Next

ÓæÑÉ íæÓÝ

Sourate Joseph (Yousuf)

﴾ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã﴿

« [Commencer] par le Nom de Dieu le Tout- Miséricordieux,  le Très-Miséricordieux.»

Formule inaugurale des sourates. "Rahmân" et "Rahym" signalent tous les Beaux Noms et Attributs de Dieu. Voir le  début de la sourate 19.

﴾ÇáÑ Êöáúßó ÂíóÇÊõ ÇáúßöÊóÇÈö ÇáúãõÈöíäö ﴿

1- A. L. R. (ali-lâm-râ) Voici les versets du Livre explicite.

﴾ÅöäøóÇ ÃóäÒóáúäóÇåõ ÞõÑúÂäÇð ÚóÑóÈöíøÇð áøóÚóáøóßõãú ÊóÚúÞöáõæäó ﴿

2 «Nous l'avons fait descendre (Nous l'avons révélé) sous forme de Coran [en langue] arabe afin que vous raisonniez.»

﴾äóÍúäõ äóÞõÕøõ Úóáóíúßó ÃóÍúÓóäó ÇáúÞóÕóÕö ÈöãóÇ ÃóæúÍóíúäóÇ Åöáóíúßó åóÜÐóÇ ÇáúÞõÑúÂäó æóÅöä ßõäÊó ãöä ÞóÈúáöåö áóãöäó ÇáúÛóÇÝöáöíäó ﴿

3« [ô Prophète] Nous te racontons, en te révélant ce Coran, le récit le plus beau; certes, avant [cette révélation) tu ne [le] savais pas.» Verset  1 à 3 :

Pourrait-on dire que ces trois versets forment le "cadre" et le "fond" de la sourate([1])?

L'ensemble ayant trait à la signification d'alif-lâm-râ ' qui la couronne ?

Est-ce la même A.L.R. qui se dévoile tout au début des sourates 10, 11, 12, 14 et 15([2]) après les basmala respectives ?

Tout mode d'expression dénote une certaine manière d'être, corrélative et dont il est fonction([3]).

Le Coran (al-qur'ân([4])) "enveloppe" le Livre (al-kitâb). Chaque formulation constitue à elle seule une Vérité, avec toutes les valeurs extérieures et intérieures qui s'y attachent.

En tout état de cause, il y a tout à gagner d'un "enseignement" si riche et si adéquat à la vie de chacun.

Au début, il s'agira d'une "descente" (innâ anzalnàhu) pour l'amener à la portée de réflexion, de la raison de l'homme (la allakum ta qilûna).

Parfois une révélation, une "descente", se présente sous forme d'histoire (al-qissa([5])), même si auparavant l'intelligence de l'homme n'y accédait pas {wa in kunta min qablihi lamina-lghafilyna).

﴾ÅöÐú ÞóÇáó íõæÓõÝõ áöÃóÈöíåö íóÇ ÃóÈÊö Åöäøöí ÑóÃóíúÊõ ÃóÍóÏó ÚóÔóÑó ßóæúßóÈÇð æóÇáÔøóãúÓó æóÇáúÞóãóÑó ÑóÃóíúÊõåõãú áöí ÓóÇÌöÏöíäó ﴿

4 «Lorsque Joseph dit à son père (Jacob): « Mon père, j'ai vu [en songe] onze étoiles et le soleil et la lune, je les ai vus se prosterner devant moi».

Ici commence l'histoire de Joseph([6]), d'un si profond enseignement.

﴾ÞóÇáó íóÇ Èõäóíøó áÇó ÊóÞúÕõÕú ÑõÄúíóÇßó Úóáóì ÅöÎúæóÊößó ÝóíóßöíÏõæÇú áóßó ßóíúÏÇð Åöäøó ÇáÔøóíúØóÇäó áöáÅöäÓóÇäö ÚóÏõæøñ ãøõÈöíäñ ﴿

5-  « [Jacob] dit : « Mon fils, ne raconte pas ton songe à tes frères, ils trameraient un complot contre toi, en effet Satan([7]) est pour l'homme un ennemi déclaré.»

﴾æóßóÐóáößó íóÌúÊóÈöíßó ÑóÈøõßó æóíõÚóáøöãõßó ãöä ÊóÃúæöíáö ÇáÃóÍóÇÏöíËö æóíõÊöãøõ äöÚúãóÊóåõ Úóáóíúßó æóÚóáóì Âáö íóÚúÞõæÈó ßóãóÇ ÃóÊóãøóåóÇ Úóáóì ÃóÈóæóíúßó ãöä ÞóÈúáõ ÅöÈúÑóÇåöíãó æóÅöÓúÍóÇÞó Åöäøó ÑóÈøóßó Úóáöíãñ Íóßöíãñ ﴿

6 «Ainsi ton Seigneur t'a choisi, Il t'enseignera l'interprétation des récits [et des songes], Il parachèvera Ses bienfaits envers toi et envers la famille de Jacob, comme Il les à parachevés, auparavant, envers tes deux ancêtres: Abraham et Isaac. Ton Seigneur est Omniscient, Sage»

﴾ áøóÞóÏú ßóÇäó Ýöí íõæÓõÝó æóÅöÎúæóÊöåö ÂíóÇÊñ áøöáÓøóÇÆöáöíäó ﴿

7 «Il y a assurément, pour ceux qui questionnent, des signes

[Et des leçons] dans [le récit de] Joseph et ses frères.»

De l'époque de Joseph jusqu'à la venue de l'Islam, en presque 20 siècles, il y a des questions fondamentales que se posent les fidèles et les autres : Quelle est la réalité de l'histoire de Joseph et ses frères ?

