“La Prière En Commun”
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
Åöäøó Çááåó íóÓúÊóÍúíí ãöäú ÚóÈúÏöåö ÅÐÇ Õóáøì Ýí ÌóãÇÚóÉ Ëõãøó ÓóÃóáóåõ ÍÇÌóÉð
Ãóäú íóäúÕóÑöÝó ÍóÊøì íóÞúÖöíóåÇ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 88 / 4
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
En effet, Dieu a honte de la personne qui fait la prière en commun en
L’invoquant jusqu’au moment où Il exauce son invocation.
Bihâr ul-Anwâr/vol.88/p.4
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÕóáÇÉõ ÇáÑøóÌõáö Ýí ÌóãÇÚóÉ ÎóíúÑñ ãöäú ÕóáÇÊöåö Ýí ÈóíúÊöåö ÃóÑúÈóÚíäó ÓóäóÉð
ãÓÊÏÑß ÇáæÓÇÆá / 6 / 446
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
Une prière en commun d’un homme est meilleure que les prières individuelles
qu’il accomplit durant quarante ans dans sa maison.
Mustadrak ul-Wasâil/vol.6/p.446
ÞÇáó ÇáäøóÈöíøõ Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
æÃóãøóÇ ÇáúÌóãÇÚóÉõ ÝóÅäøó ÕõÝõæÝó ÃóãøóÊí Ýí ÇáÇÑúÖö ßóÕõÝõæÝö ÇáúãóáÇÆößóÉö Ýí
ÇáÓøóãÇÁö¡ æóÇáÑøóßúÚóÉõ Ýí ÌóãÇÚóÉ ÃóÑúÈóÚÉñ æóÚöÔúÑõæäó ÑóßúÚóÉð ßõáøõ ÑóßúÚóÉ
ÃóÍóÈõ Çöáóì Çááåö ÚóÒøóæóÌóáøó ãöäú ÚöÈÇÏóÉö ÃóÑúÈóÚíäó ÓóäóÉð¡ æóÃóãøóÇ íóæúãõ
ÇáúÞöíÇãóÉö ÝóíóÌúãóÚõ Çááåõ Ýöíåö ÇáÇæøóáöíäó æóÇáúÂÎöÑöíäó áöáúÍöÓÇÈö¡ ÝóãÇ
ãöäú ãõÄúãöä ãóÔì Åöáì ÇáúÌõãõÚóÉö ÅáÇø ÎóÝøóÝó Çááåõ Úóáóíúåö ÚóÒøóæóÌóáøó
ÃóåúæÇáó íóæúãö ÇáúÞöíÇãóÉö Ëõãøó íóÃãõÑõ Èöåö Åöáóì ÇáÌóäøóÉö.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 88 / 6
Le Saint Prophète de l’Islam, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que
sur sa Famille, a dit :
Les rangs de la prière en commun des gens de ma commu-nauté ressemblent à ceux
des anges dans le ciel ; une rak‘at de prière en commun équivaut à vingt quatre
rak‘ats de prière individuelle et auprès de Dieu, chaque rak‘at de prière en
commun est préféré aux actes de dévotion qu’une personne accomplit durant
quarante ans. Dieu diminuera au Jour du Jugement l’angoisse de la personne qui
partici-pe à la prière en commun et lui ordonnera d’entrer dans le Paradis.
Bihâr ul-Anwâr/vol.88/p.6
ÃóÊì ÑóÌõáñ ÇóÚúãì ÑóÓõæáó Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã ÝÞÇáó : íÇ ÑóÓõæáó
Çááåö Çöäøí ÖóÑöíÑõ ÇáúÈóÕóÑö æóÑõÈøóãÇ ÃÓúãóÚõ ÇáäøöÏÇÁó æóáÇ ÃóÌöÏõ ãóäú
íóÞõæÏõäí Çöáóì ÇáúÌóãÇÚóÉö æóÇáÕøóáÇÉö ãóÚóßó¡ ÝóÞÇáó áóåõ ÇáäøóÈöíøõ Õáøì Çááå
Úáíå æÂáå æÓáã ÔõÏøó ãöäú ãóäúÒöáößó Çöáóì ÇáúãóÓúÌöÏö ÍóÈúáÇð æóÃõÍúÖõÑö
ÇáúÌóãÇÚóÉó.
ÇáÊåÐíÈ / 3 / 266
Un homme aveugle est venu auprès de l’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu
soient sur lui ainsi que sur sa Famille, et lui a dit : “ Je suis aveugle ;
quand j’entends l’appel à la prière, il n’existe aucune personne m’aidant afin
que je puisse venir à la mosquée et que je puisse vous suivre dans la prière en
commun ; alors, quel est mon devoir ? ” Le Saint Prophète lui a répondu :
Tire une corde depuis ta maison jusqu’à la mosquée et ainsi viens et participe à
la prière en commun.
Al-Tahdîb/vol.3/p.266
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÊóÑóßó ÇáúÌóãÇÚóÉó ÑóÛúÈóÉð ÚóäúåÇ æóÚóäú ÌóãÇÚóÉö ÇáúãõÓúáöãíäó ãöäú
ÛóíúÑö ÚöáøóÉ ÝóáÇ ÕóáÇÉó áóåõ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 88 / 11
L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La prière (individuelle) de la personne qui sans aucune ex-cuse (acceptable) ne
participe pas à la prière en commun, n’est pas acceptée (par Dieu).
Bihâr ul-Anwâr/vol.88/p.11
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÑøöÖÇ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÝóÖúáõ ÇáÌóãÇÚóÉö Úóáóì ÇáúÝóÑúÏö Èößõáøö ÑóßúÚóÉ ÃáúÝÇ ÑóßúÚóÉ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 88 / 4 æóÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 8 / 290
L’Imâm Rizâ , les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La prière en commun est supérieure à la prière individuelle au point qu’une
rak‘at de prière en commun équivaut à mille rak‘at de prière individuelle.
Bihâr ul-Anwâr/ vol.88/p.4 – Wasâil ul-Shîa/vol.8/p.290
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÑøöÖÇ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÅöäøóãÇ ÌõÚöáóÊö ÇáúÌóãÇÚóÉõ Þöíáó áöÆóáÇø íóßõæäó ÇáÇÎúáÇÕõ æóÇáÊøóæúÍöíÏõ
æóÇáÇÓúáÇãõ æóÇáúÚöÈÇÏóÉõ áöáøåö ÅáÇø ØÇåöÑÇð ãóÔúåõæÏÇð áÇöäøó Ýí ÅÙúåÇÑöåö
ÍõÌøóÉð Úóáì Ãóåúáö ÇáúãóÔúÑöÞö æóÇáúãóÛúÑöÈö áöáøåö ÚóÒøóæóÌóáøó æóÍúÏóåõ
æóáöíóßõæäó ÇáúãõäÇÝöÞõ æóÇáúãõÓúÊóÎöÝøõ ãõÄóÏøöíÇð áöãÇ ÃóÞóÑøó Èöåö íõÙúåöÑõ
ÇáÇÓúáÇãó æóÇáúãõÑÇÞóÈóÉó æóáöÊóßõæäó ÔóåÇÏÇÊõ ÇáäøÇÓö ÈöÇáÇÓúáÇãö ãöäú
ÈóÚúÖöåöãú áöÈóÚúÖ ÌÇÆöÒóÉð ãõãúßöäóÉð ãóÚó ãóÇ Ýöíåö ãöäó ÇáúãõÓÇÚóÏóÉö Úóáóì
ÇáúÈöÑøö æóÇáÊøóÞúæì æóÇáÑøóÌúÒö Úóäú ßóËöíÑ ãöäú ãóÚÇÕöí Çááåö ÚóÒøóæóÌóáøó.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 88 / 12
L’Imâm Rizâ, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La prière en commun a été placée parmi les commande-ments religieux afin que la
sincérité, la croyance en l’Islam et les pratiques de dévotion apparaissent ;
ainsi les peuples de l’occident et de l’orient peuvent réaliser les preuves
di-vines qui viennent appuyer la manifestation des piliers de la justice ; de ce
fait, l’impiété et l’hypocrisie ne peuvent demeurer face à la vérité ainsi que
l’obscurité face à la clarté et donc, se désagrègent.
