Back

“La Consultation”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÅÐÇ ßÇäó ÃõãóÑÇÄõßõãú ÎöíÇÑóßõãú æóÃóÛúäöíÇÄßõãú ÓõãóÍÇÆóßõãú æóÃóãúÑõßõãú ÔõæÑì Èóíúäóßõãú ÝóÙóåúÑó ÇáÇÑúÖö ÎóíúÑñ áóßõãú ãöäú ÈóØúäöåÇ¡ æóÅÐÇ ßÇäó ÃõãóÑÇÄõßõãú ÔöÑÇÑóßõãú æóÃóÛúäöíÇÄõßõãú ÈõÎóáÇÆóßõãú æóáóãú Êóßõäú ÃóãúÑõßõãú ÔõæÑì Èóíúäóßõãú ÝóÈóØúäõ ÇáÇÑúÖö ÎóíúÑñ áóßõãú ãöäú ÙóåúÑöåÇ.
ãäåÌ ÇáÕÇÏÞíä / 2 / 373


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Si vos gouverneurs sont de bonnes personnes, si vos riches sont des personnes généreuses et si vous consultez à propos de vos affaires, se trouver sur la terre est meilleur pour vous que de se trouver sous la terre (c’est-à-dire : dans ce cas, il est préférable pour vous de vivre que de mourir) ; mais si vos gouverneurs sont de mauvaises personnes, si vos riches sont des personnes avares et si vous ne consultez pas à propos de vos affaires, se trouver sous la terre est meilleur pour vous que de se trouver sur la terre (c’est-à-dire : dans ce cas, il est meilleur pour vous de mourir que de vivre).
Minhâdj ul-Sâdiqîn/vol.2/p.373

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãÇ ÔóÞì ÚóÈúÏñ ÞóØøõ ÈöãóÔúæóÑóÉ æóãÇ ÓóÚóÏó ÈöÇÓúÊöÛúäÇÁ ÈóÑóÃúí
äåÌ ÇáÝÕÇÍÉ / 533


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La personne qui consulte à propos de ses affaires n’échoue jamais et celle qui s’obstine dans son idée ne réussit jamais.
Nahdj ul-Fasâha/p.533

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÔóÇæóÑó Ðóæöíó ÇáúÚõÞõæáö ÇöÓúÊóÖóÇÁó ÈöÃóäúæÇÑö ÇáúÚõÞõæáö
ÛÑÑ ÇáÍßã / 336


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La personne qui consulte les sages sort de l’obscurité grâce à leur sagesse.
Ghurar ul-Hikam/p.336

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÔóÇæóÑó Ðóæöíó ÇáÇáúÈÇÈö Ïóáøó Úóáóì ÇáÑøóÔÇÏö…
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 75 / 105


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Si une personne consulte des penseurs, cela provient de la maturité de son esprit.
Bihâr ul-Anwâr/vol.75/p.105


“Le Travail Et La Paresse”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÇáúÚöÈóÇÏóÉõ ÓóÈúÚõæäó ÌõÒúÁÇð ÃóÝúÖóáõåÇ ØóáóÈõ ÇáúÍóáÇáö
ÇáÊåÐíÈ / 6 / 324


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La pratique de la dévotion a soixante-dix branches dont la meilleure est l’acquisition licite du pain quotidien et des autres choses (c’est-à-dire : gagner sa vie par les moyens li-cites) .
Al-Tahdîb/vol.6/p.324

Ñóæì ÃóäóÓõ Èúäõ ãÇáöß Ãóäøó ÑóÓõæáó Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã áóãøóÇ ÃóÞúÈóáó ãöäú ÛóÒúæóÉö ÊóÈõæß ÇöÓúÊóÞúÈóáóåõ ÓóÚúÏõ ÇáÇäúÕÇÑöíøö ÝóÕÇÝóÍóåõ ÇáäøöÈöíøõ Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã Ëõãøó ÞÇáó áóåõ : ãÇ åÐóÇ ÇáøóÐí ÃóßúÊóÈó íóÏóíúßó¿ ÞÇáó : íÇ ÑóÓõæáó Çááåö ÃóÖúÑöÈõ ÈöÇáúãóÑøö æóÇáúãöÓúÍÇÉö ÝóÃóäúÝóÞõåõ Úóáì ÚöíÇáí ÝóÞóÈøóáó íóÏóåõ ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã æÞÇáó : åÐöåö íóÏñ áÇ ÊóãóÓøõåóÇ ÇáäøÇÑõ.
ÃõÓúÏ ÇáÛÇÈÉ / 2 / 269


Anas ibn-i Mâlik rapporte :
Lorsque l’Envoyé de Dieu est revenu de la bataille de Tabûk, Sa‘d-i Ansârî est allé à la rencontre du Prophète et l’a embrassé. Le Saint Prophète a demandé à Sa‘d : “Pourquoi tes mains sont-elles calleuses ?” Il a répondu : “Je travail avec une bêche et une corde afin de subvenir aux besoins de ma famille.” Alors l’Envoyé de Dieu lui a donné un baiser sur la main et a dit :
Ceci est la main que le feu de l’Enfer ne touche jamais.
Usd ul-Ghâbi/vol.2/p.269

ÞÇáó ÇáÇöãÇãõ ÇáÕÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááå Õóáøóí Çááå Úóáóíúåö æó Âáöåö æó Óóáøóã
ãóáúÚõæäñ ãóäú ÃáúÞí ßóáøóåõ Úóáóí ÇáäøÇÓö
ÇáßÇÝí / 5 / 72


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’Envoyé de Dieu a dit : “Malheureux le paresseux qui vit aux dépend des autres.”
Al-Kâfî/vol.5/p.72

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
åóíúåóÇÊó ãöäú äóíúáö ÇáÓøóÚÇÏóÉö ÇáÓøõßõæäõ Åöáóì ÇáúåóæÇäöí æÇáÈöØÇáóÉö
ÛÑÑ ÇáÍßã / 197


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Hélas ! Comment est-il possible que ceux qui sont habitués à la paresse réussissent dans la vie et deviennent heureux ?
Ghurar ul-Hikam/p.197

ÞÇáó ÇáÇöãÇãõ ÇáÈÇÞöÑ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Åöäøöí áóÇóÈúÛóÖõ ÇáÑøóÌõáó Ãóäú íóßõæäó ßóÓúáÇäðÇ Úóä ÃãúÑ ÏõäíÇåõ , æó ãóäú ßóÓóáó Úóä ÃãúÑö ÏõäíÇåõ Ýóåõæó Úóä ÃãúÑ ÂÎöÑóÊöåö ÃßúÓóá.
ÇáßÇÝí / 5 / 85


L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
En effet, je déteste l’homme qui néglige ses affaires de ce monde car celui qui néglige ses affaires de ce monde ne fait certainement pas attention à ses affaires de l’autre monde.
Al-kâfî/vol.5/p.85

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÅöíøÇßó æóÇáúßóÓóáó æóÇáÖøóÌóÑó ÝóÅäøóåõãÇ ãöÝúÊÇÍõ ßõáøö ÔóÑøò
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 78 / 175


L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Évite la paresse et l’impatience car elles sont les clefs de tous les méfaits.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.175

“L’Hygiène Dans L’Islam”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ËóáÇËóÉñ íõÍöÈøõåóÇ Çááå : ÞöáøóÉõ ÇáßóáÇãö æóÞöáøóÉõ ÇáúãóäÇãö æóÞöáøóÉõ ÇáØøóÚÇãö¡ ËóáÇËóÉ íõÈúÛöÖõåÇ Çááåõ : ßóËúÑóÉõ ÇáúßóáÇãö æóßóËúÑóÉõ ÇáúãóäÇãö æóßóËúÑóÉõ ÇáØøóÚÇãö.
ÇáÇËäí ÇáÚÔÑíÉ / 92


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Dieu aime trois choses : le fait de peu parler, de peu dormir et de peu manger ; Il déteste aussi trois choses : trop par-ler, trop dormir et trop manger.
Ithnâ ‘Asharîyya/p.92

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÊóäóÙøóÝõæÇ Èößõáøö ãóÇ ÇÓúÊóØóÚúÊõãú¡ ÝóÇöäøó Çááåó ÊóÚÇáì Èóäóì ÇáÇÓúáÇãó Úóáóì ÇáäøóÙÇÝóÉö¡ æóáóäú íóÏúÎõáó ÇáúÌóäøóÉó ÅáÇø ßõáøõ äóÙöíÝ.
ßäÒ ÇáÚãÇá / 20062


