') //-->
<< ก่อน | < สารบัญ > | หลัง>> |
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮฺ พระผู้ทรงเมตตา พระผู้ทรงปรานียิ่งเสมอ | |
บทอัลฟัตฮฺ (Al-fat-h) | |
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا (1) |
1. แท้จริง เราได้ให้ชัยชนะอันเป็นชัยชนะอย่างชัดแจ้งแก่เจ้า |
لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا (2) |
2. เพื่ออัลลอฮจะได้อภัยความผิด ทั้งก่อนและหลัง (การอพยพที่ผู้ปฏิเสธได้พาดพิงถึงเจ้า)พระองค์ทรงประทานความโปรดปรานครบถ้วนแก่เจ้า และทรงชี้นำเจ้าสู่ทางอันเที่ยงตรง |
وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا (3) |
3. อัลลอฮฺทรงช่วยเหลือเจ้าด้วยการช่วยเหลืออันเข้มแข็ง |
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (4) |
4. พระองค์คือผู้ทรงประทานความเงียบสงบลงมาในจิตใจของบรรดาผู้ศรัทธา เพื่อพวกเขาจะได้เพิ่มพูนศรัทธาให้แก่ความศรัทธาของพวกเขา ไพร่พลแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเป็นกรรมสิทธิ์ของอัลลอฮฺ อัลลอฮฺผู้ทรงรอบรู้ผู้ทรงปรีชาญาณเสมอ |
لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا (5) |
5. เพื่อพระองค์จะได้นำบรรดาผู้ศรัทธาทั้งชายและหญิงเข้าสรวงสวรรค์หลากหลาย ณ เบื้องล่างมีธารน้ำหลายสายไหลผ่าน ขณะที่พวกเขาจะพำนักอยู่ในนั้นตลอดไป พระองค์จะทรงลบล้างความผิดของพวกเขา และนี่คือชัยชนะอันยิ่งใหญ่ ณ อัลลอฮ |
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءتْ مَصِيرًا (6) |
6. พระองค์จะทรงลงโทษบรรดาพวกกลับกลอกทั้งชายและหญิง และบรรดาผู้ตั้งภาคีเทียบเคียงทั้งชายและหญิง เนื่องจากพวกเขาคิดร้ายกับอัลลอฮฺ ความคิดเลวร้ายเหล่านั้นจึงประสบแก่พวกเขา อัลลอฮฺทรงโกรธกริ้วพวกเขา ทรงสาปแช่งพวกเขา ทรงเตรียมนรกไว้สำหรับพวกเขา และช่างเป็นจุดจบที่ชั่วร้ายยิ่ง |
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (7) |
7. บรรดาไพร่พลแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเป็นกรรมสิทธิ์ของอัลลอฮฺ อัลลอฮฺผู้ทรงอำนาจผู้ทรงปรีชาญาณ |
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا (8) |
8. (โอ้ นบี) แท้จริง เราได้ส่งเจ้ามาเพื่อเป็นพยาน เป็นผู้แจ้งข่าวดี และเป็นผู้ตักเตือน |
لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (9) |
9. เพื่อสูเจ้าจะได้ (ทำให้ประชาชน) ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ ให้ความช่วยเหลือสนับสนุนพระองค์ และแซ่ซ้องสดุดีพระองค์ทั้งในยามเช้าและยามเย็น |
إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أَوْفَى بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا (10) |