Par ailleurs, les personnes qui prétendent à la foi par leurs langues et
méprisent la prière sont obligées de participer à la prière en commun et ainsi,
les actes des gens de la com-munauté s’unifient. Les gens de la communauté se
connaissent en participant à la prière en commun et peu-vent s’entraider afin de
résoudre les problèmes de la socié-té, afin de préserver la religion et d’éviter
de commettre des péchés.
Bihâr ul-Anwâr/vol.88/p.12
“La Demande De Pardon”
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÊóÚóØøóÑõæÇ ÈöÇáÇÓúÊöÛúÝÇÑö áÇ ÊóÝúÖóÍóäøóßõãú ÑóæÇíöÍõ ÇáÐøõäæÈö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 6 / 22
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Parfumez-vous avec les demandes de pardon, afin que la mauvaise odeur des péchés
ne vous déconsidèrent pas.
Bihâr ul-Anwâr/vol.6/p.22
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáúÍóãúÏõ áöáøåö Úóáì ßõáøö äöÚúãóÉ¡ æóÃóÓúÆóáõ Çááåó ãöäú ßõáøö ÎóíúÑ æóÃóÚõæÐõ
ÈöÇááåö ãöäú ßõáøö ÔóÑøò¡ æóÃóÓúÊóÛúÝöÑõ Çááåó ãöäú ßõáøö ÐóäúÈ.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 94 / 242
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La louange est (réservée) à Dieu pour tous les bienfaits (qu’Il nous a
accordés), j’implore Dieu afin qu’Il m’octroie toute bonté, je me réfugie en
Dieu contre tous les méfaits et je demande pardon à Dieu pour tous les péchés.
Bihâr ul-Anwâr/vol.94/p.242
ÞÇáó ÇáÅãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÓõÆöáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã Úóäú ÎöíÇÑö ÇáúÚöÈÇÏö¡ ÝóÞÇáó :
ÇáøóÐíäó ÅÐÇ ÃóÍúÓóäõæÇ ÅÓúÊóÈúÔóÑõæÇ¡ æÅÐÇ ÃóÓÇÄæÇ ÇöÓúÊóÛúÝóÑõæÇ¡ æÅÐÇ
ÃõÚúØõæÇ ÔóßóÑõæÇ¡ æÅÐÇ ÃõÈúÊõáõæÇ ÕóÈóÑõæÇ¡ æÅÐÇ ÛóÖöÈõæÇ ÛóÝóÑõæÇ.
ÇáÎÕÇá / 317
L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
On a demandé à l’Envoyé de Dieu à propos des meilleurs serviteurs et il a
répondu ainsi : “Ils sont ceux qui sont sa-tisfaits lorsqu’ils pratiquent la
bonté, demandent pardon dès qu’ils tombent dans l’erreur, remercient après qu’on
les pourvoie, sont patients tandis qu’ils sont en difficulté et pardonnent quand
on les met en colère.”
Al-Khisâl/p.317
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÅÐÇ ÃóßúËóÑó ÇáúÚóÈúÏõ ãöäó ÇáÇÓúÊöÛúÝÇÑö ÑóÝóÚóÊú ÕóÍöíÝóÊõåõ æóåöíó ÊóÊóáÇúáÃ
ãßÇÑã ÇáÇÎáÇÞ / 313
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Si une créature demande beaucoup pardon à Dieu, le regis-tre de ses actes monte
(aux cieux) tandis que lui-même bril-le.
Makârim ul-Akhlâq/p.313
Jugement”
“La Pénitence Et l’Attention Envers Le Jour du
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÞóÇáó ÇáúÍóæÇÑöíøõæäó áöÚíÓóì Úáíå ÇáÓøáÇã : íÇ ÑõæÍó Çááåö ãóäú äõÌÇáöÓõ¿ ÞóÇáó
: ãóäú íõÐóßøöÑõßõãõ Çááåó ÑõÄúíóÊõåõ æóíóÒíÏõ Ýí Úöáúãößõãú ãóäúØöÞõåõ
æóíõÑóÛøöÈõßõãú Ýí ÇáÂÎöÑóÉö Úóãóáõåõ.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 1 / 203
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
Les apôtres ont demandé à Jésus-Christ : Ô Jésus ! Avec qui doit-on avoir des
relations amicales ? Jésus leur a ré-pondu : Avec celui dont l’apparence vous
rappelle Dieu, dont les paroles augmentent vos connaissances et dont les actes
vous inspirent de faire de bons actes pour la vie futu-re.
Bihâr ul-Anwâr/vol.1/p.203
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
Åöäøó ÃóßúËóÑó ÕöíÇÍö Ãóåúáö ÇáäøÇÑö ãöäó ÇáÊøóÓúæíÝö
ÇáãÍÌÉ ÇáÈíÖÇÁ
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
En effet, la plupart des cris des habitants de l’Enfer pro-viennent de leurs
retards pour faire pénitence.
Al-mahdjat ul-Bayzâ’
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
íÇ Úóáöíøõ ØõæÈì áöÕõæÑóÉ äóÙóÑó Çááåõ ÇöáóíúåÇ ÊóÈúßí Úóáì ÐóäúÈ áóãú íóØøóáöÚú
Úóáì Ðáößó ÇáÐøóäúÈö ÃóÍóÏñ ÛóíÑõ Çááåö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 77 / 63
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
Ô ‘Alî ! Heureux soit celui que Dieu voit tandis qu’il est en train de pleurer à
cause d’un péché (qu’il a commis) dont aucun être n’est informé à l’exception de
Dieu.
Bihâr ul-Anwâr/vol.77/p.62
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
Åäøó Çááå ÊóÈÇÑóßó æóÊóÚÇáì íõäúÒöáõ ãóáóßÇð Çöáìó ÇáÓøóãÇÁö ÇáÏøõäúíÇ ßõáøó
áóíúáóÉ Ýí ÇáËøõáúËö ÇáÇÎíÑö æóáóíúáóÉö ÇáúÌõãõÚóÉö Ýí Ãóæøóáú Çáúáøóíúáö
ÝóíóÃúãõÑõåõ ÝóíõäÇÏöí : åóáú ãöäú ÓÇÆöá ÝóÇõÚúØöíóåõ¿ åóáú ãöäú ÊÇÆöÈ ÝóÃóÊõæÈó
Úóáóíúåö¿ åóáú ãöäú ãõÓúÊóÛúÝöÑ ÝóÃÛúÝöÑó áóåõ¿
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 3 / 314
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
En effet, Dieu, qu’Il soit honoré et glorifié, envoie toutes les nuits (dans le
tiers final) et toutes les nuits de Vendredi (des premières heures de la nuit
jusqu'à la fin de la nuit) un ange et lui ordonne de crier et de dire : « N’y
a-t-il aucun nécessiteux dont J’exauce le besoin ? N’existe-t-il aucune personne
repentante dont J’accepte la pénitence ? N’y a-t-il aucune personne demandant
pardon dont Je remets le péché ? »
Bihâr ul-Anwâr/vol.3/p.314
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãÇ ãöäú ÃóÍóÏ íóãõÑøõ ÈöãóÞúÈóÑóÉ ÅáÇø æóÃóåúáõ ÇáúãóÞúÈóÑóÉö íõäÇÏõæäó : íÇ
ÛóÇÝöáõ áóæú ÚóáöãúÊó ãÇ ÚóáöãúäÇ áóÐÇÈó áóÍúãõßó Úóáì ÌóÓóÏößó.