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Essayez d’être propres autant que vous le pouvez car Dieu a fondé l’Islam sur la propreté et seules les personnes pro-pres entrent dans le Paradis.
Kanz ul-‘Ummâl/p.20062

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
áóæúáÇ Ãóäú ÃóÔõÞøó Úóáì ÇõãøóÊí áÇóãóÑúÊõåõãú ÈöÇáÓøöæÇßö ãóÚó ßõáøö ÕóáÇÉ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 76 / 126


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
S’il cela n’était pas difficile pour les gens de ma commu-nauté, je leur aurais ordonné de se brosser les dents à cha-que prière obligatoire.
Bihâr ul-Anwâr/vol.76/p.126

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÅÏúãÇäõ ÇáÔøóÈóÚö íõæÑöËõ ÃóäæÇÚó ÇáúæóÌóÚö
ÛÑÑ ÇáÍßã / 359


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La gloutonnerie cause diverses maladies.
Ghurar ul-Hikam/p.359

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã áöáúÍóÓöäö Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃóáÇ ÃõÚóáøöãóßó ÃúÑúÈóÚó ÎöÕÇá ÊóÓúÊóÛúäí ÈöãÇ Úóäö ÇáØøöÈøö¿ ÞÇáó : Èóáì¡ ÞÇáó : áÇ ÊóÌúáöÓú Úóáóì ÇáØøóÚÇãö ÅáÇø æóÃóäúÊó ÌÇÆöÚñ æóáÇ ÊóÞõãú Úóäö ÇáØøóÚÇãö ÅáÇø æóÃóäÊó ÊóÔÊóåöíåö æóÌóæøöÏ ÇáúãóÖúÛó æóÅÐÇ äöãúÊó ÝóÇÚúÑóÖú äóÝúÓóßó Úóáóì ÇáúÎóáÇÁö ÝóÇöÐÇ ÇÓúÊóÚúãóáúÊó åóÐÇ ÅöÓúÊóÛúäóíúÊó Úóäö ÇáØøöÈøö.
æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 24 / 245


L’Émir des croyants a dit à son fils, l’Imâm Hassan, les bénédictions de Dieu soient sur eux :
Désires-tu que je t’apprenne certaines choses afin que tu n’aies aucun besoin de la médecine ?
L’Imâm Hassan a répondu : “Oui.” L’Émir des croyants lui a dit :
Ne fais pas le repas sauf au moment où tu as faim ; aban-donne ton repas avant d’être complètement rassasié ; mâ-che bien le repas dans ta bouche ; satisfais tes besoins na-turels avant de dormir ; si tu agis ainsi, tu n’auras jamais besoin de médecin.
Wasâil ul-Shîa/vol.24/p.245

Úóäö ÇáúÍóÓóäö Èúäö Ìóåúã ÞÇáó : ÞÇáó ÃóÈõæ ÇáúÍóÓóäö ãõæÓóì Èúäõ ÌóÚúÝóÑ Úáíå ÇáÓøáÇã : ÎóãúÓñ ãöäó ÇáÓøõäóäö Ýí ÇáÑøóÃÓö æóÎóãúÓñ Ýí ÇáúÌóÓóÏö : ÝóÃãøóÇ ÇáøóÊí Ýí ÇáÑøóÃúÓö : ÝóÇáÓøöæÇßõ¡ æóÃóÎúÐõ ÇáÔøÇÑöÈö¡ æóÝóÑúÞõ ÇáÔøóÚúÑö¡ æóÇáúãóÖúãóÖóÉõ æóÇáÇÓúÊöäúÔÇÞõ¡ æóÃóãøÇ ÇáøóÊí Ýí ÇáúÌóÓóÏö¡ ÝóÇáúÎöÊÇäõ¡ æóÍóáúÞõ ÇáúÚÇäóÉö¡ æóäóÊúÝõ ÇáÇÈúØóíúäö¡ æóÊóÞúáöíãõ ÇáÇÙúÝÇÑö¡ æóÇáÇÓúÊöäúÌÇÁõ.
ÇáÎÕÇá / 125


L’Imâm Mûsâ, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Cinq traditions concernent la tête et cinq traditions concernent le corps. Voici les traditions concernant la tê-te : se brosser les dents, se couper les cheveux, se tailler la barbe, se rincer la bouche et le nez. Voici celles du corps : la circoncision, le rasage des poils des organes génitaux (chez les deux sexes), le rasage des poils des aisselles, la coupe des ongles et l’ablution rituelle après l’accomplissement des besoins naturels.
Al-Khisâl/p.125
 

“Passer Le Temps”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
íÇ ÃóÈÇ ÐóÑøò ÅÛúÊóäöãú ÎóãúÓÇð ÞóÈúáó ÎóãúÓ ÔóÈÇÈößó ÞóÈúáó åóÑóãößó æóÕöÍøóÊóßó ÞóÈúáó ÓõÞúãößó æóÛöäÇßó ÞóÈúáó ÝóÞúÑößó æóÝóÑÇÛóßó ÞóÈúáó ÔõÛúáößó æóÍíÇÊóßó ÞóÈúáó ãóæúÊößó.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 77 / 77


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Ô Abâzar ! Profite de cinq choses avant cinq autres cho-ses : la jeunesse avant la vieillesse, la santé avant la mala-die, la richesse avant la pauvreté, le bonheur avant le mal-heur et la vie avant la mort.
Bihâr ul-Anwâr/vol.77/p.77

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áóíúÓó ÔóìúÁñ ÃóÚóÒøó ãöäó ÇáúßöÈúÑíÊö ÇáÇÍúãóÑö ÅáÇø ãÇ ÈóÞöíó ãöäú ÚõãúÑö ÇáúãõÄúãöäö
ÛÑÑ ÇáÍßã / 257


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Le reste de la vie du musulman est plus précieux que l’or.
Ghurar ul-Hikam/p.257

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ØõæÈì áöãóäú ÞóÕõÑó Ãóãóáõåõ æóÇÛúÊóäóãó ãõåóáóåõ
ÛÑÑ ÇáÍßã / 206


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Que soit heureux celui qui n’a pas de grands souhaits et qui profite de sa vie.
Ghurar ul-Hikam/p.206




“Ce Bas Monde Et Ses Attraits Mortels”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
…ÅöÐÇ Íõãöáó ÇáúãóíøöÊõ Úóáì äóÚúÔöåö ÑóÝúÑóÝó ÑõæÍõåõ ÝóæúÞó ÇáäøóÚúÔö æóåõæó íõäÇÏí : íÇ Ãóåúáí æó íÇ æõáúÏí áÇ ÊóáúÚóÈóäøó Èößõãõ ÇáÏøõäúíÇ ßóãÇ áóÚöÈóÊú Èí ÝóÌóãóÚúÊõ ÇáúãÇáó ãöäú Íöáøöåö æóÛóíúÑö Íöáøöåö Ëõãøó ÎóáøóÝúÊõåõ áöÛóíúÑí ÝóÇáãóåúäóÃõ áóåõ æÇáÊøóÈöÚóÉõ Úóáíøó ÝóÇÍúÐóÑõæÇ ãöËóáó ãÇ Íóáøó Èí.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 6 / 161


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Lorsque le convoi funéraire emporte une personne morte afin de l’enterrer, l’âme de cette personne vient au-dessus de son cadavre et crie : “Ô mes proches ! Ô mes enfants ! Prenez garde à ce que ce monde ne vous trompe pas comme il m’a trompé ; j’ai accumulé les biens par les voies licites et illicites et je les ai abandonnés à mes héritiers ; j’ai essayé de les amasser alors que d’autres en profiteront ; évitez-donc ce qui s’est passé pour moi.”
Bihâr ul-Anwâr/vol.6/p.161

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäö ÇÓúÊóæì íóæúãÇåõ Ýóåõæó ãóÛúÈõæäñ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 71 / 173


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La personne dont deux jours de la vie sont complètement semblables (c’est-à-dire : sans aucun développement) est dupe.
Bihâr ul-Anwâr/vol.71/p.173

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áóæú ÑóÃóì ÇáúÚóÈúÏõ ÃóÌóáóåõ æóÓõÑúÚóÊóåõ Åöáóíúåö áÃóÈúÛóÖó ÇáÇãóáó æóØóáóÈó ÇáÏøõäúíÇ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 73 / 166