10. มิต้องสงสัยบรรดาผู้ที่ให้สัตยาบันกับเจ้า เสมือนพวกเขาได้ให้สัตยาบันกับอัลลอฮฺพระหัตถ์ของอัลลอฮฺทรงอยู่เหนือมือของพวกเขา ฉะนั้น ผู้ใดทำลายสัตยาบันเสมือนพวกเขาได้ทำลายตัวเอง ส่วนผู้ใดปฏิบัติตามสัญญาที่ให้ไว้กับอัลลอฮฺครบถ้วน พระองค์จะทรงตอบแทนรางวัลอันยิ่งใหญ่แก่เขา |
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (11) |
11. ในไม่ช้านี้ ชาวอาหรับชนบทที่หลงเหลืออยู่ในเมืองจะกล่าวกับเจ้าว่า ทรัพย์สินและครอบครัวของเราทำให้เราไม่ว่างยุ่งยากอยู่ ดังนั้น โปรดขออภัยโทษแก่พวกเราด้วยเถิด พวกเขากล่าวด้วยลิ้น (ปลิ้นปล้อน) ของเขาในสิ่งที่ไม่มีมีอยู่ในหัวใจของพวกเขาเลย จงกล่าวเถิด ถ้าพระองค์ประสงค์ให้ความทุกข์ยากหรือคุณประโยชน์เกิดแก่สูเจ้า แล้วใครเล่าจะมีอำนาจปกป้องสูเจ้า ณ อัลลอฮฺได้ อัลลอฮฺทรงรอบรู้ยิ่งในสิ่งที่สูเจ้ากระทำ |
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا (12) |
12. สูเจ้าคาดเดาว่า เราะซูลและบรรดาผู้ศรัทธาจะไม่กลับมาสู่ครอบครัวของพวกเขาอีกเป็นอันขาด สิ่งนี้กลายเป็นความเพริศแพร้วในจิตใจของสูเจ้า สูเจ้าคิดร้าย และสูเจ้าเป็นหมู่ชนหายนะ |
وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا (13) |
13. ถ้าบุคคลใดมิได้ศรัทธาต่ออัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ แน่นอน เราได้เตรียมไฟที่ลุกโชติช่วงไว้สำหรับผู้ปฏิเสธทั้งหลาย |
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا (14) |
14. อำนาจบริหารแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินเป็นสิทธิ์ของอัลลอฮฺ พระองค์จะทรงอภัยแก่ผู้ (เหมาะสม) ที่พระองค์ทรงประสงค์ และทรงลงโทษผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ อัลลอฮฺเป็นผู้ทรงอภัย ผู้ทรงเมตตายิ่งเสมอ |
سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِن قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا (15) |
15. เมื่อสูเจ้าเดินทางไปยึดทรัพย์สงคราม ชาวอาหรับชนบทที่หลงเหลืออยู่ในเมืองจะกล่าวกับเจ้าว่า จงปล่อยให้พวกเราติดตามพวกท่านไปด้วย พวกเขาต้องการที่จะเปลี่ยนพระดำรัสของอัลลอฮฺ จงกล่าวเถิด สูเจ้าติดตามพวกเราไปไม่ได้เป็นอันขาด เนื่องจากอัลลอฮฺตรัสไว้ก่อนแล้ว พวกเขาก็จะกล่าวว่า มิได้เป็นเช่นนั้น ทว่าพวกท่านอิจฉาพวกเรา พวกเขาไม่เข้าใจสิ่งใดนอกจากเพียงเล็กน้อย |
قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَى قَوْمٍ أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (16) |