ÇÑÔÇÏ ÇáÞáæÈ
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
Lorsqu’une personne passe par un cimetière, les habitants des tombes lui
adressent la parole et disent : “Ô toi l’insouciant ! Si tu comprenais ce que
nous savons, la chair de ton corps fondrait !”
Irshâd ul-Qulûb
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áÇ íóÔúÛóáóäøóßó Úóäö ÇáúÚóãóáö áöáÂÎöÑóÉö ÔõÛúáñ ÝóÇöäøó ÇáúãõÏøóÉó ÞóÕíÑóÉñ
ÛÑÑ ÇáÍßã / 335
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Aucun acte ne doit causer ton oublie de l’Autre monde, car le temps est très
court (c’est-à-dire : tu dois beaucoup pen-ser à l’autre monde dans lequel tu
voyageras dans peu de temps).
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.370
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
äóÝóÓõ ÇáúãóÑúÁö ÎõØÇåõ Åöáì ÃóÌóáöå
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáßáãÇÊ ÇáÞÕÇÑ / 74
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Chaque respiration est un pas vers la mort.
Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Qisâr (aphorismes)/n°74
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÈÇÚ ÂÎöÑóÊóåõ ÈöÏõäúíÇåõ ÎóÓöÑóåõãÇ
ÛÑÑ ÇáÍßã / 274
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La personne qui vend l’Autre monde (sa vie future) pour ce monde perd les deux
(c’est-à-dire : celui qui fait de mau-vais actes dans ce monde pour mieux vivre,
a perdu l’autre monde [à cause de ses péchés, il n’aura pas une bonne vie
future] et aussi ce monde [bien mal acquis ne profite ja-mais]).
Ghurar ul-Hikam/p.274
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ßóãú ãöäú ãõÓóæøöÝ ÈöÇáúÚóãóáö ÍóÊøì åóÌóãó Úóáóíúåö ÇáÇÌóáõ
ÛÑÑ ÇáÍßã / 240
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Il y a beaucoup des gens qui ajournent leurs pénitences ; mais ils meurent
soudainement (sans qu’ils puissent se re-pentir).
Ghurar ul-Hikam/p.240
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáÕøóÏóÞóÉõ ÏóæÇÁñ ãõäúÌöÍñ ¡ æóÃóÚúãÇáõ ÇáúÚöÈÇÏö Ýöí ÚÇÌöáöåöãú äõÕúÈõ
ÃóÚúíõäöåöãú Ýöí ÂÌÇáöåöãú
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáßáãÇÊ ÇáÞÕÇÑ / 7
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’aumône volontaire est un remède efficace. Les serviteurs, après qu’ils seront
morts, verront les actes qu’ils font dans ce monde.
Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Qisâr(aphorismes)/numéro7
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáÊøóÇÆöÈõ ãöäó ÇáÐøóäúÈö ßóãóäú áÇ ÐóäúÈó áóåõ
æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 16 / 74
L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La personne qui fait pénitence est comme quelqu’un qui n’a commis aucun péché.
Wasâil ul-Shîca/vol.16/p.74
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ Úóáöíøõ Èäõ ãõÍóãøóÏ ÇáúåÇÏí Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃõÐúßõÑú ãóÕúÑóÚóßó Èóíúäó íóÏóí Ãóåúáößó ÝóáÇ ØóÈíÈñ íóãúäóÚõßó æóáÇ ÍóÈíÈñ
íäÝÚßó
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 78 / 370
L’Imâm Hâdî , les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Rappelle-toi ce temps (à venir) où tu seras en train d’agonir devant ta famille,
où il n’existera aucun docteur pour empêcher ta mort et où il n’y aura aucun ami
qui puisse t’être utile.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.370
“Les Gens De La Demeure Prophétique”
ÞÇá Çááå ÊÚÇáì :
…ÅöäøóãÇ íõÑöíúÏõ Çááå áöíõÐúåöÈó Úóäúßõãõ ÇáÑøöÌúÓó Ãóåúáó ÇáÈóíúÊö
æóíõØóåøöÑóßõãú ÊóØúåöíúÑÇð
ÓæÑÉ ÇáÇÍÒÇÈ ÂíÉ 33
Dieu Très-Haut, loué soit-Il a dit :
En effet, Dieu veut vous (Gens de la Famille) laver de toute sorte d’impureté
(erreur, péché, etc.) et vous purifier totalement.
Sourate d’Ahzâb/ vers33
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
Åöäøöí ÞóÏú ÊóÑóßúÊõ Ýöíúßõãú ãÇ Åöäú ÃóÎóÐúÊõãú Èöå áóäú ÊóÖöáøõæÇ ÈóÚúÏöí
ÇáËøóÞóáóíúä ÇóÍóÏõåõãÇ ÇóßúÈóÑõ ãöäó ÇáúÂÎóÑ : ßöÊÇÈ Çááå ÍóÈúáñ ãóãúÏõæÏñ ãöäó
ÇáÓøóãÇÁö Åöáóìó ÇáúÃóÑúÖö æó ÚöÊúÑóÊöí Çóåúáö ÈóíúÊöí. ÃóáÇ æóÅöäøóåõãÇ áóäú
íóÝúÊóÑöÞÇ ÍóÊøóì íóÑöÏÇ Úóáóíøó ÇáúÍóæúÖ.
ãÓäÏ ÇáÅãÇã ÇÍãÏ Èä ÍäÈá / 3 / 59
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
Je pars et vous laisse deux choses, l’une est plus lourde que l’autre ; si vous
les employez, vous ne vous pervertirez pas ; le Livre de Dieu qui a été descendu
du ciel sur la terre et ma progéniture, le Gens de ma Demeure. Sachez qu’ils ne
se sépareront pas jusqu’au moment où ils me rejoindront auprès du Bassin (de
Kawthar).
Musnad-i Ahmad/vol.3/p.59
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóËóáõ Ãóåúáö ÈóíúÊí Ýí ÇõãøóÊí ãóËóáõ ÓóÝöíäóÉö äõæÍ ãóäú ÑóßöÈóåÇ äóÌÇ æóãóäú
ÑóÛöÈó ÚóäúåÇ åóáóß…
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 27 / 113
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
La situation des gens de ma Demeure est pour ma commu-nauté comme celle de
l’Arche de Noé ; celui qui avait com-pris la vérité s’est embarqué et s’est
sauvé, mais celui qui ne s’est pas embarqué est mort (c’est-à-dire : la seule
voie du salut éternel est le fait de suivre la descendance du Saint Prophète).
Bihâr ul-Anwâr/vol.27/p.113
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÒóíøöäõæÇ ãóÌÇáöÓóßõãú ÈöÐößúÑö Úóáöíøö Èúäö ÃóÈí ØÇáöÈ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 38 / 199
Le Saint Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
Embellissez vos réunions par le souvenir de ‘Alî Ibn Abî Tâlib .