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Si l’homme voyait sa mort et la rapidité avec laquelle sa mort s’approche de lui, il se dégoûterait de ce monde et de ses désirs.
Bihâr ul-Anwâr/vol.73/p.166

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Åöäøó ÇáúÈõÎúáó æóÇáúÌõÈúäó æÇáúÍöÑúÕó ÛóÑÇÆöÒó ÔóÊøì íóÌúãóÚõåÇ ÓõæÁõ ÇáÙøóäøö ÈöÇááåö
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ ÇáÑÓÇáÉ 53


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
En effet, l’avarice, la poltronnerie et l’avidité résultent de la méfiance à l’égard de Dieu.
Nahdj ul-Balâgha/lettre n°53

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ßóãú ãöäú ÔóÞöíøò ÍóÖóÑóåõ ÃóÌóáõåõ æóåõæó ãõÌøöÏñ Ýí ÇáØøóáóÈö
ÛÑÑ ÇáÍßã / 240


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Malheur à celui dont la mort arrive tandis qu’il est occupé à accumuler les biens !
Ghurar ul-Hikam/p.240

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÅöÐÇ ÃóÞúÈóáóÊö ÇáÏøõäöíÇ Úóáì ÃóÍóÏò ÃóÚÇÑóÊúåõ ãóÍÇÓöäó ÛóíúÑöå æóÅöÐÇ ÃóÏúÈóÑóÊú Úóäúåõ ÓóáóÈóÊúåõ ãóÍÇÓöäó äóÝúÓöå
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáßáãÇÊ ÇáÞÕÇÑ / 9


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Si une personne est favorisée par le sort, on lui attribue même les bontés des autres ; mais si elle n’est pas comme cela on lui refuse même ses bontés.
Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°9

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúãõÌúÊóÈì Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÚóÌöÈúÊõ áöãóäú íóÊóÝóßøóÑõ Ýí ãÃßõæáöåö ßóíúÝó áÇ íóÊóÝóßøóÑÝí ãóÚúÞõæáöåö¡ ÝóíõÌóäøöÈõ ÈóØúäóåõ ãÇ íõÄúÐöíåö æó íõæÏöÚõ ÕóÏúÑóåõ ãÇ íõÑúÏöíåö.
ÓÝíäÉ ÇáÈÍÇÑ / 2 / 84


L’Imâm Hassan, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Je suis étonné de la personne qui pense à la nourriture de son ventre mais ne pense pas à la nourriture de son esprit : elle se garde le ventre des repas nuisibles mais ne se garde pas le cœur des choses mortelles.
Safînat ul-Bihâr/vol.2/p.84

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÍõÓóíúäõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Åöäøó ÇáäøÇÓó ÚóÈíÏõ ÇáÏøõäúíÇ æóÇáÏøöíäõ áóÚöÞñ Úóáì ÃóáúÓöäóÊöåöãú íóÍõæØõæäóåõ ãÇ ÏóÑøóÊú ãóÚÇíöÔõåõãú ÝóÇöÐÇ ãõÍøöÕõæÇ ÈöÇáÈóáÇÁö Þóáøó ÇáÏøóíøÇäõæäó.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 78 / 117


L’Imâm Hussayn, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Les gens sont les serviteurs de ce monde ; ils expriment leur religion uniquement par la langue (et non par les actes) et ils protègent la religion jusqu’au moment où ils sont à l’aise ; puis, si Dieu les met à l’épreuve, le nombre des pra-tiquants diminue.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.117

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÍõÈøõ ÇáÏøõäúíÇ ÑóÃúÓõ ßõáøö ÎóØöíÆóÉ
ÇáßÇÝí / 2 / 315


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’attachement pour ce monde est l’origine de toutes les er-reurs (et de tous les péchés).
Al-kâfî/vol.2/p.315

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áóæú Ãóäøó áÇöÈúäö ÂÏóãó æÇÏöíóíúäö íóÓíáÇäö ÐóåóÈÇð æóÝöÖøóÉð áÇóÈúÊóÛì ÅáóíúåöãÇ ËÇáöËÇð
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 4 / 418

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
(Il est dit dans les livres révélés) Si le fils d’Adam avait eu deux plaines avec dans la première une grande rivière d’or s’écoulant et dans l’autre une grande rivière d’argent, il aurait cherché à trouver la troisième.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.4/p.418

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÊóÚóáøóÞó ÞóáúÈõåõ ÈöÇáÏøõäúíÇ ÊóÚóáøóÞó ÞóáúÈõåõ ÈöËóáÇËö ÎöÕÇá : åóãøñ áÇ íóÝúäì æóÃóãóáñ áÇ íõÏúÑóßõ æóÑóÌÇÁñ áÇ íóäÇáõ.
ÇáßÇÝí / 2 / 320


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui s’attache à ce monde s’attache véritablement par trois choses : l’affliction qui ne prend pas fin, le souhait auquel il ne parvient pas et l’espoir qu’il n’atteint pas.
Al-Kâfî/vol.2/p.320

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúßÇÙöãõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóËóáõ ÇáÏøõäúíÇ ãóËóáõ ÇáúÍóíøóÉö ãóÓøõåÇ áóíøöäñ æóÝöí ÌóæúÝöåÇ ÇáÓøóãøõ ÇáúÞÇÊöáõ íóÍúÐóÑõåóÇ ÇáÑøöÌÇáõ ÐóæõæÇ ÇáÚõÞõæáö æóíóåúæí ÅáóíúåÇ ÇáÕøöÈúíÇäõ ÈóÃóíúÏöíåöãú.
ÇáßÇÝí / 2 / 315


L’Imâm Kâzim, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ce monde ressemble à un serpent dont l’extérieur est doux et dont l’intérieur est empoisonné ; les sages évitent un tel serpent alors que les enfants s’en approchent pour le pos-séder.
Al-Kâfî/vol.2/p.315

“Le Péché Et Ses Dommages”


ÞÇáó Çááåõ ÊóÚÇáì áöÏÇæõÏó Úáíå ÇáÓøáÇã :
íÇ ÏóÇæõæÏõ ! ÈóÔøöÑö ÇáúãõÐúäöÈíäó ÈöÓöÚóÉö ÑóÍúãóÊíó ÇáúãõØúáóÞóÉö ÇáøóÊí æóÓöÚóÊú ßõáøó ÔóìúÁ áóÆöáÇø íóÞúäóØõæÇ ãöäú ÑóÍúãóÊí æóÃóäúÐöÑö ÇáÕøöÜÏøöíÞöíäó ÈöÓóØúæóÉö ÛóÖóÈí áÆóáÇø íóÛúÊóÑøõæÇ ÈöØÇÚóÊöåöãú áöÃóäøó ÇáÇúÛúÊöÑÇÑó ãõæÌöÈõ ÇáúÚõÌúÈö æóÇáúÚõÌúÈõ ÃóÔóÏøõ ÇáÐøõäõæÈö.
ÇáÇËäí ÚÔÑíÉ / 59


Dieu a adressé la parole à sa Sainteté David, les bénédictions de Dieu soient sur lui, et a dit :
Ô David ! Donne aux pécheurs cette espérance que J’ai étendu Ma compassion dans l’univers entier afin qu’ils ne soient pas désespérés d’elle, et met les bienfaisants en gar-de contre Ma colère afin qu’ils ne soient pas fiers de leurs bons actes, car la fierté aboutit à la vanité (sentiment d’une personne satisfaite d’elle-même), qui est le plus grand péché.
Ithnâ ‘Asharîyya/p.59

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
áÇ ÊóäúÙõÑú Çöáì ÕöÛóÑö ÇáúÎóØíÆóÉö æóáßöäö ÇõäúÙõÑú Çöáì ãóäú ÚóÕóíúÊó
ãÓÊÏÑß ÇáæÓÇÆá / 11 / 330 æ ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 77 / 79

L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Ne vois pas la petitesse du péché mais plutôt fais atten-tion à réaliser à qui tu as désobéi.
Musatdrak ul-Wasâil/vol.11/p.330 - Bihâr ul-Anwâr/vol.77/p.79

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÇóáúÚöÈÇÏóÉõ ãóÚó Ãóßúáö ÇáúÍóÑÇãö ßóÇáúÈöäÇÁö Úóáóì ÇáÑøóãúáö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 84 / 258


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La personne pratiquante qui n’évite pas de prendre des nourritures illicites est comme celui qui bâtit une maison sur le sable.
Bihâr ul-Anwâr/vol.84/p.258