Les uns y voient tant de leçons et de lois intérieures indéniables, les autres ne s'occupent que des aspects précaires. Les premiers s'intéressent au fond, les seconds à l'apparence.

Chaque sourate du Coran est un système d'enseignement. La sourate 12 touche par exemple deux dimensions essentielles de la vie humaine : la moralité et la société.

Une élite, qui a la pleine maîtrise d'elle-même (Jacob, Joseph, ... v.6), malgré les difficultés, de jour en jour, se sent plus sereine, plus maîtresse d'elle-même, et aussi plus confiante en Dieu et décidée à agir énergiquement pour vaincre tous les obstacles du Diable et s'approcher ainsi de plus en plus de Dieu (voir fin du v. 109).

L'autre groupe, s'étant laissé dominer par le Diable, obéit à ses ordres (certains frères de Joseph, la femme de l'Intendant, ...) ; ces gens forment les "misérables".

﴾ÅöÐú ÞóÇáõæÇú áóíõæÓõÝõ æóÃóÎõæåõ ÃóÍóÈøõ Åöáóì ÃóÈöíäóÇ ãöäøóÇ æóäóÍúäõ ÚõÕúÈóÉñ Åöäøó ÃóÈóÇäóÇ áóÝöí ÖóáÇóáò ãøõÈöíäò  ﴿

8 «Lorsque [les frères de Joseph se] dirent: «Joseph et son frère [Benjamin] sont plus aimés que nous de notre père, alors que nous sommes un groupe bien fort, notre père est vraiment dans une erreur flagrante»

Le jugement de ces derniers est erroné. Voilà donc, leur première mauvaise pensée : " Joseph et notre jeune frère sont plus cher à notre père que nous-mêmes " (c.à.d. la jalousie([8])) et la fausse déduction : " Notre père est égaré ", ce qui montre le contenu et la valeur de leur pensée.

﴾ ÇÞúÊõáõæÇú íõæÓõÝó Ãóæö ÇØúÑóÍõæåõ ÃóÑúÖÇð íóÎúáõ áóßõãú æóÌúåõ ÃóÈöíßõãú æóÊóßõæäõæÇú ãöä ÈóÚúÏöåö ÞóæúãÇð ÕóÇáöÍöíäó ﴿

9 «Tuez Joseph ou éloignez-le en quelque terre [lointaine ou déserte]. Alors la face de votre père se tournera vers vous; et après, vous redeviendrez des hommes vertueux ! »

Et voici une idée diabolique (voir XIV/20) qui aveugle les frères de Joseph et ne les laisse même pas réfléchir ou consulter et demander l'avis d'un homme honnête et pieux, ou encore interroger Dieu à ce sujet. Quelle faute grave, en cette époque, un enfant innocent de 12 ans a-t-il pu commettre pour qu'il mérite la mort ?

Le pire est que, pour justifier cette condamnation injuste, ils concluent : " et par la suite nous serons des hommes de qualité " (VI/43).

﴾ ÞóÇáó ÞóÂÆöáñ ãøóäúåõãú áÇó ÊóÞúÊõáõæÇú íõæÓõÝó æóÃóáúÞõæåõ Ýöí ÛóíóÇÈóÉö ÇáúÌõÈøö íóáúÊóÞöØúåõ ÈóÚúÖõ ÇáÓøóíøóÇÑóÉö Åöä ßõäÊõãú ÝóÇÚöáöíäó ﴿

10 «L'un d'eux dit : «Ne tuez pas Joseph, jetez-le, si vous êtes décidés [à le faire disparaître], dans les profondeurs du puits, des caravaniers de passage le recueilleront».

Une lueur de sagesse leur apparaît : "Ne tuez pas Joseph ...". Ils se sont révélés quand même être " croyants " (ils croient en Dieu et savent que leur père Jacob est un Prophète, mais ... voir fin du v. 5).

﴾ ÞóÇáõæÇú íóÇ ÃóÈóÇäóÇ ãóÇ áóßó áÇó ÊóÃúãóäøóÇ Úóáóì íõæÓõÝó æóÅöäøóÇ áóåõ áóäóÇÕöÍõæäó ﴿

11«Ils dirent ; « Père, pourquoi ne pas te fier à nous au sujet de Joseph ? Tandis que nous lui voulons du bien.»

Résolus à commettre leur acte diabolique, ils posent des questions à leur père : «qu'as-tu ...», afin de se montrer bienveillants et de le tromper.

C'est la règle du jeu, les criminels rusent et se déguisent sous un masque de "bienveillance".

﴾ ÃóÑúÓöáúåõ ãóÚóäóÇ ÛóÏÇð íóÑúÊóÚú æóíóáúÚóÈú æóÅöäøóÇ áóåõ áóÍóÇÝöÙõæäó ﴿

12 «Envoie-le demain avec nous, qu'il se promène [dans les prairies] et s'amuse et nous veillerons sur lui !..»

Pour comble de malheur, ils tiennent des propos mensongers à leur père.

﴾ÞóÇáó Åöäøöí áóíóÍúÒõäõäöí Ãóä ÊóÐúåóÈõæÇú Èöåö æóÃóÎóÇÝõ Ãóä íóÃúßõáóåõ ÇáÐøöÆúÈõ æóÃóäÊõãú Úóäúåõ ÛóÇÝöáõæäó  ﴿

13« [Jacob] dit : « J'éprouve de la tristesse à ce que vous l'emmeniez; et j'ai peur que le loup ne le dévore tandis que vous serez inattentif à lui».