Bihâr ul-Anwâr/vol.38/p.199
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÃóÏøöÈõæÇ ÃóæúáÇÏóßõãú Úóáì ËóáÇË : ÍõÈøõ äóÈöíøößõãú æóÍõÈøõ Ãóåúáö ÈóíúÊöåö
æóÚóáì ÞöÑÇÁóÉö ÇáúÞõÑÂäö
ÇáÌÇãÚ ÇáÕÛíÑ / 1 / 14
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
Élevez vos enfants en leur apprenant trois choses : l’amitié pour votre
Prophète, l’amitié pour la Famille de votre Pro-phète et la lecture du Coran.
Al-Djâmic ul-Saghîr/p.14
Ýí ÇößúãÇáö ÇáÏøíäö Ýí ÍóÏíË Úóäú ÌÇÈöÑö ÇáúÌõÚúÝí Úóäú ÌÇÈöÑö Èúäö ÚóÈúÏö Çááåö
ÇáÃóäúÕÇÑöíø ÞóÇáó : ÞõáúÊõ íÇ ÑóÓõæáó Çááåö ÚóÑóÝúäÇ Çááåó æóÑóÓõæáóåõ¡ Ýóãóäú
ÃõæáõæÇ ÇáÇãúÑö ÇáøóÐíäö ÞóÑóäó Çááåõ ØÇÚóÊóåõãú ÈöØÇÚóÊößó¿ ÝóÞÇáó Õáøì Çááå
Úáíå æÂáå æÓáã åõãú ÎõáóÝÇÆí íÇ ÌÇÈöÑõ¡ æóÃóÆöãøóÉõ ÇáúãõÓúáöãíäó ãöäú ÈóÚúÏí
Ãóæøóáõåõãú Úóáíøõ Èúäõ ÃÈí ØÇáöÈ¡ Ëõãøó ÇáúÍóÓóäõ æóÇáúÍõÓóíäõ¡ Ëõãøó Úóáöíøõ
Èúäõ ÇáúÍõÓóíúäö¡ Ëõãøó ãõÍóãøóÏõ Èúäõ Úóáöíøò ÇáúãóÚúÑõæÝõ Ýí ÇáÊøóæúÑÇÉö
ÈöÇáúÈÇÞöÑö¡ æÓóÊõÏúÑößõåõ íÇ ÌÇÈöÑõ¡ ÝóÇöÐÇ áóÞóíúÊóåõ ÝóÇÞúÑóÃúåõ ãöäøöí
ÇáÓøóáÇãó¡ Ëõãøó ÇáÕøÇÏöÞõ ÌóÚúÝóÑõ Èúäõ ãõÍóãøóÏ¡ Ëõãøó ãõæÓóì Èúäõ ÌóÚúÝóÑ¡
Ëõãøó Úóáöíøõ Èúäõ ãõæÓì¡ Ëõãøó ãõÍóãøóÏõ Èúäõ Úóáöíøò¡ Ëõãøó Úóáíøõ Èúäõ
ãõÍóãøóÏ¡ Ëõãøó ÇáúÍóÓóäõ Èúäõ Úóáöíøò¡ Ëõãøó ãõÍóãøóÏõ Èúäõ Úóáöíøò¡ Ëõãøó
Úóáöíøõ Èäõ ãõÍóãøóÏ¡ Ëõãøó ÇáúÍóÓóäõ Èúäõ Úóáöíøò¡ Ëõãøó Óóãöíø æóßóäíø ÍõÌøóÉõ
Çááåö Ýí ÃóÑúÖöåö¡ æóÈóÞöíøóÊõåõ Ýí ÚöÈÇÏöåö ÇöÈúäõ ÇáúÍóÓóäö Èúä Úóáöíøò¡ ÐÇßó
ÇáøóÐí íóÝúÊóÍõ Çááåõ ÊóÚÇáì ÐößúÑóåõ Úóáì íóÏóíúåö ãóÔóÇÑöÞó ÇáÇÑúÖö
æóãóÛÇÑöÈóåÇ¡ ÐóÇßó ÇáøóÐí íóÛíÈõ Úóäú ÔöíÚóÊöåö æóÃóæáöíÇÆöåö ÛóíúÈóÉð áÇ
íóËúÈõÊõ ÝöíåÇ Úóáóì ÇáúÞóæúáö ÈöÅãÇãóÊöåö ÅáÇø ãóäö ÇãúÊóÍóäó Çááåõ ÞóáúÈóåõ
áöáÅöíãÇäö ÞóÇáó ÌÇÈöÑ¡ ÝóÞõáúÊõ áóåõ : íÇ ÑóÓõæáó Çááåö Ýóåóáú íóÞóÚõ
áöÔíÚóÊöåö ÇáÇäúÊöÝÇÚõ Èöåö Ýí ÛóíúÈóÊöåö¡ ÝóÞÇáó Åí æóÇáøóÐí ÈóÚóËóäí
ÈöÇáäøõÈõæøóÉö Çöäøóåõãú íóÓúÊóÖíÄõæäó ÈöäõæÑöåö æóíóäúÊóÝöÚõæäó ÈöæöáÇíóÊöåö Ýí
ÛóíúÈóÊöåö ßóÅäúÊöÝÇÚö ÇáäøÇÓö ÈöÇáÔøóãúÓö æóÇöäú ÊóÌóáøóÜáóåÇ ÓóÍÇÈñ.
ÇßãÇá ÇáøÏíä / 1 / 253
Dans le livre d’Ikmâl ul-Dîn, Djâbir ibn-i Yazîd a rapporté un ha-dith de Djâbir
ibn-i cAbdullâh-i Ansârî :
Djâbir ibn-i ‘Abdullâh-i Ansârî a dit au Prophète :“Dieu a révélé à son Envoyé
le verset suivant : Ô Vous qui vous êtes convertis, obéissez à Dieu, à l’Envoyé
de Dieu et aux détenteurs de l’autorité divine qui sont parmi vous .”
Et il a ainsi continué : “ Ô Envoyé de Dieu ! Je connais Dieu et son Envoyé,
mais qui sont les détenteurs de l’autorité divine ?”
Le Prophète lui a répondu : “Ô Djâbir ! Ils sont mes suc-cesseurs. Après moi,
ils sont les Imâm des musulmans : le premier d’eux est ‘Alî fils d’Abî Talib,
puis Hassan et Hus-sayn, ensuite Mohammad fils d’‘Alî, connu sous le nom de
Bâqir dans la Torah. Ô Djâbir ! Salue-le bien de ma part lorsque tu le
rencontreras, après ce sera Al-Sâdiq (Dja‘far fils de Mohammad), puis, Mûsâ fils
de Dja‘far, ensuite, ‘Alî fils de Mûsâ, après, Mohammad fils d’‘Alî, puis, ‘Alî
fils de Mohammad, ensuite, Hassan fils d’‘Alî et enfin, l’Imâm qui a le même nom
et le même surnom que moi, qui est la preuve de Dieu sur la terre, Mohammad fils
de Has-san, par qui Dieu conquiert l’univers entier, des occidents jusqu’aux
orients ; celui qui s’absente des regards de ses chiites et de ses amis ; ne
reste croyant en son imâmat que les personnes dont les cœurs ont réussi l’examen
divin de la croyance.”
Djâbir a dit : “ Ô Envoyé de Dieu ! Est-ce qu’il est utile à ses chiites ?”
Le Prophète a répondu :“ Oui, je jure par celui qui m’a en-voyé comme prophète :
ils profitent de son amitié ainsi que le peuple se chauffe au soleil se cachant
derrière les nua-ges.”