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
…æóÇáøóÐí äóÝúÓöí ÈöíóÏöåö áóæú Ãóäøó Ãóåúáó ÇáÓøóãæÇÊö æóÇáÇÑúÖö ÅÌúÊóãóÚõæÇ Úóáì ÞóÊúáö ãõÄúãöä Ãóæú ÑóÖõæÇ Èöåö áÇóÏúÎóáóåõãõ Çááåõ Ýí ÇáäøÇÑ.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 75 / 149


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Je jure par Celui qui a l’autorité complète sur la durée de ma vie que si tous les habitants des cieux et de la terre se rassemblaient pour tuer un croyant, Dieu les introduirait tous dans le feu de l’Enfer.
Bihâr ul-Anwâr/vol.75/p.149

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãÇ ÌóÝøóÊö ÇáÏøõãõæÚõ ÇöáÇø áöÞóÓúæóÉö ÇáúÞõáõæÈö æóãÇ ÞóÓóÊö ÇáúÞõáõæÈõ ÇöáÇø áößóËúÑöÉó ÇáÐøõäõæÈö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 70 / 55


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Sècher les larmes dans les yeux (quand on veut pleurer) ré-sulte de la cruauté ; et de nombreux péchés causent la cruauté.
Bihâr ul-Anwâr/vol.70/p.55

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÃóÑÇÏó ãöäúßõãú Ãóäú íóÚúáóãó ßóíúÝó ãóäúÒöáóÊõåõ ÚöäúÏó Çááåö ÝóáúíóäúÙõÑú ßóíúÝó ãóäúÒöáóÉõ Çááåö ãöäúåõ ÚöäúÏó ÇáÐøõäõæÈö¡ ßóÐóáößó ãóäúÒöáóÊõåõ ÚöäúÏó Çááåö ÊóÈÇÑóßó æóÊóÚÇáì.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 70 / 18


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui veut connaître sa valeur auprès de Dieu doit re-garder la valeur qu’il accorde à Dieu lorsqu’il commet des péchés.
Bihâr ul-Anwâr/vol.70/p.18

Úóäö ÇáÇóÕúÈóÛö Èúäö äóÈÇÊóÉó Úóäú Úóáöíøò Úáíå ÇáÓøáÇã ÞóÇá : ÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õóáøóì Çááåõ Úóáóíúåö æóÂáöåö¡ ÇöÐÇ ÛóÖöÈó Çááåõ ÚóÒøóæóÌóáøó Úóáì ÃõãøóÉ æóáóãú íóäúÒöáú ÈöåóÇ ÇáúÚóÐÇÈõ ÛóáóÊú ÃóÓúÚÇÑõåÇ¡ æóÞõÕöÑóÊú ÃóÚúãÇÑõåÇ¡ æóáóãú ÊóÑúÈÍú ÊõÌøÇÑõåÇ æóáóãú ÊóÒúßõ ËöãÇÑõåÇ¡ æóáóãú ÊóÛúÒõÑú ÃóäúåÇÑõåÇ¡ æóÍõÈöÓó ÚóäúåÇ ÃóãúØÇÑõåÇ¡ æõÓõáøöØó ÚóáóíúåÇ ÔöÑÇÑõåÇ.
ÇáÎÕÇá / 2 / 360


Asbagh bin Nabâta rapporte de l’Imâm Alî, les bénédictions de Dieu soient sur lui :
L’Envoyé de Dieu a dit que lorsque Dieu s’irritait contre une communauté et ne la châtiait pas directement, le prix des marchandises (dont les gens de cette communauté ont besoin) seraient augmentés, les âges des gens appartenant à la communauté seraient diminués, les négociants de la communauté ne feraient pas de profit, les fruits des jardins des personnes appartenant à la communauté ne seraient pas abondants, les rivières courant sur les terres où la communauté s’est étendue seraient asséchées, il ne pleu-vrait jamais et les tyrans la domineraient.
Al-Khisâl/vol.2/p.360

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃóãóÇ ÊóÚúáóãõæäó Ãäøó ÃÚúãÇáóßõãú ÊõÚúÑóÖõ Úóáóíúåö ÝóÇöÐÇ ÑóÃì ÝöíåÇ ãóÚúÕöíóÉð ÓÇÁóåõ Ðáößó ÝóáÇ ÊóÓõæÄõæÇ ÑóÓõæáó Çááåö æóÓõÑøõæåõ.
ÇáßÇÝí / 1 / 219


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ne savez-vous pas que l’on montre au Prophète les regis-tres de vos actes, et qu’il devient triste s’il y voit des pé-chés ? Alors, ne gênez pas votre Prophète, et même, contentez-le (en faisant de bonnes actions).
Al-Kâfî/vol.1/p.219

Úóäú ÃóÈí ÌóÚúÝóÑ Úáíå ÇáÓøáÇã ÞóÇáó æóÌóÏúäÇ Ýí ßöÊÇÈö Úóáöíøò Úáíå ÇáÓøáÇã ÞóÇá : ÞóÇáó ÑõÓõæáõ Çááå Õóáøóì Çááåõ Úóáóíúåö æóÂáöåö¡ ÇöÐÇ ÙóåóÑó ÇáÒøöäöÇ ßóËõÑó ãóæúÊõ ÇáúÝõÌúÃóÉö¡ æóÇöÐÇ ØõÝøöÝó ÇáúãößúíÇáõ ÃóÎóÐóåõãú Çááåõ ÈöÇáÓøöäíäó æÇáäøóÞúÕö¡ æóÇöÐÇ ãóäóÚõæÇ ÇáÒøóßÇÉó ãóäóÚóÊö ÇáÇÑúÖõ ÈóÑóßÇÊöåÇ ãöäó ÇáÒøóÑúÚö æóÇáËøöãÇÑö æóÇáúãóÚÇÏöäö ßõáøöåÇ¡ æóÇöÐÇ ÌÇÑõæÇ Ýí ÇáÇÍúßÇãö ÊóÚÇæóäõæÇ Úóáóì ÇáÙøõáúãö æóÇáúÚõÏúæÇäö¡ æóÇöÐÇ äóÞóÖõæÇ ÇáúÚõåõæÏó ÓóáøóØó Çááåõ Úóáóíúåöãú ÚóÏõæøóåõãú¡ æóÇöÐÇ ÞóØóÚõæÇ ÇáÇÑúÍÇãó ÌõÚöáóÊö ÇáÇãúæÇáõ Ýí ÃóíúÏöí ÇáÇÔúÑÇÑö¡ æÇöÐÇ áóãú íóÃúãõÑõæÇ ÈöãóÚúÑõæÝ æóáóãú íóäúåóæúÇ Úóäú ãõäúßóÑ æóáóãú íóÊøóÈöÚõæÇ ÇáÇÎúíÇÑó ãöäú Ãóåúáö ÈóíúÊí ÓóáøóØó Çááåõ Úóáóíúåöãú ÔöÑÇÑóåõãú ÝóíóÏúÚõæÇ ÚöäúÏó Ðóáößó ÎöíÇÑõåõãú ÝóáÇ íõÓúÊóÌÇÈõ áóåõãú.
ÓÝíäÉ ÇáÈÍÇÑ / 2 / 630


L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
J’ai trouvé dans le livre de l’Imâm ‘Alî, une citation de la bouche du Prophète qui avait dit : si l’adultère est ouver-tement commis dans une communauté, les morts brutales augementeront ; si les gens de cette communauté trichent dans leurs négoces, Dieu leur révèlera la pauvreté et la cherté ; s’ils ne font pas l’aumône, la terre retiendra l’abondance de l’agriculture, des fruits et des mines ; s’ils n’observent pas les ordres divins, cela fera qu’ ils soutien-nent véritablement l’oppression et l’hostilité ; s’ils ne sont pas fidèles à leurs promesses, Dieu fera règner leurs enne-mis sur eux ; s’ils rompent leurs liens familiaux, leurs biens seront pris par les déprédateurs ; s’ils n’ordonnent pas le convenable et n’interdisent pas le blâmable et qu’ils ne suivent pas le bien des Gens de ma Famille, Dieu fera ré-gner sur eux les mauvais parmi leur communauté, empêche-ra la pluie et n’exaucera pas leurs prières.
Safînat ul-Bihâr/vol.2/p.630
 