Les gens pieux et sages, ceux qui sont en liaison directe avec Dieu, détectent sereinement le contenu des paroles et des propositions qu'on leur adresse. Ainsi Jacob (Prophète) réplique : "cela me fait du chagrin", et il ne manque pas de rappeler : "Je crains que vous soyez inattentifs (ghâfilûna) et que le loup ne le mange([9]) ".

﴾ÞóÇáõæÇú áóÆöäú Ãóßóáóåõ ÇáÐøöÆúÈõ æóäóÍúäõ ÚõÕúÈóÉñ ÅöäøóÇ ÅöÐÇð áøóÎóÇÓöÑõæäó  ﴿

14 «Ils dirent : « Si le loup le dévore alors que nous sommes un groupe bien fort, nous serions des perdants ».

Poussés par des intentions diaboliques, orgueilleux, leur mensonge est déguisé par une auto-accusation (innà idhan   llakhasirûna).

﴾ÝóáóãøóÇ ÐóåóÈõæÇú Èöåö æóÃóÌúãóÚõæÇú Ãóä íóÌúÚóáõæåõ Ýöí ÛóíóÇÈóÉö ÇáúÌõÈøö æóÃóæúÍóíúäóÇ Åöáóíúåö áóÊõäóÈøöÆóäøóåõã ÈöÃóãúÑöåöãú åóÜÐóÇ æóåõãú áÇó íóÔúÚõÑõæäó  ﴿

15 «Lorsqu'ils l'emmenèrent et se mirent d'accord pour le jeter dans les profondeurs du puits, Nous lui révélâmes : Tu les informeras certes de cette affaire tandis qu'ils ne s'en rendront pas compte ».

Les traîtres vont agir. Or, l'innocent, l'homme de Dieu, pieux-vertueux et vrai croyant (ici, le future Prophète) est soutenu par la révélation de Dieu

Si bref que soit te message divin, il rassure parfaitement l'homme, le guide sur son chemin et lui permet d'entrevoir l'issue ...

Celui qui est vertueux, honnête, ..., celui qui est comme "Joseph", sera secouru par l'inspiration divine.

﴾æóÌóÇÄõæÇú ÃóÈóÇåõãú ÚöÔóÇÁ íóÈúßõæäó ﴿

16 «Le soir ils vinrent en pleurs chez leur père,»

On est responsable de son propre malheur, car on agit selon sa propre volonté. Une fois, avec ostentation (verset.8), une autre fois en simulant une physionomie humiliée (... yabkûna). Voilà des traits de personnes malhonnêtes.

﴾ ÞóÇáõæÇú íóÇ ÃóÈóÇäóÇ ÅöäøóÇ ÐóåóÈúäóÇ äóÓúÊóÈöÞõ æóÊóÑóßúäóÇ íõæÓõÝó ÚöäÏó ãóÊóÇÚöäóÇ ÝóÃóßóáóåõ ÇáÐøöÆúÈõ æóãóÇ ÃóäÊó ÈöãõÄúãöäò áøöäóÇ æóáóæú ßõäøóÇ ÕóÇÏöÞöíäó ﴿

17 «ils dirent : Père, nous étions partis faire la course en laissant Joseph près de nos bagages et le loup l'a dévoré; tu   ne vas pas nous croire même si nous sommes véridiques ! »

Une scène fallacieuse, un grossier mensonge !

﴾ æóÌóÂÄõæÇ Úóáóì ÞóãöíÕöåö ÈöÏóãò ßóÐöÈò ÞóÇáó Èóáú ÓóæøóáóÊú áóßõãú ÃóäÝõÓõßõãú ÃóãúÑÇð ÝóÕóÈúÑñ Ìóãöíáñ æóÇááøåõ ÇáúãõÓúÊóÚóÇäõ Úóáóì ãóÇ ÊóÕöÝõæäó﴿

18- «Et ils apportèrent la chemise [de Joseph] tachée d'un autre sang. [Jacob] dit : « [c'est] plutôt votre âme [malveillante] qui vous a entraîné à un acte [impie]. [Je dois faire preuve d'] une belle patience. J'appelle Dieu à l'aide contre vos dires ».

Voulant faire une démonstration convainquant, les frères montrent à Jacob la chemise ensanglantée([10])  de Joseph.

On ne peut jamais tromper un homme de Dieu ! Jacob distingue leurs mensonges et leur acte criminel et proclame : "sawwalat lakum anfusukum amran".

Voici les paroles de l'homme de Dieu : "fasabrun jamylun ([11])

 [Enseignement pour toute l'humanité :] Dieu s'adresse à son bien-aimé le Prophète: Ô Muhammad ! Ne sois pas négligeant [envers les biens octroyés par Dieu], sois patient face aux malheurs (LXX/5) et fors de prospérités. Tu suivras l'exemple des anciens Prophètes ; ils ont parvenu au but voulu par la patience :

-Job fut guéri par la patience (XXXVHI/44).

-La patience d'Ismaël causa son rachat (XXXVII/102).

La patience mène l'homme de trouble au paradis. On lui insuffle : II/155 ; aujourd'hui on lui adresse l'amitié (l'amour) : III/146, demain on lui donne le cadeau : XIII/104.