Ikmâl ul-Dîn/ vol.1/p.253
ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃóáÇ Åöäøó ãóËóáó Âáö ãõÍóãøóÏò Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã ßóãóËóáö äõÌõæãö
ÇáÓøóãÇÁö : ÅöÐÇ Îóæóì äóÌúãñ ØóáóÚó äóÌúãñ…
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáÎØÈ / 100
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Sachez que les Gens de la descendance de Mohammad (les bénédictions de Dieu
soient sur lui ainsi que sur sa Famil-le) sont comme les étoiles du ciel : si
une étoile s’éteint, une autre va s’allumer.
Nahdj ul-Balâgha/Al-Khutab (sermons)/n°100
ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇáúÍõÓóíúäõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÝóáóÚóãúÑí ãóÇ ÇáÇöãÇãõ ÅáÇø ÇáúÍÇßöãõ ÈöÇáúßöÊÇÈö¡ ÇóáúÞÇÆöãõ ÈöÇáúÞöÓØö¡
ÇáÏøóÇÆöäõ ÈöÏíäö ÇáúÍóÞøö¡ ÇáÍÇÈöÓõ äóÝúÓóåõ Úóáì ÐÇÊö Çááåö.
ÇáÇÑÔÇÏ / 204
L’Imâm Hussayn, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Je jure par ma vie que le véritable Imâm est celui qui juge selon le Livre de
Dieu, fait régner la justice, est adepte de la religion divine véritable et
observe les limites religieuses.
Al-Irshâd/p.204
ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Çöäøó ÍóÏíËóäóÇ íõÍúíí ÇáúÞõáõæÈó
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 2 / 144
L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Nos paroles font vivre les cœurs.
Bihâr ul-Anwâr/vol.2/oag144
ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ãõÍóãøóÏñ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃóÝúÖóáõ ãÇ íóÊóÞóÑøóÈõ Èöåö ÇáúÚöÈÇÏõ Çöáì Çááåö ÚóÒøóæóÌóáøó ØÇÚóÉõ Çááåö
æóØÇÚóÉõ ÑóÓõæáöåö æóØÇÚóÉõ Çõæáí ÇáÇãúÑö ÞóÇáó ÃóÈõæ ÌóÚúÝóÑ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÍõÈøõäÇ ÇöíãÇäñ æóÈõÛúÖõäÇ ßõÝúÑñ.
ÇáßÇÝí / 1 / 187
L’Imâm Mohammad Bâqir a dit :
Le meilleur des acte qui rapprochent les serviteurs de Dieu est la soumission
envers Lui, envers Son Envoyé et les dé-tenteurs de l’autorité divine.
Et puis il a ajouté :
L’amitié envers nous est la croyance et l’hostilité contre nous est l’impiété.
Al-Kâfî/vol.1/p.187
ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Çöäøó ÝóæúÞó ßõáøö ÚöÈÇÏóÉ ÚöÈÇÏóÉð æóÍõÈøõäÇ Ãóåúáó ÇáúÈóíúÊö ÃóÝúÖóáõ ÚöÈÇÏóÉ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 37 / 91
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
En effet, il existe des différences entre les récompenses des différentes
pratiques de dévotion ; certaines ont plus de ré-compense et certaines ont moins
de récompense ; mais la meilleure pratique de dévotion, celle qui a la plus
grande récompense divine, est l’amitié pour les Gens de la Demeu-re Prophétique
(Ahl ul-Bayt).
Bihâr ul-Anwâr/vol.27/p.91
ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú áóãú íóÞúÏöÑú Úóáì ÕóáóÊöäÇ ÝóáúíóÕöáú ÕÇáöÍí ãóæÇáöíäÇ æóãóäú áóãú
íóÞúÏöÑú Úóáì ÒöíÇÑóÊöäÇ ÝóáúíóÒõÑú ÕÇáöÍí ãóæÇáöíäÇ íõßúÊóÈú áóåõ ËóæÇÈõ
ÒöíÇÑóÊöäÇ.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 74 / 354
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’homme qui ne peut nous dispenser des bontés doit être bon pour nos amis
vertueux, et celui qui ne peut nous faire une visite, doit visiter nos amis
pieux ; car nous écrivons pour lui la même récompense que pour notre visite.
Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.354
Leurs Attributs”
“Les Chiites Des Gens De La Demeure Prophétique Et
ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ßóÇäó áöáøåö ãõØíÚóÇð Ýóåõæó áóäÇ æóáöíøñ æóãóäú ßÇäó áöáøåö ÚÇÕíðÇ Ýóåõæó
áóäÇ ÚóÏõæøñ
ÇáßÇÝí / 2 / 75
L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui obéit à Dieu fait partie de nos amis et celui qui désobéit à Dieu est
au nombre de nos ennemis.
Al-Kâfî/vol.2/p.75
Úóäú ÌÇÈöÑ Úóäú ÃóÈöí ÌóÚúÝóÑ Úáíå ÇáÓøáÇã ÞóÇáó¡ ÞóÇáó áí : íÇ ÌÇÈöÑõ
ÃóíóßúÊóÝí ãóäú íóäúÊóÍöáõ ÇáÊøóÔóíøõÚó Ãóäú íóÞõæáó ÈöÍõÈøöäÇ Ãóåúáó ÇáúÈóíúÊö
ÝóæóÇááåö ãÇ ÔöíúÚóÊõäÇ ÇöáÇø ãóäú ÇÊøóÞóì Çááåó æÃóØÇÚóåõ¡ æóãÇ ßÇäõæÇ
íõÚúÑóÝõæäó íÇ ÌÇÈöÑõ ÇöáÇø ÈöÇáÊøóæÇÖõÚö æóÇáÊøóÎóÔøõÚö æóÇáÇúãóÇäóÉö¡
æóßóËúÑóÉö ÐößúÑö Çááåö æóÇáÕøóæúãö æóÇáÕøóáÇÉö æóÇáúÈöÑøö ÈöÇáúæÇáöÏóíúäö
æóÇáÊøóÚÇåõÏö áöáúÌíÑÇäö ãöäó ÇáúÝõÞóÑÇÁö æóÃóåúá ÇáúãóÓúßóäóÉö æóÇáúÛÇÑöãíäó
æóÇáÇóíúÊóÇãö æóÕöÏúÞö ÇáúÍóÏíËö æóÊöáÇæóÉö ÇáúÞõÑúÂäö æóßóÝøö ÇáÃóáúÓõäö Úóäö
ÇáäøÇÓö ÇöáÇø ãöäú ÎóíúÑ¡ æóßÇäõæÇ ÃõãóäÇÁó ÚóÔÇÆöÑöåöãú Ýí ÇáÇúÔíÇÁö…ÇáÍÏíË
ÇáßÇÝí / 2 / 74
L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit à Djâ-bir :
Ô Djâbir ! L’amitié pour nous est-elle suffisante pour qu’une personne prétende
qu’elle est chiite ?
Et l’Imâm a ainsi continué :
Non, je jure par Dieu : notre chiite est celui qui a peur de Dieu et lui obéit.
Ô Djâbir ! Nos chiites ne sont connus que par leur modestie et par leur humilité
; ils sont des dé-positaires, se remémorent beaucoup Dieu, font beaucoup de
prières, jeûnent beaucoup, respectent leurs parents, aident leurs voisins qui
sont misérables, pauvres, débiteurs et or-phelins. Ils disent la vérité, lisent
le Coran, ne parlent avec le peuple qu’avec de bonnes intentions et les gens de
leurs familles se confient toujours à eux.
Al-Kâfî/vol.2/p.74
ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÔíÚóÊõäÇ ÇáøóÐíäó ÇöÐÇ ÎóáóæÇ ÐóßóÑõæÇ Çááåó ßóËíÑÇð
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 93 / 162
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Nos chiites sont les gens qui se souviennent beaucoup de Dieu lorsqu’ils sont
seuls (c’est-à-dire : un véritable chiite quand il est seul et qu’il n’y a aucun
obstacle pour com-mettre des péchés, en est empêché par le souvenir de Dieu).
