') //-->
<< ก่อน | < สารบัญ > | หลัง>> |
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮฺ พระผู้ทรงเมตตา พระผู้ทรงปรานียิ่งเสมอ | |
อัลฮุุจญฺุรอต (Al-Hujurat) | |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (1) |
1. โอ้ ศรัทธาชนทั้งหลาย สูเจ้าอย่าได้ล้ำหน้าอัลลอฮฺ และเราะซูลของพระองค์ สูเจ้าจงสำรวมตนต่ออัลลอฮฺ แท้จริง อัลลอฮฺ ทรงได้ยิน ทรงรอบรู้ยิ่ง |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ (2) |
2. โอ้ ศรัทธาชนทั้งหลาย สูเจ้าอย่าได้ขึ้นเสียงของสูเจ้าดังกลบเสียงของนบี และอย่าพูดเสียงดังต่อหน้าท่าน (ตะโกนโวยวาย) เยี่ยงบางคนในหมู่สูเจ้าที่พูดเสียงดังระหว่างกัน อย่าให้การงานต่าง ๆ ของสูเจ้าต้องสูญเสียไป โดยที่สูเจ้าไม่รู้ตัว |
إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ (3) |
3. แท้จริง บรรดาผู้ที่ลดเสียงของพวกตน ณ เราะซูลของอัลลอฮฺ ชนเหล่านั้นคือบรรดาผู้ที่อัลลอฮฺทรงทดสอบจิตใจของพวกเขาเพื่อความสำรวมตน พวกเขาจะได้รับการอภัยโทษและรางวัลอันยิ่งใหญ่ |
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ (4) |
4. แท้จริง บรรดาผู้ส่งเสียงเรียกเจ้าทางเบื้องหลังห้องหับเหล่านั้น พวกเขาส่วนใหญ่ไม่ใช้สติปัญญา |
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (5) |
5. ถ้าหากว่าพวกเขาอดทนไว้จนกว่าเจ้าจะออกมาหาพวกเขา ย่อมเป็นการดียิ่งสำหรับพวกเขา อัลลอฮฺเป็นผู้ทรงอภัย และทรงเมตตาเสมอ |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَأٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ (6) |
6. โอ้ บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย ถ้าหากคนชั่วนำข่าวใดๆ มาแจ้งแก่สูเจ้า สู้เจ้าต้องสอบสวนให้แน่ชัดเสียก่อน มิเช่นนั้นแล้วสูเจ้าก็จะก่อเคราะห์กรรมแก่ชนกลุ่มหนึ่งโดยไม่รู้ตัว แล้วสูเจ้าจะกลายเป็นผู้เสียใจสำนึกผิดในสิ่งที่สูเจ้าได้กระทำไป |
وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُوْلَئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ (7) |
7. สูเจ้าพึงรู้เถิดว่า ในหมู่สูเจ้ามีเราะซุลของอัลลอฮฺอยู่ หากท่านเชื่อฟังสูเจ้าในกิจการส่วนใหญ่แล้ว สูเจ้าก็จะลําบากกันอย่างแน่นอน แต่อัลลอฮฺทรงให้การศรัทธาเป็นที่รักยิ่งสำหรับสูเจ้าและให้สิ่งนั้นเป็นความเพริศแพร้วแก่จิตใจของสูเจ้า ทรงให้การปฏิเสธ ความชั่วช้า และการฝ่าฝนเป็นที่น่าเกลียดชังสำหรับสูเจ้า ชนเหล่านั้นคือพวกที่ได้รับทางนำอันถูกต้องแล้ว |
فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (8) |
8. คุณธรรมและความโปรดปรานมาจากอัลลอฮฺ อัลลอฮฺทรงรอบรู้ ทรงปรีชาญาณยิ่งเสมอ |
وَإِن طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا فَإِن بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللَّهِ فَإِن فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ (9) |
9. ถ้าหากมีบรรดาศรัทธาชนสองกลุ่มทะเลาะวิวาทกัน สูเจ้าจงไกล่เกลี่ยระหว่างทั้งสองฝ่าย หากฝ่ายใดหนึ่งในสองฝ่ายละเมิดต่ออีกฝ่ายหนึ่ง สูเจ้าจงปราบปรามฝ่ายที่ละเมิด จนกว่าพวกเขาจะกลับตัวสู่พระบัญชาของอัลลอฮฺ หากกลับตัวแล้วสูเจ้าจงประนีประนอมระหว่างทั้งสองฝ่ายด้วยความยุติธรรม สูเจ้าจงให้ความเที่ยงธรรม แท้จริง อัลลอฮฺทรงรักใคร่บรรดาผู้ให้ความเที่ยงธรรม |
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (10) |