﴾æóÌóÇÁÊú ÓóíøóÇÑóÉñ ÝóÃóÑúÓóáõæÇú æóÇÑöÏóåõãú ÝóÃóÏúáóì Ïóáúæóåõ ÞóÇáó íóÇ ÈõÔúÑóì åóÜÐóÇ ÛõáÇóãñ æóÃóÓóÑøõæåõ ÈöÖóÇÚóÉð æóÇááøåõ Úóáöíãñ ÈöãóÇ íóÚúãóáõæäó ﴿

19«Vint une caravane. [Les voyageurs] envoyèrent leur pourvoyeur [chercher] de l'eau, il fit descendre son seau ; [et] dit : * Bonne nouvelle, voilà un garçon. » Et ils le cachèrent pour le vendre. Dieu connaît bien ce qu'ils font.»

A la première occasion, Joseph sort du Puits([12]).

Rien n'échappe à Dieu dans l'Univers. Dieu Sait tout ce qui s'est passé hier, tout ce qui a lieu aujourd'hui, tout ce qui se déroulera dans l'avenir.

﴾æóÔóÑóæúåõ ÈöËóãóäò ÈóÎúÓò ÏóÑóÇåöãó ãóÚúÏõæÏóÉò æóßóÇäõæÇú Ýöíåö ãöäó ÇáÒøóÇåöÏöíäó ﴿

20 «Ils  le vendirent à vil prix, quelques dirhams comptés. Ils

Sous-estimaient sa valeur (la valeur de leur trafic).»

De tous les temps, encore aujourd'hui, les gens vendent leur cher "Joseph" (vie, temps, raison, cœur, science, honneur, foi, Livre, Prophète) à un vil prix !

L'Imâm Rida (as) dit : " Celui qui connaît sa valeur, ne périra pas".

﴾æóÞóÇáó ÇáøóÐöí ÇÔúÊóÑóÇåõ ãöä ãøöÕúÑó áÇöãúÑóÃóÊöåö ÃóßúÑöãöí ãóËúæóÇåõ ÚóÓóì Ãóä íóäÝóÚóäóÇ Ãóæú äóÊøóÎöÐóåõ æóáóÏÇð æóßóÐóáößó ãóßøóäøöÇ áöíõæÓõÝó Ýöí ÇáÃóÑúÖö æóáöäõÚóáøöãóåõ ãöä ÊóÃúæöíáö ÇáÃóÍóÇÏöíËö æóÇááøåõ ÛóÇáöÈñ Úóáóì ÃóãúÑöåö æóáóÜßöäøó ÃóßúËóÑó ÇáäøóÇÓö áÇó íóÚúáóãõæäó  ﴿

21«L'homme qui l'acheta, qui était d'Egypte, dit à sa femme: - Accueille-le honorablement. Il se peut qu'il nous soit utile ou que nous l'adoptions comme enfant ». C'est ainsi que Nous avons établi Joseph dans le pays, et Nous lui avons enseigné l'interprétation originaire des récits [et des songes]. Dieu est Maître de Son œuvre, mais les hommes, pour la plupart [à cause de leurs péchés] ne savent pas.»

 Il ne demeure pas longtemps dans le puits. Sa patience et ses prières adressées à Dieu ont porté leurs fruits et par le plus court chemin, Joseph est transporté au palais de l'Intendant général d'Egypte.

D'une part, sur le plan mondain, chéri au point d'être pris pour l'enfant unique du palais([13]) ; et d'autre part Dieu lui révèle l'interprétation des songes et la Vérité, voilà la double éducation de Joseph.

Les lois et les règles divines révélées à l'homme sont en vigueur([14]). Mais la plupart des gens ne s'en rendent pas compte ; ou très souvent l'homme non-éduqué n'y prête pas attention.

﴾æóáóãøóÇ ÈóáóÛó ÃóÔõÏøóåõ ÂÊóíúäóÇåõ ÍõßúãÇð æóÚöáúãÇð æóßóÐóáößó äóÌúÒöí ÇáúãõÍúÓöäöíäó﴿

22 «Quand [Joseph] atteignit l'âge adulte, Nous lui accordâmes la sagesse et la science. Ainsi Nous récompensons ceux qui [dévoués à Dieu] font le bien.»

Le temps t du monde matériel passe, et le Temps T de l'autre monde "s'écoule" aussi. La maturité physique et biologique va de paire avec la maturité de la raison, psychique et du cœur (balagha achuddahû~), qui seront le pivot de la sagesse, et des sciences transmises par Dieu ('êtaynâhu hukman wa cHman). Tout cela implique un effort joyeusement soutenu, une piété, une patience et une chasteté exemplaires ; toutes ces vertus seront récompensées par Lui (kadhàlika najzi.) dans ce monde et plus encore dans l'au-delà.

﴾æóÑóÇæóÏóÊúåõ ÇáøóÊöí åõæó Ýöí ÈóíúÊöåóÇ Úóä äøóÝúÓöåö æóÛóáøóÞóÊö ÇáÃóÈúæóÇÈó æóÞóÇáóÊú åóíúÊó áóßó ÞóÇáó ãóÚóÇÐó Çááøåö Åöäøóåõ ÑóÈøöí ÃóÍúÓóäó ãóËúæóÇíó Åöäøóåõ áÇó íõÝúáöÍõ ÇáÙøóÇáöãõæäó﴿

23 «Et celle qui l'avait reçu dans sa maison l'a sollicité, elle ferma les portes et [lui] dit : « Approche ! Je suis à toi !» [Mais] il répondit : « Je cherche refuge auprès de Dieu. Mon Seigneur [ou, mon maître] m'a accueilli avec honneur. Vraiment, les injustes ne prospéreront pas ».

