มชนที่อยู่กับเจ้า จะตื่นใกล้ในเวลาสองในสาม หรือครึ่งหนึ่ง หรือหนึ่งในสามของคืน อัลลอฮฺ ทรงกำหนดราตรีและทิวากาล พระองค์ทรงรู้ดีว่าสูเจ้าไม่อาจกำหนดเวลา (อย่างละเอียด)ได้ (เพื่อแสดงความเคารพภักดี) ด้วยเหตุนี้ พระองค์จึงทรงผ่อนปรนให้สูเจ้า ดังนั้น สูเจ้าจงอ่านอัล-กุรอานตามแต่สะดวกเถิด พระองค์ทรงรู้ดีว่า ในไม่ช้านี้อาจมีบางคนในหมู่สูเจ้าป่วย บางคนต้องเดินทางไปดินแดนอื่นเพื่อแสวงหาความโปรดปราน (ปัจจัย) ของอัลลอฮฺ และบางคนต่อสู้ในทางของอัลลอฮฺ ดังนั้น สูเจ้าจงอ่านจากอัล-กุรอานตามสะดวกเถิด จงดํารงนมาซ และจงบริจาคซะกาต (ทานบังคับ) และจงให้อัลลอฮฺหยิบยืมด้วยการยืมอันงดงาม (บริจาคทานแก่คนจน) ความดีอันใดที่สูเจ้าได้ประกอบไว้ล่วงหน้าเพื่อตัวเอง สูเจ้าก็จะได้พบความดีและผลตอบแทนที่ยิ่งใหญ่กว่า ณ อัลลอฮฺ  สูเจ้าจงขออภัย โทษต่ออัลลอฮฺ แท้จริง อัลลอฮฺทรงอภัย และทรงเมตตาเสมอ


<< ก่อน < สารบัญ > หลัง>>