16. จงกล่าวกับชาวอาหรับชนบทที่หลงเหลืออยู่ในเมืองว่า ในไม่ช้านี้พวกเจ้าจะถูกเรียกให้ไปต่อสู้กับกลุ่มชนที่มีความเข็มแข็งในการสงคราม สูเจ้าต้องทำสงครามกับพวกเขาหรือยอมจำนน ดังนั้น ถ้าสูเจ้าเชื่อฟังปฏิบัติตาม อัลลอฮฺจะทรงประทานรางวัลอันดีงามแก่สูเจ้า แต่ถ้าสูเจ้าหันหลังให้ดุจดังเช่นในอดีต พระองค์จะทรงลงโทษสูเจ้าด้วยการลงโทษอันเจ็บปวดยิ่ง |
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا (17) |
17. ไม่มีความผิดอันใดสำหรับคนตาบอด คนพิการ และคนป่วย (ถ้าไม่ได้ออกสงคราม) แต่ถ้าผู้ใดเชื่อฟังปฏิบัติตามอัลลอฮและเราะซูลของพระองค์ พระองค์จะทรงให้เขาเข้าสู่สรวงสวรรค์หลากหลาย ณ เบื้องล่างมีธารน้ำหลายสายไหลผ่าน ส่วนผู้ใดหันเหออกไปพระองค์จะทรงลงโทษเขาด้วยการลงโทษอันเจ็บปวด |
لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا (18) |
18. แน่นอน อัลลอฮฺทรงโปรดปรานบรรดาผู้ศรัทธาที่พวกเขาให้สัตยาบันแก่เจ้าภายใต้ต้นไม้ พระองค์ทรงรอบรู้สิ่ง (ความศรัทธาและความซื่อสัตย์) ที่ซ่อนอยู่ในจิตใจของพวกเขา พระองค์จึงประทานความสงบมั่นแกพวกเขา และทรงตอบแทนชัยชนะอันใกล้นี้เป็นรางวัลแก่พวกเขา |
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا (19) |
19.ทรัพย์สงครามจำนวนมากมายที่พวกเขาได้รับมา อัลลอฮฮฺ ทรงอำนาจ และทรงปรีชาญาณยิ่ง |
وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا (20) |
20. อัลลอฮฺ ทรงสัญญาทรัพย์สงครามจำนวนมากมายแก่สูเจ้า ซึ่งสูเจ้าจะได้รับมัน พระองค์ทรงเร่งมอบ (ทรัพย์เชลยแห่งคอยบัร) แก่สูเจ้า และทรงยับยั้งมือของผู้ตน (ศัตรู) จากสูเจ้าเพื่อจะได้เป็นสัญญาณหนึ่งแก่บรรดาผู้ศรัทธา (เพื่อจะได้รู้ว่าสัญญาของอัลลอฮฺสัจจริง) พระองค์ทรงชี้นำสูเจ้าสู่ทางอันเที่ยงตรง |
وَأُخْرَى لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا (21) |
21. ทรัพย์สงครามและชัยชนะอื่น ที่สูเจ้าไม่มีกำลังพอที่จะพิชิตได้ แน่นอน อัลลอฮทรงควบคลุมไว้แล้ว อัลลอฮฺทรงพลานุภาพเหนือทุกสรรพสิ่ง |
وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا (22) | 22. ถ้าบรรดาผู้ปฏิเสธทำสงครามกับสูเจ้า พวกเขาก็จะหันหลัง (ให้สงคราม) แน่นอน ดังนั้น พวกเขาจะไม่พบผู้คุ้มครองและผู้ช่วยเหลือ |
سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا (23) |
23. นี่คือแบบอย่างของอัลลอฮฺซึ่งมีมาแต่กาลก่อนแล้ว แล้วสูเจ้าจะไม่พบแบบอย่างของอัลลอฮฺเปลี่ยนแปลงอย่างแน่นอน |
وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا (24) |
24. พระองค์คือผู้ทรงยับยั้งมือของพวกเขาจากสูเจ้า และมือของสูเจ้าจากพวกเขา (มิให้มีการสู้รบกัน) ที่หุบเขานครมักกฮฺ ก่อนที่พระองค์จะให้สูเจ้ามีชัยชนะเหนือพวกเขา และอัลลอฮฺทรงเห็นในสิ่งที่สูเจ้ากระทำ |
هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَؤُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (25) |