Voilà l'examen pour évaluer le degré de perfection de Joseph, la mise à l'épreuve. Pas de fuite possible : Toutes les routes sont barrées sauf une, dangereusement déconcertante, les propositions d'une belle jeune femme amoureuse d'un jeune-homme très beau : ou bien Joseph garde son "Joseph", ou il "le" vend à "vil prix" et il n'aura plus de "Joseph".

C'est ainsi qu'il répliquera : "macâdha-llàh " c.à.d. je dis "non" à la tentation, au péché, à ce que Dieu n'aime pas; je me tourne vers Dieu, je Lui demande secours([15]).

﴾æóáóÞóÏú åóãøóÊú Èöåö æóåóãøó ÈöåóÇ áóæúáÇ Ãóä ÑøóÃóì ÈõÑúåóÇäó ÑóÈøöåö ßóÐóáößó áöäóÕúÑöÝó Úóäúåõ ÇáÓøõæÁó æóÇáúÝóÍúÔóÇÁ Åöäøóåõ ãöäú ÚöÈóÇÏöäóÇ ÇáúãõÎúáóÕöíäó﴿

24 «Certes, elle [succomba à la passion et] le désira. Et [lui,] il [aurait cédé et] l'aurait désirée s'il n'avait vu (reçu) l'argument [éclaircissant] du Seigneur. C'est ainsi que Nous détournâmes de lui le mal et l'infamie, [car] il était en effet du nombre de Nos serviteurs [purs et] sincères.»

On est parvenu au point critique de l'analyse. La femme veut réaliser sa volonté (laqad hammat bihî). Et Joseph l'aurait voulu aussi [en tant qu'un homme] mais il a pu se dominer grâce à l'intervention divine, de la Raison d'être de toutes les choses; c.à.d. s'il n'avait pas décidé de rester absolument chaste (d'après l'éducation reçue dans sa jeunesse, devenu un être pur et assisté de Dieu et ayant le "burhàn" de Lui), en Lui demandant le secours.

Dieu l'a sauvé du péché dans cette situation critique, parce qu'il a toujours été un homme obéissant aux commandements de Dieu {innahu min ibâdina ..,)

﴾æóÇÓõÊóÈóÞóÇ ÇáúÈóÇÈó æóÞóÏøóÊú ÞóãöíÕóåõ ãöä ÏõÈõÑò æóÃóáúÝóíóÇ ÓóíøöÏóåóÇ áóÏóì ÇáúÈóÇÈö ÞóÇáóÊú ãóÇ ÌóÒóÇÁ ãóäú ÃóÑóÇÏó ÈöÃóåúáößó ÓõæóÁÇð ÅöáÇøó Ãóä íõÓúÌóäó Ãóæú ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãñ ﴿

 25 « [Lui s'enfuit et] tous deux coururent à la porte, et elle [voulant le rattraper] déchira sa chemise par-derrière. Ils trouvèrent le mari [de la femme] à la porte. [Aussitôt] elle dit : « Quelle punition doit être infligée à celui qui a voulu faire du mal à ta famille (à ton épouse) si ce n'est la prison ou un châtiment douloureux ? »

La foudre du désir explose. Joseph doit échapper à cette circonstance, il prend la fuite, mais elle le poursuit, et avant d'arriver à la porte du palais, elle le rattrape par le dos de la chemise qui se déchire. A la porte, ils retrouvent le mari. La passion s'éteint, le ton change. Bien que désemparée et confuse, elle se plaint à son mari et propose la prison on un châtiment très dur pour "punir" Joseph.

﴾ÞóÇáó åöíó ÑóÇæóÏóÊúäöí Úóä äøóÝúÓöí æóÔóåöÏó ÔóÇåöÏñ ãøöäú ÃóåúáöåóÇ Åöä ßóÇäó ÞóãöíÕõåõ ÞõÏøó ãöä ÞõÈõáò ÝóÕóÏóÞóÊú æóåõæó ãöäó ÇáßóÇÐöÈöíäó﴿

26 [Joseph] dit : « C'est elle qui m'a sollicité de ma personne ». Alors un témoin, de la famille de celle-ci, témoigna : « Si la chemise [de Joseph] est déchirée par-devant, alors c'est elle qui dit la vérité, et lui est du nombre des menteurs.»

﴾æóÅöäú ßóÇäó ÞóãöíÕõåõ ÞõÏøó ãöä ÏõÈõÑò ÝóßóÐóÈóÊú æóåõæó ãöä ÇáÕøóÇÏöÞöíäó ﴿

27 «Et, si sa chemise est déchirée par-derrière, alors c'est elle qui ment, et lui est du nombre des justes ».

﴾ÝóáóãøóÇ ÑóÃóì ÞóãöíÕóåõ ÞõÏøó ãöä ÏõÈõÑò ÞóÇáó Åöäøóåõ ãöä ßóíúÏößõäøó Åöäøó ßóíúÏóßõäøó ÚóÙöíãñ ﴿

28 «Quand [le mari] vit la chemise déchirée par-derrière, il dit: « C'est bien de votre ruse de femmes. Vos ruses [féminines] sont vraiment grandes. »

Joseph dit la vérité, c.à.d. les désirs illicites de la femme. Il se trouve être, un "homme" honnête et sage qui démontre la vérité des faits.

﴾íõæÓõÝõ ÃóÚúÑöÖú Úóäú åóÜÐóÇ æóÇÓúÊóÛúÝöÑöí áöÐóäÈößö Åöäøóßö ßõäÊö ãöäó ÇáúÎóÇØöÆöíäó ﴿

29 «Joseph, oublie cela ! Et toi, [femme] demande pardon pour ton péché, car tu es coupable  ».