Bihâr ul-Anwâr/vol.93/p.162
Úóäú ÚóÈúÏö Çááåö Èúäö ÈõßóíúÑ Úóäú ÃóÈí ÚóÈúÏö Çááåö Úáíå ÇáÓøáÇã ÞóÇáó : ÇöäøÇ
áóäõÍöÈøõ ãóäú ßÇäó ÚÇÞöáÇð ÝóåöãÇð ÝóÞíåÇð ÍóáíãÇð ãõÏÇÑöíÇð ÕóÈõæÑÇð ÕóÏõæÞÇð
æóÝöíøÇð¡ Çöäøó Çááåó ÚóÒøó æóÌóáøó ÎóÕøó ÇáÇäúÈöíÇÁó Úáíåã ÇáÓøáÇã ÈöãóßÇÑöãö
ÇáÇÎúáÇÞö¡ Ýóãóäú ßÇäóÊú Ýíåö ÝóáúíóÍúãóÏö Çááåó Úóáì Ðáößó æóãóäú áóãú Êóßõäú
Ýíåö ÝóáúíóÊóÖóÑøóÚú Çöáóì Çááåö ÚóÒøóæóÌóáøó æóáúíóÓúÃóáúåõ ÇöíøÇåÇ¡ ÞóÇáó
ÞõáúÊõ ÌõÚöáúÊõ ÝöÏÇßó æóãÇ åõäøó¿ ÞÇáó : åõäøó ÇáúæóÑóÚõ¡ æóÇáúÞóäÇÚóÉõ¡
æóÇáúÕóÈúÑõ¡ æóÇáÔøõßúÑõ¡ æóÇáúÍöáúãõ¡ æóÇáúÍóíÇÁõ¡ æóÇáÓøóÎÇÁõ¡ æóÇáÔøóÌÇÚóÉõ¡
æóÇáúÛöíÑóÉõ æóÇáúÈöÑøõ¡ æóÕöÏúÞõ ÇáúÍóÏíËö¡ æóÇóÏÇÁõ ÇáÇãóÇäóÉö.
ÇáßÇÝí / 2 / 56
‘Abdullâh bin Bukayr rapporte de l’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient
sur lui :
En effet, nous aimons celui qui est sage, intelligent, à la recherche de la
jurisprudence religieuse, patient, sincère, doux et fidèle. Dieu a véritablement
réservé les nobles ver-tus morales (makârim ul-akhlâq) aux prophètes ; celui qui
dispose de ces qualités doit remercier Dieu et celui qui en est dépourvu doit
les Lui demander.
A ce moment, ‘Abdullâh bin Bukayr a demandé :“ Quelles sont ces qualités ?”
L’Imâm lui a répondu :
La piété, la frugalité, la patience, la gratitude, la douceur, la chasteté, la
générosité, la bravoure, l’amour-propre, la charité, la sincérité et la
confiance.
Al-Kâfî/vol.2/p.56
ÞóÇá ÍóÏøóËóäÇ ÓõáóíúãÇäõ Èúäõ ãóåúÑÇäó ÞÇáó ÏóÎóáúÊõ Úóáóì ÇáÕøÇÏöÞö ÌóÚúÝóÑö
Èúäö ãõÍóãøóÏ Úáíå ÇáÓøáÇã æóÚöäúÏóåõ äóÝóÑñ ãöäó ÇáÔøíÚóÉö¡ ÝóÓóãöÚúÊõåõ æóåõæó
íóÞõæáõ : ãóÚÇÔöÑó ÇáÔøíÚóÉö¡ ßõæäõæÇ áóäÇ ÒóíúäÇð æóáÇ ÊóßõæäõæÇ ÚóáíúäÇ
ÔóíúäÇð¡ ÞõæáõæÇ áöáäøÇÓö ÍõÓúäÇð¡ æóÇÍúÝóÙõæÇ ÃóáúÓöäóÊóßõãú æóßõÝøõæåÇ Úóäó
ÇáúÝõÖõæáö æóÞóÈíÍö ÇáúÞóæúáö.
ÇáÇãÇáí / 400
Sulaymân bin Mahrân a dit : Je suis allé auprès de l’Imâm Sâdiq qui était en
train de conseiller ses chiites et j’ai commencé à écouter ses paroles. L’Imâm
disait :
Ô les chiites ! Soyez notre parure et ne soyez pas notre honte, dites la vérité
au peuple, gardez vos langue, ne par-lez pas beaucoup et ne prononcez pas de
mauvaises paroles !
Al-Amâlî/p.400
“Le Mahdî Attendu”
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÇáúãóåúÏöíøõ ãöäú ÚöÊúÑóÊöí ãöäú æõáúÏö ÝÇØöãóÉó
Óää ÃÈí ÏÇæÏ / 4 / 107
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
Le Mahdî fait partie de mon lignage et des descendants de Fâtima.
Sunan-i Abî Dâwûd/vol.4/p.107
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ØõæÈì áöãóäú ÃóÏúÑóßó ÞÇÆöãó Ãóåúáó ÈóíúÊí æóåõæó ãõÞúÊóÏ Èöåö ÞóÈúáó ÞöíÇãöåö¡
íóÊóæóáøóì æóáöíøóå æóíóÊóÈóÑøóÃõ ãöäú ÚóÏõæøöåö æóíóÊóæóáøöì ÇáÇÆöãøóÉó
ÇáúåÇÏíóÉ ãöäú ÞóÈúáöå¡ ÃæáÆößó ÑõÝóÞÇÆí æóÐóæõæÇ æõÏøí æóãóæóÏøóÊí æóÃóßúÑóãõ
ÃõãøóÊí Úóáóíøó.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 52 / 129
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
Qu’ils soient heureux ceux qui comprennent le dernier Imâm des Gens de la
Demeure Prophétique (Ahl ul-Bayt), le suivent avant sa révolution, prennent pour
amis ses amis, rompent avec ses ennemis et acceptent l’autorité des Imâms
précédents ; ces gens sont mes amis, j’ai beaucoup d’amitié pour eux et auprès
de moi, ils sont les meilleurs des gens parmi les gens de ma communauté.
Bihâr ul-Anwâr/vol.52/p.129
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
íóÈúÚóËõ Çááåõ ÑóÌõáÇð ãöäú ÚöÊúÑóÊí ãöäú Ãóåúáö ÈóíúÊí ÝóíóãúáÇõ Èöåö ÇáÇÑúÖó
ÞöÓúØÇð ßóãÇ ãõáöÆóÊú ÙõáúãÇð æóÌóæúÑÇð
ÇáãÕäøÝ / 11 / 371
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
Dieu enverra un homme de ma descendance ; il sera celui qui étendra la justice
sur la terre après qu’elle soit devenue pleine d’oppression et d’injustice.
Al-Munsif/vol.11/p.371
ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ãÇÊó æóáóãú íóÚúÑöÝú ÅãÇãó ÒóãÇäöåö ãÇÊó ãöíÊóÉð ÌÇåöáöíøóÉð
ãÓäÏ ÇÍãÏ Èä ÍäÈá / 2 / 83 æ / 3 / 446 æ / 4 / 96 ¡ ÕÍíÍ ÇáÈÎÇÑí / 5 / 13 æÕÍíÍ
ãÓáã / 6 / 21 ÇáÑÞã 1849 æ 25 ãÕÏÑÇð ÂÎÑ ãä ãÕÇÏÑ ÚáãÇÁ ÇáÚÇãøÉ
L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa
Famille, a dit :
La personne qui meurt avant de connaître l’Imâm de son temps équivaut à la
personne qui est morte à l’époque pré-islamique.