“L’Injustice Et La Tyrannie”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÇöÐÇ ßÇäó íóæúãõ ÇáúÞöíÇãóÉö äÇÏì ãõäÇÏ : Ãóíúäó ÇáÙøóáóãóÉõ æó ÃóÚúæÇäõåõãú æóãóäú áÇÞó áóåõãú ÏóæÇÉð Ãæú ÑóÈóØó áóåõãú ßöíÓÇð Ãóæú ãóÏøó áóåõãú ãóÏøóÉó Þóáóã ÝóÇÍúÔõÑõæåõãú ãóÚóåõãú.
ËæÇÈ ÇáÇÚãÇá / 903


L’Envoyé de Dieu a dit :
Au Jour du Jugement Dernier, on entendra une voix qui dira : “Où sont les tyrans, leurs aides, même ceux qui ont préparé leur encre, qui ont fermé leurs sacs et qui leur ont procuré l’encre de leurs calames. Ressuscitez-les ensemble à la Résurrection.”
Thawâb ul-A‘mâl/p.309

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
æóÇááåö áóæú ÃõÚúØíÊõ ÇáÇóÞÇáöíãó ÇáÓøóÈúÚóÉó ÈöãÇ ÊóÍúÊó ÃóÝúáÇßöåÇ Úóáì Çóäú ÃóÚúÕöíó Çááåó Ýí äóãúáóÉ ÃóÓúáõÈõåÇ ÌõáúÈó ÔóÚíÑóÉ ãÇ ÝóÚóáúÊõåõ.
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáÎØÈ / 224


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Je jure que si l’on me donne le monde entier et tout ce qu’il contient afin que je prenne avec oppression la cosse d’un grain d’orge de la bouche d’une fourmi, je ne commettrait pas un tel péché.
Nahdj ul-Balâgha/p.347

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáÙøõáúãõ íõÒøöáõ ÇáúÞóÏóãö æóíóÓúáõÈõ ÇáäøöÚóãó æóíõåúáößõ ÇáÇõãóãó
ÊÕäíÝ ÛÑÑ ÇáÍßã / 456


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’oppression cause des faux-pas (dans la vie), prive des bienfaits (divins) et aboutit à la perdition des nations.
Tasnîf-i Ghurar ul-Hikam/p.456

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áóíúÓó ÔóìúÁñ ÃóÏúÚì Åáì ÊóÛúííÑö äöÚúãóÉö Çááåö æóÊóÚúÌíáö äóÞóãóÊöåö ãöäú ÅöÞóÇãóÉò Úóáì Ùõáúã¡ ÝóÅäøó Çááåó ÓóãíÚñ ÏóÚúæóÉó ÇáúãõÖØóåóÏíäó æóåõæó áöáÙøÇáöãíäó ÈöÇáúãöÑÕÇÏö.
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ ÇáÑÓÇáÉ 53


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’oppression est la seule chose qui puisse priver des bien-faits divins et produire précipitamment des douleurs et des difficultés. Dieu voit les tyrans, écoute avec attention les gémissements des opprimés et au moment opportun présen-te les résultats des actes des deux groupes.
Nahdj ul-Balâgha/lettre n°53

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáÙøõáúãõ ËóáÇËóÉñ : Ùõáúãñ íóÛúÝöÑõåõ Çááåõ ÚóÒøóæóÌóáøó æóÙõáúãñ áÇ íÛúÝöÑõåõ¡ æóÙõáúãñ áÇ íóÏóÚóåõ Çááå¡ ÝóÃóãøÇ ÇáÙøõáúãõ ÇáøóÐí áÇ íóÛúÝöÑõåõ ÝóÇáÔøöÑúßõ ÈöÇááåö ÚóÒøóæóÌóáøó æóÇóãøóÇ ÇáÙøõáúãõ ÇáøóÐí íóÛúÝöÑõåõ Çááåõ ÝóÙõáúãõ ÇáÑøóÌõáö äóÝúÓóåõ ÝöíãÇ Èóíúäóåõ æóÈóíúäó Çááåö ÚóÒøóæóÌóáøó¡ æó ÃóãøÇ ÇáÙøõáúãõ ÇáøóÐí áÇ íóÏóÚõåõ ÝóÇáãõÏÇíóäóÉõ Èóíúäó ÇáúÚöÈÇÏö.
ÇáßÇÝí / 2 / 330


L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Il y a trois sortes d’oppression : l’oppression que Dieu par-donne, celle que Dieu ne pardonne pas et celle que Dieu ne lâche pas. L’oppression que Dieu pardonne est celle qu’une personne s’occasionne elle-même et qui se trouve entre Dieu et elle-même. L’oppression que Dieu ne pardonne pas est le fait d’attribuer des associés à Dieu (polythéisme). Enfin, l’oppression que Dieu ne lâche pas est le fait d’opprimer les autres (le droit des gens).
Al-Kâfî/vol.2/p.330

“Le Mauvais Comportement Et Ses Dommages”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÇáúÛóÖóÈõ íõÝúÓöÏõ ÇáÇíãÇäó ßóãÇ íõÝúÓöÏõ ÇáúÎóáøõ ÇáúÚóÓóáó
ÇáßÇÝí / 2 / 302


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La colère corrompt la foi comme le vinaigre corrompt le miel.
Al-Kâfî/vol.2/p.302

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
æóáóÏó ÇáÓõæÁ íõåÏöã ÇáÔøóÑÝó æó íÔíä ÇáÓøóáóÝ
ÛÑÑ ÇáÍßã / 180


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Un enfant mauvais ruine l’honneur de sa famille et cause la déconsidération de ses ancêtres.
Ghurar ul-Hikam/p.180

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇöíÇßó æó ÇáÛóÖóÈ ÝóÃóæøóáõåõ Ìõäõæäñ æó ÂÎöÑõåõ äóÏóã
ãÓÊÏß ÇáæÓÇÆá / 2 / 236


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Évite la colère car elle commence par la folie et prend fin par le remord.
Mustadrak ul-Wasâil/vol.2/p.236

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÞöáøóÉõ ÇáúÚóÝúæ ÃóÞúÈóÍõ ÇáúÚõíõæÈö æóÇáÊøóÓóÑøõÚõ Çöáóì ÇáÇäúÊöÞÇãö ÃóÚúÙóãõ ÇáÐøõäõæÈö
ÛÑÑ ÇáÍßã / 235


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La sévérité (le manque d’indulgence) est un mauvais dé-faut et la rapidité à tirer vengence fait partie des plus grands péchés.
Ghurar ul-Hikam/p.235

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáúÛóÖóÈõ ãöÝúÊÇÍõ ßõáøö ÔóÑøò
ÇáßÇÝí / 2 / 303


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La colère est la clé de tous les méfaits.
Al-Kâfî/vol.2/p.303

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ßóÝøó ÛóÖóÈóåõ ÓóÊóÑó Çááåõ ÚóæúÑóÊóåõ
ÇáßÇÝí / 2 / 303


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Dieu cache les défauts de la personne qui maîtrise sa colè-re.
Al-Kâfî/vol.2/p.303

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáúÛóÖóÈõ ãóãúÍóÞóÉñ áöÞóáúÈö ÇáúÍóßöíãö æóÞÇáó ãóäú áóãú íóãúáößú ÛóÖóÈóåõ áóãú íóãúáößú ÚóÞúáóåõ
ÇáßÇÝí/ 2 / 303


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La colère anéantit le cœur de la personne sage ; ainsi, celui qui ne maîtrise pas sa colère ne peut maîtriser son intelli-gence.
Al-Kâfî/vol.2/p.303

Úóäö ÇáÑøóÖÇ Úáíå ÇáÓøáÇã Úóäú ÂÈÇÆöåö¡ Úóäú ÃãöíÑö ÇáúãõÄúãöäíäó Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÞÇáó ÑóÌõáñ áöáäøóÈöíøö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã Úóáøöãúäí ÚóãóáÇð áÇ íõÍÇáõ Èóíúäóåõ æóÈóíúäó ÇáúÌóäøóÉö¡ ÞÇáó : áÇ ÊóÛúÖóÈú æóáÇ ÊóÓúÆóáö ÇáäøÇÓó ÔóíúÆÇð¡ æÅöÑúÖó áöáäøÇÓö ãÇ ÊóÑúÖì áöäóÝúÓößó.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 75 / 27


L’Imâm Rizâ a rapporté ce hadith de ses ancêtres qui l’avaient rap-porté de l’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur eux : Un homme est venu auprès du Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, et lui a demandé de lui ensei-gner un acte éliminant tout obstacle entre lui (c’est-à-dire : cet homme) et le Paradis. L’Envoyé de Dieu lui a dit :
Ne te mets pas en colère, ne demande aucune chose au peu-ple et veuille pour le peuple ce que tu veux pour toi-même.
Bihâr ul-Anwâr/vol.75/p.27