10. แท้จริง บรรดาผู้ศรัทธาเป็นพี่น้องกัน ดังนั้น สูเจ้าจงไกล่เกลี่ยประนีประนอมระหว่างพี่น้องทั้งสองฝ่ายของสูเจ้า จงสำรวมตนต่ออัลลอฮฺ หวังว่าสูเจ้าจะได้รับความเมตตา |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَومٌ مِّن قَوْمٍ عَسَى أَن يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِّن نِّسَاءٍ عَسَى أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الاِسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (11) |
11. โอ้ บรรดาผู้ศรัทธาชนเอ๋ย ชายกลุ่มหนึ่งอย่าได้เยาะเย้ยชายอีกกลุ่มหนึ่ง บางทีชายกลุ่มที่ถูกเยาะเย้ยอาจจะดีกว่าชายที่เยอะเย้ย และสตรีกลุ่มหนึ่งอย่าได้เยาะเย้ยสตรีอีกกลุ่มหนึ่ง บางทีพวกนา่งอาจจะดีกว่ากลุ่มที่เยาะเย้ย สูเจ้าจงอย่าตำหนิติเตียนกัน จงอย่าเรียกกันด้วยฉายาที่น่าเกลียด ช่างเลวยิ่งหลังจากที่ได้ศรัทธาแล้วยังเรียกกันด้วยนามที่เลวทราม และผู้ใดไม่สำนึกผิดพวกเขาคือบรรดาผู้อธรรม |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ (12) |
12. โอ้ บรรดาผู้ศรัทธาเอ๋ย สูเจ้าจงหลีกเลี่ยงการคาดเดาอันมากมาย เนื่องจากการคาดเดา บางอย่างเป็นบาป สูเจ้าอย่าสอดแนม สูเจ้าอย่านินทาซึ่งกันและกัน มีพวกเจ้าสักคนไหมชอบที่จะกินเนื้อพี่น้องของตนที่ตายไป แน่นอน สูเจ้าย่อมเกลียดชังสิ่งนั้น จงยำสำรวมตนต่ออัลลอฮฺเถิด แท้จริง อัลลอฮฺเป็นผู้ทรงอภัยโทษ ผู้ทรงเมตตาเสมอ |
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ (13) |
13. โอ้ มนุษยชาติทั้งหลาย แท้จริงเราได้สร้างสูเจ้าทั้งจากเพศชายและเพศหญิง เราได้แยกสูเจ้าเป็นชนชาติและเผ่าพันธุ์เพื่อจะได้รู้จักกัน แท้จริง ผู้ที่มีเกียรติยิ่งในหมู่สูเจ้า ณ อัลลอฮฺคือผู้ที่มีความสำรวมตนยิ่งในหมู่สูเจ้า อัลลอฮฺคือพระผู้ทรงรอบรู้ พระสรรเพชญ |
قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (14) |
14. ชาวอาหรับชนบทกล่าวว่า เราศรัทธาแล้ว จงกล่าวเถิด พวกเจ้ายังมิได้ศรัทธาแต่จงกล่าวว่า พวกเราเข้ารับอิสลามแล้ว เพราะความศรัทธายังมิได้เข้าสู่หัวใจของพวกเจ้า และถ้าหากพวกเจ้าเชื่อฟังปฏิบัติตามอัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์แล้ว พระองค์จะไม่ทำให้การงานของ พวกเจ้าด้อยลงแต่ประการใด แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงอภัย ผู้ทรงเมตตาเสมอ |
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ (15) |
15. บรรดาผู้ศรัทธาที่แท้จริงคือ ผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ พวกเขาจะไม่เคลือบแคลงสงสัย จะต่อสู้ดิ้นรนในหนทางของอัลลอฮฺ ด้วยทรัพย์สมบัติและชีวิตของพวกเขา พวกเขาคือบรรดาผู้สัตย์จริง |
قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (16) |
16. จงกล่าวเถิด สูเจ้าจะสอนอัลลอฮฺเกี่ยวกับศาสนาของสูเจ้ากระนั้นหรือ อัลลอฮฺทรงรอบรู้ทุกสิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และอัลลอฮฺทรงรอบรู้ในทุกสรรพสิ่ง |
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (17) |
17. พวกเขาทวงบุญคุณจากเจ้าต่อการที่พวกเขาได้เข้ารับอิสลาม จงกล่าวเถิดว่า พวกเจ้าอย่าถือเอาการเข้ารับอิสลามของพวกเจ้ามาทวงบุญคุณจากข้า ทว่าอัลลอฮฺต่างหากที่จะทวงบุญคุณจากพวกเจ้า เพราะได้ทรงชี้นำพวกเจ้าสู่การศรัทธา หากพวกเจ้าเป็นผู้สัตย์จริง |
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (18) |
18. แท้จริง อัลลอฮฺ ทรงรอบรู้สิ่งเร้นลับในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน อัลลอฮฺทรงเห็นสิ่งที่พวกเจ้ากระทำ |
<< ก่อน | < สารบัญ > | หลัง>> |