Joseph a raison, le mari lui demande l'indulgence et ordonne à sa femme, en précisant qu'elle est fautive, de se repentir([16])

﴾æóÞóÇáó äöÓúæóÉñ Ýöí ÇáúãóÏöíäóÉö ÇãúÑóÃóÉõ ÇáúÚóÒöíÒö ÊõÑóÇæöÏõ ÝóÊóÇåóÇ Úóä äøóÝúÓöåö ÞóÏú ÔóÛóÝóåóÇ ÍõÈøÇð ÅöäøóÇ áóäóÑóÇåóÇ Ýöí ÖóáÇóáò ãøõÈöíäò ﴿

30 « [Un groupe] de femmes disait dans la ville : L'épouse de l'intendant a sollicité son valet de sa personne ! II l'a vraiment rendu éperdument amoureuse. Nous la voyons certes dans un profond égarement ».

﴾ÝóáóãøóÇ ÓóãöÚóÊú ÈöãóßúÑöåöäøó ÃóÑúÓóáóÊú Åöáóíúåöäøó æóÃóÚúÊóÏóÊú áóåõäøó ãõÊøóßóÃð æóÂÊóÊú ßõáøó æóÇÍöÏóÉò ãøöäúåõäøó ÓößøöíäÇð æóÞóÇáóÊö ÇÎúÑõÌú Úóáóíúåöäøó ÝóáóãøóÇ ÑóÃóíúäóåõ ÃóßúÈóÑúäóåõ æóÞóØøóÚúäó ÃóíúÏöíóåõäøó æóÞõáúäó ÍóÇÔó áöáøåö ãóÇ åóÜÐóÇ ÈóÔóÑÇð Åöäú åóÜÐóÇ ÅöáÇøó ãóáóßñ ßóÑöíãñ ﴿

31«Lorsqu'elle entendit leurs artifices, elle leur envoya [des invitations].  Elle prépara un banquet et leur donna  à chacune un [fruit à couper et un] couteau. Elle dit à [Joseph] : « Viens devant elles. » Quand elles le virent, elles le trouvèrent grand (très beau), se tailladèrent les mains et dirent : « A Dieu ne plaise [que nous mentions] ! Ce n'est pas un être humain, ce n'est qu'un ange noble ».

﴾ÞóÇáóÊú ÝóÐóáößõäøó ÇáøóÐöí áõãúÊõäøóäöí Ýöíåö æóáóÞóÏú ÑóÇæóÏÊøõåõ Úóä äøóÝúÓöåö ÝóÇÓóÊóÚúÕóãó æóáóÆöä áøóãú íóÝúÚóáú ãóÇ ÂãõÑõåõ áóíõÓúÌóäóäøó æóáóíóßõæäÇð ãøöäó ÇáÕøóÇÛöÑöíäó ﴿

32« Elle dit : « Voilà celui au sujet de qui vous m'avez blâmée. En effet, je l'ai sollicité, mais il s'est abstenu [voulant rester chaste]. Or, s'il ne fait pas ce que je lui ordonne, il sera emprisonné et sera parmi ceux qui sont humiliés ».

﴾ÞóÇáó ÑóÈøö ÇáÓøöÌúäõ ÃóÍóÈøõ Åöáóíøó ãöãøóÇ íóÏúÚõæäóäöí Åöáóíúåö æóÅöáÇøó ÊóÕúÑöÝú Úóäøöí ßóíúÏóåõäøó ÃóÕúÈõ Åöáóíúåöäøó æóÃóßõä ãøöäó ÇáúÌóÇåöáöíäó﴿

33« [Joseph Adressant à Dieu] dit : « Seigneur, j'aime mieux la prison que ce à quoi elles m'invitent. Et si Tu ne détournes pas de moi leur ruse, je pencherai vers elles et sombrerai comme les [coupables et les] ignorants ».

Mais son "Joseph" implique qu'il choisisse la "prison", suivi d'un raisonnement très solide "Si Tu ne me préserves pas, je risque sombrer dans le paganisme".

﴾ÝóÇÓúÊóÌóÇÈó áóåõ ÑóÈøõåõ ÝóÕóÑóÝó Úóäúåõ ßóíúÏóåõäøó Åöäøóåõ åõæó ÇáÓøóãöíÚõ ÇáúÚóáöíãõ ﴿

34 «Le Seigneur l'exauça et détourna de lui leur ruse. En vérité c'est Lui qui entend tout [et il est] Omniscient. »

Dieu Entend tout, Sait tout, exauce les invocations, Il aide l'homme en toutes circonstances.

﴾Ëõãøó ÈóÏóÇ áóåõã ãøöä ÈóÚúÏö ãóÇ ÑóÃóæõÇú ÇáÂíóÇÊö áóíóÓúÌõäõäøóåõ ÍóÊøóì Íöíäò ﴿

35 «Par la suite, malgré la constatation des preuves [de l'innocence de Joseph], ils décidèrent de l'emprisonner pour un temps. »

Malgré les preuves de chasteté et d'innocence de Joseph, on le jette en prison.

La fois précédente, c'étaient les hommes, les "frères", pourtant croyants, qui avaient abandonné Joseph dans un puits à cause de leur jalousie (v.15), cette fois-ci, c'est une femme, incroyante, qui l'envoie en prison, car il a repoussé un amour illégitime. Mais finalement ces hommes et cette femme seront humiliés.