“La Langue Et Ses péchés”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÝóÊúäóÉõ ÇáöáøÓÇäö ÃóÔóÏøõ ãöäú ÖóÑúÈö ÇáÓøóíúÝö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 71 / 286


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Le trouble que la langue peut semer est plus sévère que ce-lui de l’épée.
Bihâr ul-Anwâr/vol.71/p.286

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãÇ ãöäú ÔóìúÁ ÃóÍóÞøó ÈöØõæáö ÇáÓøöÌúäö ãöäó ÇáöáøÓÇäö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 71 / 277


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
(Parmi les parties du corps) Celle que l’on doit enfermer (c’est-à-dire : contrôler plus) plus que les autres est la lan-gue (car, beaucoup de péchés des hommes sont commis par la langue ; comme le mensonge, la médisance, etc.).
Bihâr ul-Anwâr/vol.71/p.277

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
åóáÇßõ ÇáúãóÑúÁö Ýí ËóáÇË : Ýí ÞóÈúÞóÈöåö æóÐóÈúÐóÈöåö æóáóÞúáóÞöåö
æÞÇíÚ ÇáÇíÇã / 297


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
L’anéantissement du genre humain est causé par trois cho-ses : le ventre (la gloutonnerie), la concupiscence (la satis-faction du désir charnel) et la langue (le mensonge, la médisance, etc.).
Waqâyi‘ ul-Ayyâm/p.297

ÞÇáó ÇáÇöãÇãõ ÇáÕÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÞÇáó ÇáäøóÈöíøõ Õóáøóí Çááå Úóáóíúåö æó Âáöåö æó Óóáøóã Åöäøó ãöä ÔóÑøö ÚöÈÇÏö Çááå ãóäú ÊóßúÑóåõ ãõÌÇáöÓóÊõå áöÝÍÔå
ÇáßÇÝí / 5 / 72


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Le Saint Prophète de l’Islam a dit : “Le plus mauvais ser-viteur de Dieu est celui en présence duquel les gens détes-tent s’asseoir, parce qu’il est insultant.”
Al-Kâfî/vol.5/p.72

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇááøöÓÇäõ ÓóÈõÚñ Åöä Îõáøöíó Úóäúåõ ÚóÞóÑó
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáßáãÇÊ ÇáÞÕÇÑ / 60


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La langue est blessante ; ainsi, si on la libère (c’est-à-dire : si on ne la maîtrise pas) , elle offensera.
Nahdj ul-Balâgha/ Al-Kalimât ul-Qisâr/p.60

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÝóßøöÑú Ëõãøó Êóßóáøóãú ÊóÓúáóãú ãöäó ÇáÒøóáóáö
ÛÑÑ ÇáÍßã / 228


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Réfléchis avant de parler afin de te garder de toutes sortes de péchés.
Ghurar ul-Hikam/p.228

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃóÒúÑóì ÈöäóÝúÓöå ãóäú ÇöÓúÊóÔúÚóÑó ÇáØøóãóÚó ¡ æóÑóÖöíó ÈöÇáÐøõáøö ãóäú ßóÔóÝó Úóäú ÖõÑøöå ¡ æóåÇäóÊú Úóáóíúåö äóÝúÓõå ãóäú ÃóãøóÑó ÚóáóíúåÇ áöÓÇäóå.
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáßáãÇÊ ÇáÞÕÇÑ / 2


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui convoite (les biens matériels) se méprend ; celui qui exprime ouvertement ses difficultés cause sa déconsidé-ration (aux yeux des autres) et celui qui est dominé par sa langue provoque le dédain à son propos.
Nahdj ul-Balâgha/ Al-Kalimât ul-Qisâr/p.2

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áöÓÇäõ ÇáÚÇÞöáö æóÑÇÁó ÞóáúÈöå æóÞóáúÈõ ÇáúÇóÍúãóÞõ æóÑÇÁó áöÓÇäöå
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáßáãÇÊ ÇáÞÕÇÑ / 40


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La langue de la personne sage est derrière son cœur alors que le cœur de la personne stupide est derrière sa langue.
Nahdj ul-Balâgha/ Al-Kalimât ul-Qisâr/p.40

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÊóßóáøóãõæÇ ÊõÚúÑóÝõæÇ ÝóÅöäøó ÇáúãóÑúÁó ãóÎúÈõæÁñ ÊóÍúÊó áöÓÇäöå
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáßáãÇÊ ÇáÞÕÇÑ / 392


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Parlez afin que d’autres personnes vous connaissent ; car tout le monde est caché derrière sa langue (c’est-à-dire : on connaît une personne lorsqu’elle parle.).
Nahdjul-Balâgha/ Al-Kalimât ul-Qisâr/p.392

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áÇó íõÓúáóãõ ÃóÍóÏñ ãöäó ÇáÐøõäõæÈö ÍóÊøì íóÎúÒõäó áöÓÇäóåõ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 78 / 178


L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Aucune personne ne peut se garder des péchés sans contrô-ler sa langue.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.178

“La Médisance”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÇáúÛíÈóÉõ ÃóÓúÑóÚõ Ýí Ïíäö ÇáÑøóÌõáö ÇáúãõÓúáöãö ãöäó ÇáÇßöáóÉö Ýí ÌóæúÝöåö
ÇáßÇÝí / 2 / 257


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La médisance est plus prompte à anéantir la religion de la personne (qui médit) que la maladie de la lèpre à anéantir son corps.
Al-Kâfî/vol.2/p.257

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÊóÑúßõ ÇáúÛíÈóÉö ÃóÍóÈøõ Çöáóì Çááåö ÚóÒøó æóÌóáøó ãöäú ÚóÔúÑóÉ ÂáÇÝö ÑóßúÚóÉ ÊóØóæøõÚÇð
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 75 / 261


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Auprès de Dieu, renoncer à médire est plus méritoire que d’accomplir dix mille rak‘ats de prière recommandée.
Bihâr ul-Anwâr/vol.75/p.261

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáÓøóÇãöÚõ áöáúÛíÈóÉö ßóÇáúãõÛúÊÇÈö
ÛÑÑ ÇáÍßã / 307


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui écoute la personne médisant d’une autre personne commet le même péché que la personne médisante.
Ghurar ul-Hikam/p.307

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÔóÑøõ ÇáäøÇÓö ãóäú ßÇäó ãõÊóÊóÈøöÚÇð áöÚõíõæÈö ÇáäøÇÓö ÚóãöíÇð Úóäú ãóÚÇíöÈöåö
ØÑÇÆÝ ÇáÍßã / 176


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La personne la plus mauvaise est celle qui remarque les dé-fauts des autres et est aveugle à propos des siens propres.
Tarâif ul-Hikam/p.176

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ãõæÓóì Èúäö ÌóÚúÝóÑ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóáúÚõæäñ ãóäö ÇÛúÊóÇÈó ÃóÎÇåõ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 74 / 232

L’Imâm Mûsâ Kâzim, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Malheureux celui qui médit de son frère (en religion).
Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.232

ÞóÇáó ÚóÈúÏõ ÇáúãõÄúãöäö ÇáÇäúÕÇÑöíøö : ÏóÎóáúÊõ Úóáóì ÇáÇãÇãö ÃóÈöí ÇáúÍóÓóäö ãõæÓóì Èúäö ÌóÚúÝóÑ Úáíå ÇáÓøáÇã æóÚöäúÏóåõ ãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÚóÈúÏö Çááåö ÇáúÌóÚúÝóÑöí ÝóÊóÈóÓøóãúÊõ Çöáóíúåö ÝóÞÇáó ÃóÊõÍöÈøõåõ¿ ÝóÞõáúÊõ : äóÚãú æóãÇ ÃóÍúÈóÈúÊõåõ ÅáÇø áóßõãú ÝÞÇáó åõæó ÃóÎõæßó æóÇáúãõÄúãöäõ ÃóÎõæ ÇáúãõÄúãöäö áÇõãøöåö æóÃóÈöíåö æóÇöäú áóãú íóáöÏúåõ ÃóÈõæåõ¡ ãóáúÚõæäñ ãóäö ÇÊøóåóãó ÃóÎóÇåõ ãóáúÚõæäñ ãóäú ÛóÔøó ÃóÎÇåõ ãóáúÚõæäñ ãóäú áóãú íóäúÕóÍú ÃóÎÇåõ¡ ãóáúÚõæäñ ãóäö ÇÛúÊÇÈó ÃóÎÇåõ.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 75 / 262