Musnad-i Ahmad/vol.2/p.83, vol.3/p.446, vol.4/p.96 – Sahîh-i Bukhâ-rî/vol.5/p.13
- Sahîh-I Muslim/vol.6/p.21 – et 25 autres documents acceptés par les oulémas
des deux branches
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áóæú ÞóÏú ÞÇãó ÞÇÆöãõäÇ áóÃóäúÒóáóÊö ÇáÓøóãÇÁõ ÞóØúÑóåÇ¡ æóáóÃóÎúÑóÌóÊö ÇáÇÑúÖõ
äóÈÇÊóåÇ¡ æóáóÐóåóÈóÊö ÇáÔøóÍúäÇÁõ ãöäú ÞõáõæÈö ÇáúÚöÈÇÏö æóÅÕúØóáóÍóÊö
ÇáÓøöÈÇÚõ æóÇáúÈóåÇÆöãõ.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 52 / 316
L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Lors de la révolution du Maître du Temps, il pleuvra, les plantes pousseront,
les cœurs seront vidés de leur rancune et les animaux sauvages et domestiques ne
s’effraieront plus.
Bihâr ul-Anwâr/vol.52/p.316
Úóäú ÃóÈöí ÇáúÌÇÑõæÏö ÞÇáó : ÞõáúÊõ áÇÈöí ÌóÚúÝóÑ Úáíå ÇáÓøáÇã : íóÇÈúäó ÑóÓõæáö
Çááåö åóáú ÊóÚúÑöÝõ ãóæóÏøóÊí áóßõãú æóÇäúÞöØÇÚí Åáóíúßõãú æóãõæÇáÇÊí ÅíøÇßõãú¿
ÝÞÇáó : äóÚóãú ÝóÞõáúÊõ : ÝóÇöäøí ÃóÓúÃóáõßó ãóÓúÃóáóÉð ÊõÌíÈõäí ÝíåÇ ÝóÇöäøí
ãóßúÝõæÝõ ÇáÈóÕóÑö Þóáöíáõ ÇáúãóÔúíö æóáÇ ÃóÓúÊóØöíÚõ ÒöíÇÑóÊóßõãú ßõáøó Ííä
ÞÇáó : åÇÊö ÍÇÌóÊóßó¡ ÞõáúÊõ : ÃóÎúÈöÑúäí ÈöÏíäößó ÇáÐøí ÊóÏíäõ Çááåó
ÚóÒøóæóÌóáøó Èöåö ÃóäúÊó æóÃóåúáõ ÈóíúÊößó áÇöóÏíäó Çááåó ÚóÒøóæóÌóáøó Èöåö¡
ÞÇáó : Åöäú ßõäúÊó ÃóÞúÕóÑúÊó ÇáúÎõØúÈóÉó ÝóÞóÏú ÃóÚúÙóãúÊó ÇáúãóÓúÃóáóÉó¡
æÇááåö áóÃõÚúØöíóäøóßó Ïöíäí æóÏíäó ÂÈÇÆöíó ÇáøóÐí äóÏíäõ Çááåó ÚóÒøóæóÌóáøó
Èöåö : ÔóåÇÏóÉó Ãóäú áÇ Åáåó ÅáÇø Çááå¡ æóÃóäøó ãõÍóãøóÏÇð ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì
Çááå Úáíå æÂáå æÓáã¡ æóÇáúÅöÞúÑÇÑó ÈöãÇ ÌÇÁó Èöåö ãöäú ÚöäúÏö Çááåö¡
æóÇáúæóáÇíóÉó áöæóáøöíäÇ æóÇáúÈóÑÇÁóÉó ãöäú ÚóÏõæøöäÇ¡ æóÇáÊøóÓúáíãó áöÃóãúÑöäÇ¡
æóÇäúÊöÙÇÑó ÞÇÆöãöäÇ¡ æÇáÇöÌúÊöåÇÏó æóÇáúæóÑóÚó.
ÇáßÇÝí / 1 / 34
Abî Djârûd rapporte :
J’ai dit à l’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, : “Ô fils du
Prophète ! Connais-tu mon amitié pour vous et aussi, mon obéissance envers vous
? ” L’Imâm m’a répondu : “Oui.” J’ai conti-nué : “J’ai une question et je veux
que tu me donnes la réponse ; tu sais que je suis aveugle, que je ne marche pas
beaucoup et que je ne peux te visiter souvent.” L’Imâm m’a dit : “Pose ta
question !” Alors, je lui ai dit : “Présente-moi la religion par laquelle toi et
ta famille adorez Dieu afin que je puisse L’adorer, qu’Il soit honoré et
glorifié par cette religion-là.” L’Imâm m’a répondu :
Bien que tu aies brièvement parlé, tu as posé une grande question. Je jure par
Dieu que je te désigne la religion par laquelle mes ancêtres et moi adorons Dieu
; cette religion-là comprend : témoigner de l’Unicité de Dieu et de la mis-sion
prophétique de Mohammad (que les bénédictions de Dieu soient sur lui et sur sa
famille), attester de ce que le Prophète a apporté de la part de Dieu, avoir de
l’amitié pour nous, avoir de l’hostilité pour nos ennemis, nous obéir, attendre
le dernier Imâm, s’efforcer de subsister par les voies licites et éviter de
commettre des actes illicites.
Al-Kâfî/vol.1/p.34
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
…ÅöÐÇ ÞÇãó ÞÇÆöãõäÇ æóÖóÚó íóÏóåõ Úóáì ÑõÄõÓö ÇáúÚöÈÇÏö ÝóÌóãóÚó Èöåö
ÚõÞõæáóåõãú¡ æóßóãõáóÊú Èöåö ÃóÍúáÇãõåõãú¡ Ëõãøó ãóÏøó Çááåõ Ýí ÃóÈúÕÇÑöåöãú
æóÃóÓúãÇÚöåöãú ÍóÊøì áÇ íóßõæäó Èóíúäóåõãú æóÈóíúäó ÇáúÞÇÆöãö ÍöÌÇÈñ íõÑíÏõ Ãóäú
íõßóáøöãóåõãú ÝóíóÓúãóÚõæäó¡ æóíóäúÙõÑõæäó Åáóíúåö æóåõæó Ýí ãóßÇäöåö.
íæã ÇáÎáÇÕ / 269
L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Quand le Maître du Temps se révolte, il met sa main sur la tête des serviteurs,
rassemble leur sagesse et complète leur maturité ; puis Dieu augmente leur vue
et leur ouie de sor-te qu’il ne reste aucun voile entre l’Imâm et les serviteurs
; l’Imâm leur parle et ils écoutent ses paroles ; ils le regar-dent tandis qu’il
est en son lieu.
Yawm ul-Khalâs/p.269
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Åöäøó ÇáúãõÄúãöäó Ýí ÒóãÇäö ÇáÞÇÆöãö¡ æóåõæó ÈöÇáúãóÔúÑöÞö¡ áóíóÑì ÃóÎÇåõ ÇáøóÐí
åõæó Ýí ÇáúãóÛúÑöÈö¡ æóßÐÇ ÇáøóÐí Ýí ÇáúãóÛúÑöÈö íóÑì ÃóÎÇåõ ÇáøóÐí Ýí
ÇáúãóÔúÑöÞö.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 52 / 391
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
En effet, le croyant, à l’époque du Maître du Temps (l’Imâm Mahdî) peut voir son
frère qui se trouve en occi-dent alors que lui-même est en orient et aussi, il
peut voir son frère qui est en orient tandis que lui-même est en occi-dent.