25. พวกเขาคือผู้ปฏิเสธที่กีดกันพวกเจ้ามิให้เข้าไป (ซิยาเราะฮฺใน) มัสยิดอัลฮะรอม และขัดขวางมิให้นำสัตว์ไปเชือดพลียังสถานที่เชือด ถ้าหากไม่มีบรรดาผู้ศรัทธาทั้งชายและหญิงปะปนอยู่โดยสูเจ้าไม่รู้จักพวกเขา สูเจ้าอาจจะทำร้ายพวกเขา และเนื่องจากพวกเขาความเสียหายอาจเกิดกับสูเจ้าโดยไม่รู้ตัว (พระองค์ทรงอนุญาตการสงครามแก่เจ้า แต่มิได้เป็นเช่นนั้น) ผู้ใดที่อัลลอฮฺทรงประสงค์ทรงให้เข้าอยู่ในความเมตตาของพระองค์ ถ้าหากผู้ศรัทธากับผู้ปฏิเสธแยกออกจากกัน แน่นอน เราก็จะลงโทษบรรดาผู้ปฏิเสธในหมู่พวกเขาอย่างสาหัส |
إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا (26) |
26. (จงรำลึกถึง) ครั้นเมื่อพวกปฏิเสธทำให้จิตใจของพวกเขาเคียดแค้นและมีอคติเยี่ยงอนารยชน อัลลอฮฺทรงประทานความสงบมั่นของพระองค์แก่เราะซูลของพระองค์และบรรดาผู้ศรัทธา ทรงทำให้พวกเขายึดมั่นบนถ้อยคำแห่งความยำเกรง ซึ่งพวกเขามีความประเสริฐยิ่งกว่าและเป็นพวกสำรวมตน อัลลอฮฺ ทรงรอบรู้เหนือทุกสรรพสิ่ง |
لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُؤُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا (27) |
27. โดยแน่แท้ สิ่งที่อัลลอฮฺทรงแสดงต่อซูลของพระองค์ขณะฝันเป็นความจริง ถ้าอัลลอฮฺทรงประสงค์สูเจ้าจะได้เข้าสู่มัสยิดอัลฮะรอมอย่างปลอดภัยแน่นอน ขณะที่สูเจ้าบางคนโกนศีรษะหรือตัดผมสั้นและจงอย่าหวาดกลัวผู้ใด (อัลลอฮฺ) ทรงรอบรู้สิ่งที่สูเจ้าไม่รู้ ก่อนหน้านั้นพระองค์ทรงกำหนดชัยชนะอันใกล้แก่สูเจ้าแล้ว |
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا (28) |
28. พระองค์คือ ผู้ทรงประทานเราะซูลของพระองค์พร้อมด้วยทางนำที่ถูกต้อง และศาสนาแห่งสัจธรรม เพื่อให้ศาสนานั้นมีชัยเหนือศาสนาอื่นทั้งมวล และพอเพียงแล้วการเป็นพยานของอัลลอฮฺ |
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا (29) |
29. มุฮัมมัดเป็นเราะซูลของอัลลอฮฺ บรรดาผู้ที่อยู่ร่วมกับเขาเป็นผู้แข็งกร้าวต่อพวกปฏิเสธแต่มีความเมตตาระหว่างพวกเขากันเอง เจ้าจะเห็นพวกเขาโค้งคารวะและสุญูด (ก้มกราบ) เสมอ เพื่อแสวงหาความปราโมทย์จากอัลลอฮฺและความโปรดปรานของพระองค์ สัญลักษณ์ของพวกเขาอยู่บนใบหน้าของพวกเขาเนื่องจากร่องรอยแห่งการสุญูด คุณลักษณะของพวกเขาอยู่ในอัตเตารอต และคุณลักษณะของพวกเขาอยู่ในอัลอินญีล ประหนึ่งเมล็ดพันธ์ที่แตกหน่อออกใบได้รับการเลี้ยงดูจนเติบโตแข็งแรง และทรงตัวอยู่ได้ด้วยลำต้นของมัน นำความปิติยินดีมาให้ผู้เพราะปลูก การนี้เพื่อสร้างความโกรธแค้นแก่พวกปฏิเสธ อัลลอฮฺทรงสัญญาการอภัยโทษและรางวัลอันยิ่งใหญ่แก่บางคนในหมู่พวกเขาที่ได้ศรัทธาและปฏิบัติความดีงาม |
<< ก่อน | < สารบัญ > | หลัง>> |