') //-->
<< ก่อน | < สารบัญ > | หลัง>> |
ด้วยพระนามแห่งอัลลอฮฺ พระผู้ทรงเมตตา พระผู้ทรงปรานียิ่งเสมอ |
|
อัลมาอาริจญ์ (Al-Maarig) |
|
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ (1) |
1. ผู้ร้องขอได้ร้องขอการลงโทษที่จะต้องเกิดขึ้นอย่างแน่นอน |
لِّلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ (2) |
2. การลงโทษนี้สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธ โดยไม่มีผู้ใดปกป้องให้พ้นจาการลงโทษไปได้ |
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ (3) |
3. มาจากอัลลอฮฺ ผู้เป็นเจ้าของมะอาริจญฺ (อัลลอฮฺทรงอนุญาตให้มะลักขึ้นลงฟากฟ้าของพระองค์) |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ (4) |
4. มะลาอิกะฮฺและอัรรูหฺ (มะลาอิกะฮฺผู้ใกล้ชิดพระเจ้า)
จะขึ้นไปหาพระองค์ ในวันนั้นกำหนดของมันนานเท่ากับห้าหมื่นปี |
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا (5) |
5. ดังนั้นเจ้าจงอดทนด้วยการอดทนที่ดีงาม |
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا (6) |
6. เพราะพวกเขามองว่าวันนั้นยังอยู่ไกล |
وَنَرَاهُ قَرِيبًا (7) |
7. แต่เราเห็นว่าวันนั้นอยู่ใกล้เพียงเล็กน้อย |
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالْمُهْلِ (8) |
8. วันซึ่งท้องฟ้าจะเป็นเหมือนทองแดงที่ถูกหลอมละลาย |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ (9) |
9. บรรดาภูเขาจะเป็นเหมือนขนสัตว์ที่ปลิวว่อน |
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا (10) |
10. มิตรแท้จะไม่ถามไถ่ถึงกันและกัน |
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ (11) |
11. พวกเขาจะถูกนำมาปรากฏต่อหน้ากันและกัน ผู้ประพฤติชั่วต่างหวังให้พ้นจากการลงโทษในวันนั้น ด้วยการเปลี่ยนบุตรหลานไปแทน |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ (12) |
12. หรือภริยาหรือพี่น้องของเขา |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْويهِ (13) |
13. หรือญาติพี่น้องของเขาที่เคยให้ที่พักพิงแก่เขา |
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ (14) |
14. หรือประชาชนที่อยู่ในแผ่นดินทั้งหมด (ไปรับโทษแทนตน) เพื่อให้ตนรอดพ้นจากโทษนั้น |
كَلَّا إِنَّهَا لَظَى (15) |
15. แต่ไม่มีวันเป็นเช่นนั้น (ที่จะได้รับการช่วยเหลือ) เปลวไฟนรกที่ลุกโซน |
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى (16) |
16. หนังศีรษะจะถูกถลกออก |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى (17) |
17. ผู้ที่ผินหลังให้พระบัญชาและหันห่างออกจากความจริงจะถูกเรียกตัว |
وَجَمَعَ فَأَوْعَى (18) |
18. รวมทั้งผู้ที่สะสมทรัพย์สินและปิดบังไว้ |
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا (19) |
19. แน่นอน มนุษย์ถูกบังเกิดขึ้นมาให้เป็นคนหวั่นไหวไร้ความอดทน |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا (20) |
20. เมื่อความทุกข์มาประสบ เขาจะไม่แสดงความสุขุมคัมภีร์ภาพ |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا (21) |
21. แต่เมื่อคุณความดีประสบ เขาจะหวงแหน (แสดงความตระหนี่) |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ (22) |
22. ยกเว้นบรรดาผู้ดำรงนมาซ |
الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ (23) |
23. พวกเขาจะดำรงมั่นอยู่ในนมาซของตนสมอ |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ (24) |
24.
บรรดาผู้ที่ทรัพย์สินของตนมีส่วนที่ถูกกำหนดไว้ชัดเจน |
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ` (25) |
25. สำหรับผู้ที่เอ่ยขอและผู้ถูกกีดกัน |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ (26) |
26. บรรดาผู้ที่มีความเชื่อมั่นในวันแห่งการตอบแทน |
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ (27) |
27.
บรรดาผู้ที่มีความหวาดหวั่นต่อการลงโทษของพระผู้อภิบาลของพวกเขา |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ (28) |
28. เนื่องจากการลงโทษของพระผู้อภิบาลของตนนั้น ไม่ปลอดภัย |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ (29) |
29. บรรดาผู้ที่ระวังรักษาอวัยวะเพศของตนให้บริสุทธิ์ |
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ (30) |
30.เว้นแต่คู่ครองของตนหรือบุคคลที่มือขวาของตนครอบครองอยู่
เพราะการแสวงหาความสุขจากพวกนาง พวกเขาจะไม่ถูกตำหนิ |
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ (31) |
31. ดังนั้น ผู้ใดแสวงหาอื่นนอกเหนือไปจากพวกนาง พวกเขาเป็นผู้ละเมิด |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ (32) |
32. บรรดาผู้ที่ระวังรักษาสิ่งที่ตนได้รับมอบหมาย (อะมานะฮฺ) และคำมั่นสัญญา |
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (33) |
33. บรรดาผู้ที่ยืนหยัดต่อการเป็นพยานของตน |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (34) |
34. บรรดาผู้ที่ระวังรักษาการนมาซของตน |
أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ (35) |
35. พวกเขาจะอยู่ในสวนแห่งสวรรค์อันหลากหลายและได้รับเกียรติ |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ (36) |
36. เกิดอะไรขึ้นกับบรรดาผู้ปฏิเสธ พวกเขาจึงรีบวิ่งกระหืดกระหอบมายังเจ้า |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ (37) |
37. เป็นกลุ่ม ๆ ทั้งทางด้านขวาและด้านซ้าย (ต่างคาดหวังสวรรค์ทั้งสิ้น) |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ (38) |
38. พวกเขา (ทั้งที่ประกรรมชั่ว) ปรารถนาจะเข้าไปอยู่ในสรวงสวรรค์อันเปี่ยมไปด้วยความสุขสำราญกระนั้นหรือ |
كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ (39) |
39. ไม่มีวันเป็นเช่นนั้น แท้จริงเรา ได้สร้างพวกเขาจากสิ่งที่พวกเขารู้จักกันดี |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ (40) |
40. ขอสาบานต่อพระผู้อภิบาลแห่งทิศตะวันออกและทิศตะวันตกว่า
แท้จริงเรา เป็นผู้มีความสามารถ |
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ (41) |
41. ในการแทนที่พวกเขาด้วยหมู่ชนที่ดีกว่าพวกเขา และเราจะไม่เป็นผู้ไร้ความสามารถ |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (42) |
42. ดังนั้น จงปล่อยพวกเขาให้หลงระเริงในสิ่งไร้สาระ
จนกว่าพวกเขาจะได้พบกับวันที่พวกเขาถูกสัญญาไว้ |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43) |
43. วันที่พวกเขาจะออกมาจากหลุมฝังศพอย่างรีบเร่ง
ประหนึ่งพวกเขาวิ่งกรูไปยังเจว็ดต่างๆ |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ (44) |
44. ขณะที่สายตาของพวกเขาละห้อยก้มต่ำด้วยความอายและหวาดกลัว ความอัปยศได้ปกคลุมพวกเขา และนี่คือวันที่พวกเขาถูกสัญญาไว้ |