Back Next

4. o más, y recita el Corán lenta y claramente!

  El Enmantado (73) (Al-Muzzammil)

3. La honorable aleya:

الثالثة ـ قوله تعالی :
 ( فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ*إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَلَىرَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ)
 (النحل [16] الآية [98 و 99])

98. Cuando recites el Corán, busca refugio en Al.lah del maldito Demonio.

99. Él no puede nada contra los que creen y confían en su Señor.

Las Abejas (16) (An-Nahl)

Escuchar el Corán cuando es recitado

4. La honorable aleya:

الرابعة ـ قوله تعالی :

 ) وَإِذَا قُرِىءَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُواْ لَهُ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ *وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَالْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَالْغَافِلِينَ ).

(الاعراف [7] الآية [204 و 205])

204. Y, cuando se recite el Corán, ¡escuchadlo en silencio! Quizás así se os tenga piedad.

205. Invoca a tu Señor en tu interior, humilde y temerosamente, a media voz, mañana y tarde, y no seas de los despreocupados.

 Los Lugares Elevados (7) (Al A‘râf)

Moderación de la voz durante la recitación del Corán

1. La honorable aleya:

الاولی ـ قوله تعالی :

) قُلِ ادْعُواْ اللّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَـنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَوَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً( .

(الاسراء [17] الآية [110])

110. Di: «¡Invocad a 'Al.lah' o invocad al 'Compasivo'! Como quiera que invoquéis, Él posee los nombres más bellos». No hagas el azalá en voz demasiado alta, ni demasiado baja, sino con voz moderada.

 El Viaje Nocturno (17) (Al Isrâ’)

La oración abreviada y la oración completa

 

La honorable aleya:

قال تعالی :

) فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلاَةَ فَاذْكُرُواْ اللّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُواْالصَّلاَةَ إِنَّ الصَّلاَةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا( .

(النساء [4] الآية [101])

101. Cuando estéis de viaje, no hay inconveniente en que abreviéis el azalá, si teméis un ataque de los infieles. Los infieles son para vosotros un enemigo declarado.

Las Mujeres (4) (An Nisâ’)

La oración en los momentos de temor

1. La honorable aleya:

الاولی ـ قوله تعالی :

) وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاَةَ فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلْيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمْ وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَى لَمْيُصَلُّواْ فَلْيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْوَدَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْفَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَبِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَى أَن تَضَعُواْ أَسْلِحَتَكُمْوَخُذُواْ حِذْرَكُمْ إِنَّ اللّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا *فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلاَةَ فَاذْكُرُواْ اللّهَ قِيَامًاوَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَإِنَّ الصَّلاَةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا( .

(النساء [4] الآية [102 و 103])

102. Cuando estés con ellos y les dirijas el azalá, que un grupo se mantenga de pie a tu lado, arma en mano. Cuando se hayan prosternado, que vayan atrás y que otro grupo que aún no haya orado venga y ore contigo. ¡Que tengan cuidado y no dejen las armas de la mano! Los infieles querrían que descuidarais vuestras armas e impedimenta para echarse de improviso sobre vosotros. No hay inconveniente en que dejéis a un lado las armas si la lluvia os molesta o estáis enfermos, pero ¡tened cuidado! Al.lah ha preparado un castigo humillante para los infieles.

103. Cuando hayáis terminado el azalá recordad a Al.lah de pie, sentados o echados. Y, si os sentís tranquilos, haced el azalá. El azalá se ha prescrito a los creyentes en tiempos determinados.

Las Mujeres (4) (An Nisâ')

2. La honorable aleya:

الثانية ـ قوله تعالی :

) فَإنْ خِفْتُمْ فَرِجَالاً أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ( . بعد قوله تعالی : ) حَافِظُواْ عَلَى الصَّلَوَاتِ والصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَقُومُواْ لِلّهِ قَانِتِينَ( .

(البقرة [2] الآية [238 ـ 239])

238. ¡Observad los azalás -sobre todo. el azalá intermedio- y estad con devoción ante Al.lah!

239. Si teméis algún peligro, de pie o montados. Y, cuando estéis en seguridad, ¡recordad a Al.lah... cómo os enseño lo que no sabíais...!

La Vaca (2) (Al-Baqarah)

La Oración de los Viernes

La honorable aleya:

قوله تعالی :

Back Next