Bihâr ul-Anwâr/vol.52/p.392
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
íóÞöÝõ Èóíúäó ÇáÑøõßúäö æóÇáúãóÞÇãö¡ ÝóíóÕúÑõÎõ ÕóÑúÎóÉð ÝóíóÞõæáõ : íÇ ãóÚÇÔöÑó
äõÞóÈÇÆí¡ æóÃóåúáó ÎÇÕøóÊí¡ æóãóäú ÐóÎóÑóåõãú Çááåõ áöäõÕúÑóÊí ÞóÈúáó ÙõåõæÑí
Úóáì æóÌúåö ÇáÇÑúÖö : ÅöÆÊõæäí ØÇÆöÚíäó ! ÝóÊóÑöÏõ ÕóíúÍóÊõåõ Úóáóíúåöãú æóåõãú
Ýí ãÍÇÑöíÈöåöãú æóÚóáì ÝõÑõÔöåöãú Ýí ÔóÑúÞö ÇáÇÑúÖö æóÛóÑúÈöåÇ¡ ÝóíóÓúãóÚõæäóåõ
Ýí ÕóíúÍóÉ æÇÍöÏóÉ Ýí ÃõÐõäö ßõáøö ÑóÌõá¡ ÝíóÌöíÆõæäó äóÍúæóåÇ¡ æóáÇ íóãúÖí
áóåõãú ÅáÇø ßóáóãúÍóÉö ÈóÕóÑ ÍóÊøì íóßõæäõæÇ ßõÜáøõåõãú Èóíúäó íóÏóíúåö Úáíå
ÇáÓøáÇã Èóíúäó ÇáÑøõßúäö æóÇáúãóÞÇãö.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 53 / 7
L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
À ce moment-là, il se met debout entre le Rukn et le Ma-qâm et crie : “Ô mes
compagnons, mes proches et ceux que Dieu m’a procurés avant mon Retour afin
qu’ils m’aident à triompher ! Rapprochez-vous de moi en m’obéissant !”
Ceux qui sont en orient ou en occident, qui sont dans le lit ou dans le Mihrâb
entendent sa voix ; et ce seul appel suffit pour qu’ils se hâtent vers lui.
Alors, en peu de temps, ils se rassemblent autour de l’Imâm, entre le Maqâm et
le Rukn.
Bihâr ul-Anwâr/vol.53/p.7
ÞÇáó ÇáúãõÝóÖøóáõ : ÓõÈúÍÇäó Çááåö ÃóÌóáøó åÐÇ ãöäú Úöáúã. ÞÇáó ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå
ÇáÓøáÇã : äóÚãú¡ íÇ ãõÝóÖøóáõ ÝÃóáúÞöåö Åöáì ÔöíÚóÊöäÇ áöÆóáÇø íóÔõßøõæÇ Ýí
ÇáÏøöíäö.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 53 / 6
Après que Mufazzal ait donné un point concernant le Retour du douzième Imâm à
l’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, l’Imâm lui a ordonné :
Ô Mufazzal ! Tu dois rapporter les nouvelles concernant l’Imâm Mahdî à nos
chiites afin qu’ils ne doutent pas de leur religion.
Bihâr ul-Anwâr/vol.53/p.6
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúãóåúÏíøõ ÚóÌøóáó Çááå ÊóÚÇáì ÝóÑóÌóåõ ÇáÔøóÑöíúÝ :
ÃóäóÇ ÇáúãóåúÏíøõ æóÃóäóÇ ÞÇÆöãõ ÇáÒøóãÇäö¡ ÃóäóÇ ÇáøóÐí ÃóãúáóÃõåÇ ÚóÏúáÇð ßóãÇ
ãõáöÆóÊú ÌóæúÑÇð¡ Åöäøó ÇáÇÑúÖó áÇ ÊóÎúáõæ ãöäú ÍõÌøóÉ æóáÇ íóÈúÞì ÇáäøÇÓõ Ýí
ÝóÊúÑóÉ æóåÐöåö ÃóãÇäóÉñ áÇ ÊõÍóÏøóËõ ÈöåÇ ÅáÇø ÅÎúæÇäõßó ãöäú Ãóåúáö ÇáúÍóÞøö.
ßãÇá ÇáÏíä / 445
L’Imâm Mahdî, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Je suis le Mahdî qui me révolterai afin de répandre la jus-tice sur la terre
après qu’elle ait été emplie d’oppression et d’injustice ; en vérité, la terre
ne sera jamais dépourvue de Preuves (divines), ainsi, le peuple ne restera
jamais sans preuves ; c’est un dépôt que tu dois confier seulement à tes frères
qui sont adeptes de la vérité.
Kamâl ud-Dîn/p.445
ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúãóåúÏíøõ ÚóÌøóáó Çááå ÊóÚÇáì ÝóÑóÌóåõ ÇáÔøóÑöíúÝ :
…ÃóãøóÇ ÇáúÍóæÇÏöËõ ÇáúæÇÞöÚóÉõ ÝóÇÑúÌöÚõæÇ ÝöíåÇ Åöáì ÑõæÇÉö ÃÍÇÏöíËöäóÇ
ÝóÅöäøóåõãú ÍõÌøóÊí Úóáóíúßõãú æó ÃóäóÇ ÍõÌøóÉõ Çááåö Úóáóíúåöãú.
ßãÇá ÇáÏíä / 484
L’Imâm Mahdî, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Lors des nouveaux événements (qui se produisent pour vous), adressez-vous aux
narrateurs de hadiths qui sont mes preuves pour vous, et moi, je suis la preuve
de Dieu pour eux.
Kamâl ud-Dîn/p.484
ßóÊóÈó ÇáÇãÇãõ ÇáúãóåúÏíøõ (ÚóÌøóáó Çááå ÊóÚÇáì ÝóÑóÌóåõ ÇáÔøóÑöíúÝ) Ýí ÑöÓÇáóÉ
Åáóì ÇáÔøóíúÎ ÇáúãõÝíÏö (Ñå) ÝóÅäøÇ íõÍöíØõ ÚöáúãõäÇ ÈÃóäúÈÇÆößõãú æóáÇ íóÚúÒõÈõ
ÚóäøÇ ÔóíÁñ ãöäú ÃóÎúÈÇÑößõãú.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 53 / 175
L’Imâm Mahdî, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a écrit dans une lettre à
Cheikh Mufîd :
Nous sommes informés de votre situation et aucune chose ne nous en est cachée.
Bihâr ul-Anwâr/vol.53/p.175
æóßóÐáößó ßõÊöÈó Ýí åÐöåö ÇáÑøöÓÇáóÉö :
ÅäøóÇ ÛóíúÑõ ãõåúãáöíä áöãõÑÇÚÇÊößõãú æóáÇ äÇÓöíäó áöÐößúÑößõãú æóáóæúáÇ Ðáößó
áóäóÒóáó Èößõãõ ÇáúáÇúæÇÁõ æóÇÕúØóáóãóßõãú ÇáÇÚúÏÇÁõ ÝóÇÊøóÞõæÇ Çááåó…
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 53 / 175
Dans cette lettre, l’Imâm, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a encore
écrit :
Nous faisons attention à vos affaires et nous ne vous le rappelons pas. Si cela
n’était pas ainsi, vous subiriez beau-coup de malheurs et les ennemis vous
anéantiraient.
Bihâr ul-Anwâr/vol.52/p.175
|