‘Abd ul-Mu’min-i Ansârî a dit :
Je suis allé auprès de l’Imâm Mûsâ Kâzim et Muhammad bin-‘Abdullâh Dja‘farî était là. J’ai souri à Muhammad. Puis l’Imâm m’a demandé : “Tu l’aime ?” Je lui ai répon-du : “Oui, je l’aime pour l’amour de vous.”
L’Imâm m’a dit : “Il est ton frère, un croyant est le frère d’un autre croyant, malgré qu’ils ne soient pas de mêmes parents.” Et Il a ainsi continué : “Malheureux celui qui trompe son frère, malheureux celui qui ne conseille pas son frère et malheureux celui qui médit de son frère. ”
Bihâr ul-Anwâr/vol.75/p.262

“Le Mensonge”


Úóäú ÃóäóÓö Èúäö ãÇáöß ÞÇáó : ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õóáøóì Çááåõ Úóáóíúåö æóÂáöåö ÊóÞóÈøóáõæÇ áöí ÈöÓöÊøò ÃóÊóÞóÈøóáõ áóßõãú ÈöÇáúÌóäøóÉö : ÅöÐÇ ÍóÏøóËúÊõãú ÝáÇ ÊóßúÐöÈõæÇ¡ æóÅÐÇ æóÚóÏúÊõãú ÝóáÇ ÊõÎúáöÝõæÇ¡ æóÅÐÇ ÇÆúÊõãöäúÊõãú ÝóáÇ ÊóÎõæäõæÇ¡ æóÛõÖøõæÇ ÃóÈúÕÇÑóßõãú¡ æóÇÍúÝóÙõæÇ ÝõÑõæÌóßõãú¡ æóßõÝøõæÇ ÃóíúÏöíóßõãú æó ÃóáúÓöäóÊóßõãú.
ÇáÎÕÇá / 321


Le Saint Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit (rapporté par Anas bin Mâlik) :
Acceptez de moi six choses afin que je vous garantisse le Paradis :
Ne mentez pas lorsque vous parlez ;
Ne manquez pas à votre promesse lorsque vous la donnez ;
Ne trahissez pas lorsque l’on s’est confié à vous ;
Fermez vos yeux sur les choses illicites (les choses que Dieu vous a interdit de voir) ;
Gardez vos organes genitaux des actes illicites ;
Gardez vos mains et vos langues des actes illégaux.
Al-Khisâl/p.321

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóÇ ÑóÃóÊúåõ ÚóíúäÇßó Ýóåõæó ÇáúÍóÞøõ æóãÇ ÓóãöÚóÊåõ ÃõÐõäÇßó ÝóÇóßúËóÑõåõ ÈÇØöáñ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 75 / 196


L’Émir des croyants a dit :
La distance entre la justice et l’injustice est de quatre doigts. Ce que tu vois par tes yeux est la vérité et la justice et ce que tu entends par tes oreilles, dans la plupart des cas, est le mensonge et l’injustice.
Bihâr ul-Anwâr/vol.75/p.196

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÓøóÌøóÇÏ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÅÊøóÞõæÇ ÇáúßöÐúÈó¡ ÇáÕøóÛíÑó ãöäúåõ æóÇáúßóÈöíÑó Ýí ßõáøö ÌöÏøò æóåóÒúá¡ ÝÅöäøó ÇáÑøóÌõáó ÅÐÇ ßóÐöÈó Ýí ÇáÕøóÛíÑö ÅöÌúÊóÑóÃó Úóáóì ÇáúßóÈöíÑö.
ÊÍÝ ÇáÚÞæá / 201


L’Imâm Sadjâd, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Évitez de dire toutes sortes de mensonges (petits ou grands), ni sérieusement ni par plaisanterie, car si quel-qu’un dit de petits mensonges, au fur et à mesure il dira de grands mensonges.
Tuhaf ul-‘Uqûl/p.201

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Åöäøó Çááåó ÊóÚÇáì ÌóÚóáó áöáÔøóÑøö ÃóÞúÝÇáÇð æóÌóÚóáó ãóÝóÇÊíÍó Êöáúßó ÇáÇÞúÝÇáö ÇáÔøóÑÇÈó ¡ æóÇáúßöÐúÈõ ÔóÑøñ ãöäó ÇáÔøóÑÇÈö.
ÇáßÇÝí / 2 / 339


L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
En effet, Dieu a mis une serrure sur la porte des méchance-tés et des péchés ; et le vin est la clef de cette serrure ; mais le mensonge est plus mauvais que le vin (c’est-à-dire : l’Imâm dit que le mensonge est plus mauvais que le vin qui cause toute sorte de péchés) .
Al-Kâfî/vol.2/p.339

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÕóÏóÞó áöÓÇäõåõ Òóßì Úóãóáõåõ¡ æóãóäú ÍóÓõäóÊú äöíøóÊõåõ ÒÇÏó Çááåõ Ýí ÑöÒúÞöåö æóãóäú ÍóÓõäó ÈöÑøõåõ ÈöÃóåúáöåö ÒÇÏó Çááåõ Ýí ÚõãúÑöåö.
ÇáÎÕÇá / 1 / 88


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Dieu accepte les actes de celui qui dit la vérité, Dieu aug-mente le pain quotidien de celui qui a de bonnes intentions et Dieu prolonge la vie de celui qui traite aimablement sa famille.
Al-khisâl/vol.1/p.88

ÞÇá ÇáÇãÇãõ Úóáöíøõ Èäõ ãõæÓóì ÇáÑøöÖÇ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Úóáóíúßõãú ÈöÇáÕøöÏúÞö æóÅíøÇßõãú æóÇáúßöÐúÈó
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 78 / 347


L’Imâm Rizâ, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Dites la vérité et évitez de mentir.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.347

ÞÇáó ÃóÈõæ ãõÍóãøóÏ ÇáúÚóÓúßóÑöíøõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÌõÚöáóÊö ÇáúÎóÈÇÆöËõ Ýí ÈóíúÊ æóÌõÚöáó ãöÝúÊÇÍõåõ ÇáúßöÐúÈó
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 72 / 263


L’Imâm Hassan-i ‘Askarî a dit :
Il existe (potentiellement) de la méchanceté dans toute maison et la clef de la méchanceté est le mensonge (c’est-à-dire : quand on ment, cela cause toutes sortes de méchance-té et de péchés dans la maison) .
Bihâr ul-Anwâr/vol.72/p.263

“La Concupiscence”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ËóáÇËñ ÃóÎÇÝõåõäøó Úóáì ÃõãøóÊí ãöäú ÈóÚúÏí : ÇáÖøóáÇáóÉõ ÈóÚúÏó ÇáúãóÚúÑöÝóÉö æãõÖóáÇøÊõ ÇáúÝöÊóäö æóÔóåæóÉõ ÇáúÈóØúäö æóÇáúÝóÑúÌö.
ÇáßÇÝí / 2 / 79


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
J’ai peur de trois choses qui peuvent se produire après ma mort dans ma communauté : l’égarement après la connais-sance de la vérité, les troubles détournant la communauté de la voie droite et la concupiscence du ventre et des orga-nes génitals (c’est-à-dire : désir de nourriture et désir char-nel).
Al-Kâfî/vol.2/p.79

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÚóÑóÖóÊú áóåõ ÝóÇÍöÔóÉñ Ãóæú ÔóåúæóÉñ ÝÇÌúÊóäóÈóåÇ ãöäú ãóÎÇÝóÉö Çááåö ÚóÒøóæóÌóáøó ÍóÑøóãó Çááåõ Úóáóíúåö ÇáäøÇÑó æóÂãóäóåõ ãöäó ÇáúÝóÒóÚö ÇáÇßúÈóÑö…
ãßÇÑã ÇáÇÎáÇÞ / 429


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Si l’on procure à une personne la possibilité d’éprouver de la concupiscence, de commettre des péchés et qu’elle évite cela par crainte de Dieu ; Dieu, qu’Il soit honoré et glori-fié, lui interdira le feu de l’Enfer et la sauvera de la plus grande lamentation.
Makârim ul-Akhlâq/p.429