﴾æóÏóÎóáó ãóÚóåõ ÇáÓøöÌúäó ÝóÊóíóÇäó ÞóÇáó ÃóÍóÏõåõãóÇ Åöäøöí ÃóÑóÇäöí ÃóÚúÕöÑõ ÎóãúÑÇð æóÞóÇáó ÇáÂÎóÑõ Åöäøöí ÃóÑóÇäöí ÃóÍúãöáõ ÝóæúÞó ÑóÃúÓöí ÎõÈúÒÇð ÊóÃúßõáõ ÇáØøóíúÑõ ãöäúåõ äóÈøöÆúäóÇ ÈöÊóÃúæöíáöåö ÅöäøóÇ äóÑóÇßó ãöäó ÇáúãõÍúÓöäöíäó﴿

36 «Deux jeunes gens entrèrent en prison avec lui. L'un d'eux dit : .. [En songe,] je me suis vu fouler du raisin. » Et l'autre dit : « [En songe,] je me suis vu porter sur ma tête des pains que les oiseaux picoraient. Informe-nous de l'interprétation [de nos songea] car nous te voyons au nombre de ceux qui [dévoués à Dieu] font le bien ».

Ce qui fait essentiellement la différence entre un homme de Dieu et un impie, c'est que le premier est profondément utile et bénéfique partout, en tous les temps, qu'il se trouve dans un palais ou en prison, tandis que le second s'expose d'abord lui-même aux dangers, et par la suite, son entourage est lésé à cause de ses actes absurdes.

﴾ÞóÇáó áÇó íóÃúÊöíßõãóÇ ØóÚóÇãñ ÊõÑúÒóÞóÇäöåö ÅöáÇøó äóÈøóÃúÊõßõãóÇ ÈöÊóÃúæöíáöåö ÞóÈúáó Ãóä íóÃúÊöíßõãóÇ ÐóáößõãóÇ ãöãøóÇ Úóáøóãóäöí ÑóÈøöí Åöäøöí ÊóÑóßúÊõ ãöáøóÉó Þóæúãò áÇøó íõÄúãöäõæäó ÈöÇááøåö æóåõã ÈöÇáÂÎöÑóÉö åõãú ßóÇÝöÑõæäó ﴿

37 [Joseph] dit : « Je vous ferais connaître l'interprétation [de votre songe] avant que la nourriture qui vous est attribuée ne vous soit apportée, avant qu'elle ne vous arrive. Ceci (l'art d'interpréter les songes) fait partie de ce que le Seigneur m'a enseigné. J'ai abandonné la communauté de ceux qui ne croient pas en Dieu et renient la vie future. »

Joseph, qui vît les enseignements et les commandements de Dieu (mimmâ callamany rabby), montre clairement le chemin du salut : abandonner le mode de vie de ceux qui ne croient pas en Dieu et, par conséquent, nient la Vie future.

﴾æóÇÊøóÈóÚúÊõ ãöáøóÉó ÂÈóÂÆöÜí ÅöÈúÑóÇåöíãó æóÅöÓúÍóÇÞó æóíóÚúÞõæÈó ãóÇ ßóÇäó áóäóÇ Ãóä äøõÔúÑößó ÈöÇááøåö ãöä ÔóíúÁò Ðóáößó ãöä ÝóÖúáö Çááøåö ÚóáóíúäóÇ æóÚóáóì ÇáäøóÇÓö æóáóÜßöäøó ÃóßúËóÑó ÇáäøóÇÓö áÇó íóÔúßõÑõæäó ﴿

38 «J'ai suivi la religion de mes pères Abraham, Isaac et Jacob. Nous n'avons pas à associer à Dieu quoi que ce soit. Nous la devons fia religion pure] à la grâce de Dieu envers nous et envers les hommes; mais les hommes, pour la plupart,  [à  cause de leurs péchés]   ne sont pas reconnaissants.»

Joseph ne laisse pas ses camarades dans le paganisme ; ne leur tient pas de discours grandioses ou charmeurs. Il les dirige vers la Source, vers l'Origine.

Il suit la méthode, le programme et le mode de vie d'Abraham, d'Isaac et de Jacob (wa-ttabattu ...). Il vit, avec beaucoup de talent, les beautés, les "délices célestes" de la Religion divine (v. 6, 15,22, 34).

Il pense à l'hygiène de Vie individuelle et sociale. Il veut pour tous les hommes (ala-nnâs ...) les bienfaits de Dieu, et souligne que pour cela il suffit d'être reconnaissant.

﴾íóÇ ÕóÇÍöÈóíö ÇáÓøöÌúäö ÃóÃóÑúÈóÇÈñ ãøõÊóÝóÑøöÞõæäó ÎóíúÑñ Ãóãö Çááøåõ ÇáúæóÇÍöÏõ ÇáúÞóåøóÇÑõ ﴿

39 «O mes compagnons de prison ! Est-ce que des maîtres éparpillés [et des idoles] valent mieux que DIEU Unique, le Dominateur suprême? »

Joseph demande à ses compagnons ce qui est plus logique : adorer maintes idoles (hommes ordinaires) ou, diaboliques, pouvoir conventionnels (et décrétés par ces hommes, sans faire attention au Décrets divins, ....) qui n'ont rien à voir avec les indications du Créateur de l'univers, ou bien adorer et suivre les commandements de Dieu l'Unique qui a créé les atomes et les "temps" et toutes les créatures de l'univers, toutes les lois qui y règnent et l'Ordre suprême où ils baignent, le Bienveillant Absolu, le Tout Puissant ?

L'interrogation " a'arbâbun mutafarriqûna khayrun ami-llàhu-lwahidu-lqahhâru " n'est pas limitée à trois hommes ni à quelques minutes écoulées. Elle est posée pour tout homme, dans tous les temps!

