<< ก่อน < สารบัญ > หลัง>>

ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮฺ พระผู้ทรงเมตตา พระผู้ทรงปรานียิ่งเสมอ

อัลญุมุอะฮฺ (Al-Jumuah)

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (1)

1. สรรพสิ่งในชั้นฟ้าทั้งหลายและในแผ่นดินต่างแซ่ซ้องสดุดีแด่อัลลอฮฺ พระผู้ทรงอภิสิทธิ์ ผู้ทรงบริสุทธิ์ ผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงปรีชาญาณยิ่ง

هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (2)

2. พระองค์ทรงแต่งตั้งเราะซูลผู้ไม่รู้หนังสือขึ้นจากหมู่พวกเขา เพื่อสาธยายโองการต่าง ๆ ของพระองค์แก่พวกเขา ทำการขัดเกลาพวกเขาให้บริสุทธิ์ สอนคัมภีร์และวิทยปัญญาแก่พวกเขา แม้ว่าก่อนนี้พวกเขาจะอยู่ในการหลงผิดอันชัดแจ้งก็ตาม

وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (3) 

3. และเป็นเราะซูลของกลุ่มชนอื่น ซึ่งยังไม่ได้รวมกับพวกเขา และพระองค์ผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงปรีชาญาณยิ่ง

ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (4)

4. นี่คือความโปรดปรานของอัลลอฮฺ ทรงประทานก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และอัลลอฮฺคือพระผู้ทรงอภิสิทธิ์ความโปรดปรานใหญ่หลวง

مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (5)

5. บรรดาผู้ที่ต้องปฏิบัติตามคัมภีร์เตารอฮฺ แต่พวกเขามิได้ปฏิบัติ อุปมาของพวกเขาประหนึ่งลาที่แบกหนังสือต่างๆ ไว้บนหลัง (แต่ไม่เข้าใจ) หมู่ชนที่ปฏิเสธสัญญาณต่าง ๆ ของอัลลอฮฺช่างชั่วช้าจริง อัลลอฮฺไม่ทรงชี้นำหมู่ชนผู้อธรรม

قُلْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ هَادُوا إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَاءُ لِلَّهِ مِن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (6)

6. จงกล่าวเถิด โอ้ บรรดายะฮูดียฺเอ๋ย หากสูเจ้าคิดว่า (เฉพาะ) สูเจ้าเท่านั้นเป็นมิตรของอัลลอฮฺมิใช่ปวงชนอื่น ดังนั้น สูเจ้าจงมุ่งหวังความตายเถิด หากสูเจ้าเป็นผู้สัตย์จริง (เพื่อจะได้พบกับสหายรัก)

وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ (7)

7. แต่ว่าพวกเขาจะไม่มุ่งหวังความตายเด็ดขาด เนื่องจากสิ่งที่พวกเขาได้ประกอบไว้ล่วงหน้า อัลลอฮฺทรงรู้จักพวกอธรรมทั้งหลายอย่างดี

قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَى عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (8)

8. จงกล่าวเถิด แท้จริงความตายที่สูเจ้ากำลังหนีสุดท้ายจะเวียนมาพบสูเจ้า แล้วสูเจ้าจะถูกนำกลับไปยังพระผู้ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับและสิ่งเปิดเผย แล้วพระองค์จะทรงแจ้งสูเจ้าให้ทราบในสิ่งที่ประกอบไว้

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِي لِلصَّلوةِ مِن يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ (9)

9. โอ้ บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย เมื่อมีเสียงร้องเรียก (อะซาน) ไปสู่การนมาซในวันศุกร์ก็จงรีบเร่งไปสู่การรำลึกถึงอัลลอฮฺเถิด จงละเว้นการค้าขายชั่วคราว นี่เป็นการดีสำหรับสูเจ้าหากสูเจ้ารู้

فَإِذَا قُضِيَتِ الصّلوةُ فَانتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِن فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (10)

10. ครั้นเมื่อนมาซได้สิ้นสุดลง (สูเจ้าเป็นอิสระ) ก็จงแยกย้ายไปตามแผ่นดิน เพื่อแสวงหาความโปรดปรานของอัลลอฮฺ และจงรำลึกถึงอัลลอฮฺให้มากเพื่อว่าสูเจ้าจะได้รับชัยชนะ

وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا قُلْ مَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ (11)  

11. เมื่อพวกเขาเห็นการค้าและการละเล่นไร้สาระพวกเขาก็วิ่งกรูกันไปยังสิ่งนั้น  โดยปล่อยเจ้าให้ยืนอยู่ตามลำพัง จงกล่าวเถิด สิ่งที่มีอยู่ ณ อัลลอฮฺนั้นดีกว่าการละเล่นและการค้า อัลลอฮฺทรงเป็นเลิศยิ่งในหมู่ผู้ประทานปัจจัยทั้งหลาย


<< ก่อน < สารบัญ > หลัง>>