Back  

15. Sólo creen en Nuestras aleyas quienes, al ser amonestados con ellas, caen al suelo en adoración y glorifican a su Señor, sin mostrarse altivos.

La Prosternación (32) (As-Saydah)

Glorificar a Dios durante la oración

1. La honorable aleya:

الأولی ـ قوله تعالی :

) فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ آنَاء اللَّيْلِفَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى( .

(طه [20] الآية [130])

130. ¡Ten paciencia, pues, con lo que dicen y celebra las alabanzas de tu Señor antes de la salida del sol y antes de su puesta! ¡Glorifícale durante las horas de la noche y en las horas extremas del día! Quizás, así, quedes satisfecho.

Ta Ha (20)

2. La honorable aleya:

الثانية ـ قوله تعالی :

 ) فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ *وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَتُظْهِرُونَ ( .

(الروم [30] الآية [17 و 18])

17. ¡Gloria a Al.lah tarde y mañana!

18. ¡Alabado sea en los cielos y en la tierra, por la tarde y al mediodía!

 Los Bizantinos (30) (Ar-Rûm)

3. La honorable aleya:

الثالثة ـ قوله تعالی :

 ) اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ *إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّوَالْإِشْرَاقِ ( .

(ص [38] الآية [17 و 18])

17. Ten paciencia con lo que dicen y recuerda a Nuestro siervo David, el fuerte. Su arrepentimiento era sincero.

18. Sujetamos, junto con él, las montañas para que glorificaran por la tarde y por la mañana

 Sâd (38)

4. La honorable aleya:

الرابعة ـ قوله تعالی :

 ) فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ ( .

(المؤمن [40] الآية [55])

55. ¡Ten paciencia! ¡Lo que Al.lah promete es verdad! Pide perdón por tu pecado y celebra al anochecer y al alba las alabanzas de tu Señor.

Perdonador (Gafir)

5. La honorable aleya:

الخامسة ـ قوله تعالی :

 ) إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا*لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُوَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا ( .

(الفتح [48] الآية [8 و 9])

8. Te hemos enviado como testigo, como nuncio de buenas nuevas y como monitor,

9. para que los hombres crean en Al.lah y en Su Enviado, para que le ayuden y honren, para que Le glorifiquen mañana y tarde.

La Victoria (48) (Al Fath)

6. La honorable aleya:

السادسة ـ قوله تعالی :

 ) فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ *وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ ( .

(ق [50] الآية [39 و 40])

39. ¡Ten paciencia, pues, con lo que dicen y celebra las alabanzas de tu Señor antes de la salida del sol y de su puesta!

40. ¡Glorifícale durante la noche y después de el azalá!

 Qâf (50)

7. La honorable aleya:

السابعة ـ قوله تعالی :

 ) وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ *وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ( .

(الطور [52] الآية [48 و 49])

48. ¡Espera paciente la decisión de tu, Señor, pues te vemos! Y ¡celebra las alabanzas de tu Señor cuando estás de pie!

49. ¡Glorifícale durante la noche y al declinar las estrellas!

El Monte (52) (At-Tûr)

8. La honorable aleya:

الثامنة ـ قوله تعالی :

 ) فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا *وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا * وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا ( .

(الدهر [76] الآية [24 ـ 26])

24. Espera, pues, paciente, la decisión f de tu Señor y no obedezcas a quien de ellos sea pecador o desagradecido.

25. ¡Y menciona el nombre de tu Señor mañana y tarde!

26. ¡Por la noche, prostérnate ante Él! ¡Glorifícale largamente por la noche! 

El Hombre (76) (Al-Insân)

 

 
Back