﴾ãóÇ ÊóÚúÈõÏõæäó ãöä Ïõæäöåö ÅöáÇøó ÃóÓúãóÇÁ ÓóãøóíúÊõãõæåóÇ ÃóäÊõãú æóÂÈóÂÄõßõã ãøóÇ ÃóäÒóáó Çááøåõ ÈöåóÇ ãöä ÓõáúØóÇäò Åöäö ÇáúÍõßúãõ ÅöáÇøó áöáøåö ÃóãóÑó ÃóáÇøó ÊóÚúÈõÏõæÇú ÅöáÇøó ÅöíøóÇåõ Ðóáößó ÇáÏøöíäõ ÇáúÞóíøöãõ æóáóÜßöäøó ÃóßúËóÑó ÇáäøóÇÓö áÇó íóÚúáóãõæäó﴿

40 «[Les idoles] que vous adorez en dehors de Lui (Dieu) ne sont que des noms inventés par vous ou par vos pères, et à l'appui desquels Dieu  n'a fait descendre aucune preuve. L'autorité appartient à Dieu. Il a ordonné de n'adorer que Lui. Voilà la religion immuable. Mais les hommes, pour la plupart, ne Savent pas (ils ont détruit leur intelligence par les crimes et par les injustices)».

Les "idoles multiples" (v.39) ne sont que des créatures, n'ayant aucune puissance intrinsèque et/ou absolue ; tandis que la Science, la Puissance, l'Ordre ... appartiennent exclusivement à Dieu.

Ceux qui ne vivent que suivant Ses commandements, connaîtront la réalité des faits et des êtres.

﴾íóÇ ÕóÇÍöÈóíö ÇáÓøöÌúäö ÃóãøóÇ ÃóÍóÏõßõãóÇ ÝóíóÓúÞöí ÑóÈøóåõ ÎóãúÑÇð æóÃóãøóÇ ÇáÂÎóÑõ ÝóíõÕúáóÈõ ÝóÊóÃúßõáõ ÇáØøóíúÑõ ãöä ÑøóÃúÓöåö ÞõÖöíó ÇáÃóãúÑõ ÇáøóÐöí Ýöíåö ÊóÓúÊóÝúÊöíóÇäö﴿

41« O mes compagnons de prison ! L'un de vous servira le vin à son maître; quant à l'autre, il sera crucifié et les oiseaux lui picoreront la tête. Le décret sur lequel vous me consultez est prononcé ».

﴾æóÞóÇáó áöáøóÐöí Ùóäøó Ãóäøóåõ äóÇÌò ãøöäúåõãóÇ ÇÐúßõÑúäöí ÚöäÏó ÑóÈøößó ÝóÃóäÓóÇåõ ÇáÔøóíúØóÇäõ ÐößúÑó ÑóÈøöåö ÝóáóÈöËó Ýöí ÇáÓøöÌúäö ÈöÖúÚó Óöäöíäó ﴿

42 «Et [Joseph] dit à celui qui, à son avis, devait être délivré : « Parle de moi auprès de ton maître ». Mais Satan lui fit oublier de parler [de Joseph] à son maître. [Joseph] resta donc encore quelques années en prison. »

Le Diable fait oublier les bons devoirs, c'est l'une de ses manières maléfiques d'agir.

Joseph reste encore quelques années en prison, mais tout cela (les méchancetés de Satan, etc.) n'échappe pas à la Création([17]).

﴾æóÞóÇáó Çáúãóáößõ Åöäøöí ÃóÑóì ÓóÈúÚó ÈóÞóÑóÇÊò ÓöãóÇäò íóÃúßõáõåõäøó ÓóÈúÚñ ÚöÌóÇÝñ æóÓóÈúÚó ÓõäÈõáÇóÊò ÎõÖúÑò æóÃõÎóÑó íóÇÈöÓóÇÊò íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáúãóáÃõ ÃóÝúÊõæäöí Ýöí ÑõÄúíóÇíó Åöä ßõäÊõãú áöáÑøõÄúíóÇ ÊóÚúÈõÑõæäó ﴿

43 «Le roi [d'Egypte] dit : « J'ai vu [en songe] sept vaches grasses que dévoraient sept [vaches] maigres, et [aussi] sept épis verts et [sept] autres desséchés. O Conseil [de notables], donnez-moi une explication de mon songe, si vous savez interpréter les songes ».

Non seulement, du temps de Joseph, il y a trente quatre siècles, ni même de nos jours, les sciences classiques n'ont pu résoudre parfaitement le phénomène des songes, et surtout y donner une interprétation exacte.

Voilà un exemple concret ; au cours de l'histoire, il s'est révélé que seuls les hommes de Dieu (w. 6, 23, 37) ont su parfaitement interpréter les songes.

﴾ÞóÇáõæÇú ÃóÖúÛóÇËõ ÃóÍúáÇóãò æóãóÇ äóÍúäõ ÈöÊóÃúæöíáö ÇáÃóÍúáÇóãö ÈöÚóÇáöãöíäó ﴿

44 «Ils dirent : « C'est un amas de visions confuses. Et nous ne savons pas interpréter les visions confuses ».

﴾æóÞóÇáó ÇáøóÐöí äóÌóÇ ãöäúåõãóÇ æóÇÏøóßóÑó ÈóÚúÏó ÃõãøóÉò ÃóäóÇú ÃõäóÈøöÆõßõã ÈöÊóÃúæöíáöåö ÝóÃóÑúÓöáõæäö﴿

Next