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú æõÞöíó ÔóÑøõ ÞóÈúÞóÈöåö æóÐóÈúÐóÈöåö æóáóÞúáóÞöåö æõÞöíó
ÇáãÍÌÉ ÇáÈíÖÇÁ


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Celui qui se met à l’abri des méfaits causés par le ventre, la langue et les organes génitaux se préserve véritablement de tous les péchés.
Al-Mahdjat ul-Bayzâ’

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÞóÈøóáó ÛõáÇãÇð ãöäú ÔóåúæóÉ ÇóáúÌóãóåõ Çááåõ ÚóÒøóæóÌóáøó ÈöáöÌÇã ãöäú äÇÑ
ÇáßÇÝí / 5 / 548


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Dieu met une bride de feu à celui qui embrasse un garçon avec concupiscence.
Al-Kâfî/vol.5/p.548

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃõÐúßõÑõÇ ÇäúÞöØÇÚó ÇáúáøóÜÐøóÇÊö æóÈóÞÇÁó ÇáÊøóÈöÚÇÊö
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáßáãÇÊ ÇáÞÕÇÑ / 433


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Lorsque vous êtes en train de commettre un péché, rappe-lez-vous que les plaisirs du péché sont transitoires et que ses dommages sont éternels.
Nahdj ul-Balâgha/ Al-Kalimât ul-Qisâr (aphorismes) n°433

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ßóËõÑó Ýí áóíúáöåö äóæúãõåõ ÝÇÊóåõ ãöäó ÇáúÚóãóáö ãÇ áÇ íÓúÊóÏúÑößõåõ Ýì íóæúãöåö
ÛÑÑ ÇáÍßã / 289


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La personne qui dort trop durant la nuit perd ce qu’elle ne peut obtenir durant le jour.
Ghurar ul-Hikam/p.289

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃóãúÞóÊõ ÇáÚöÈÇÏö Åöáóì Çááå ÓõÈúÍÇäóåõ ãóäú ßÇäó åöãøóÊõåõ ÈóØúäõÉ æó ÝóÑúÌõåõ
ÛÑÑÇáÍßã / 205


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Auprès de Dieu, le plus mauvais serviteur est celui qui vit (et travaille) afin de rassasier son ventre et de satisfaire son désir charnel.
Ghurar ul-Hikam/p.205

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Ãóíøõ ÇáÇÌúÊöåÇÏö ÃóÝúÖóáõ ãöäú ÚöÝøóÉö ÈóØúä æóÝóÑúÌ
ÇáßÇÝí / 2 / 79

L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Les Guerres Saintes les plus méritoires sont la chasteté et l’abstinence.
Al-Kâfî/vol.2/p.79

Úóäú ÚóÈúÏö Çááå Èúäö ÓóäÇä ÞÇáó ÓóÃóáúÊõ ÃóÈÇ ÚóÈúÏö Çááå ÝóÞõáúÊõ : ÇáúãóáÇÆößóÉõ ÃóÝúÖóáõ Ãóãú Èóäõæ ÂÏóãó ÝóÞÇáó : ÞÇáó ÃóãöíÑõ ÇáúãõÄúãöäöíäó Úóáöíøõ Èúäõ ÃóÈöí ØÇáöÈò ÚóáóíúåöãóÇ ÇáÓøóáÇãõ Ãóäóøó Çááåó ÑóßøóÈó Ýöí ÇáúãóáÇÆößóÉö ÚóÞúáÇð ÈöáÇ ÔóåúæóÉò æÑóßøóÈó Ýöí ÇáúÈóåÇÆöãö ÔóåúæóÉð ÈöáÇ ÚóÞúáò æóÑóßøóÈó Ýöí Èóäöí ÂÏãó ßöáúÊóíúåöãÇ. Ýóãóäú ÛóáóÈó ÚóÞúáõå ÔóåúæóÊóå Ýóåõæó ÎóíúÑñ ãöäó ÇáúãóáÇÆößóÉö æó ãóäú ÛóáóÈó ÔóåúæóÊõå ÚóÞúáóå Ýóåõæó ÔóÑøñ ãöäó ÇáúÈóåÇÆöãö.
æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 4 / 29


‘Abdullâh bin Sanân a rapporté :
J’ai demandé à l’Imâm Sâdiq : “Les anges sont-ils supé-rieurs à la descendance d’Adam ou est-ce la descendance d’Adam qui est supérieure aux anges ? ” L’Imâm Sâdiq a dit :
L’Émir des croyants, Imâm ‘Alî, a dit : “Dieu a donné aux anges la pensée sans concupiscence, aux quadrupèdes la concupiscence sans pensée et aux hommes les deux ensem-ble ; ainsi, lorsque la pensée de l’homme régne sur sa concupiscence, l’homme est plus méritant que l’ange et lorsque sa concupiscence domine sa pensée, l’homme est plus méprisable que les quadrupèdes.”
Wasâil ul-Shîa/vol.4/p.29

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãÇ ãöäú ÚöÈÇÏóÉ ÃóÝúÖóáõ ÚöäúÏó Çááåö ãöäú ÚöÝøóÉö ÈóØúä æóÝóÑúÌ
ÇáßÇÝí / 2 / 80


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Les meilleures pratiques de dévotion sont la chasteté et l’abstinence.
Al-Kâfî/vol.2/p.80

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áÇ ÊóÏóÚú ÞöíÇãó Çááøóíúáö ÝóÇöäøó ÇáúãóÛúÈõæäó ãóäú ÍõÑöãó ÞöíÇãó Çááøóíúáö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 83 / 127


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ne perds pas la prière de la nuit ; car celui qui est vérita-blement trompé est celui qui perd la prière de la nuit.
Bihâr ul-Anwâr/vol.83/p.127

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã ÝíãÇ äÇÌóì Çááåõ ÚóÒøóæóÌóáøó Èöå ãõæÓóì Èúäö ÚöãúÑÇäó Úáíå ÇáÓøáÇã : íóÇÈúäó ÚöãúÑÇäó ßóÐóÈó ãóäú ÒóÚóãó Ãóäøóåõ íõÍöÈøõäöí ÝóÇöÐÇ Ìóäøóåõ Çááøóíúáõ äÇãó Úóäøí.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 13/ 329


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Dieu a adressé la parole à sa Sainteté Moïse et a dit : “Ô fils de ‘Imrân ! Est menteur le peuple qui fait étalage de son amour pour Moi (Dieu) alors qu’il se détourne de Moi (il dort) durant la nuit.”
Bihâr ul-Anwâr/vol.13/p.329


“L’Adultère Et Ses Dommages”

< ãóßúÊõæÈñ Ýí ÇáÊøóæúÑÇÉö : ÃóäóÇ Çááåõ ÞÇÊöáõ ÇáúÞÇÊöáíäó æó ãõÝóÞøöÑõ ÇáÒøÇäíäó
ÇáßÇÝí / 5 / 554


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Cette phrase a été écrite dans l’Ancien Testament : “Moi, Je suis Dieu, qui tue les meurtriers et cause la misère des personnes adultères.”
Al-Kâfî/vol.5/p.554

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÃóíøõåÇ ÇáäøÇÓõ áÇ ÊóÒúäõæÇ ÝóÊóÒúäíó äöÓÇÁõßõãú¡ ßóãÇ ÊÏöíäõ ÊõÏÇäõ
ÇáßÇÝí / 5 / 554


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Ô peuple ! Ne commettez pas l’adultère (avec les femmes des autres), car (dans peu de temps) vos femmes aussi com-mettront l’adultère ; on récolte ce que l’on a semé !
Al-Kâfî/vol.5/p.554

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
æóãóäö ÇöáúÊóÒóãó ÅöãúÑóÃóÉð ÍóÑÇãÇð ÞõÑöäó Ýí ÓöáúÓöáóÉ ãöäú äÇÑ ãóÚó ÔíúØÇä ÝóíõÞúÐóÝÇäö Ýí ÇáäøÇÑö
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 4 / 14


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
L’homme qui s’accouple à une femme sans avoir droit reli-gieux de copuler avec elle sera attaché à un démon avec une chaîne de feu et ils seront jetés ensemble dans l’Enfer.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.4/p.14

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÓöÍÇÞõ ÇáäøöÓÇÁö Èóíúäóåõäøó Òöäì
ßäÒ ÇáÚãÇá / 5 / 316


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Le lesbianisme équivaut à l’adultère.
Kanz ul-‘Ummâl/vol.5/p.316

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áöáÒøÇäí ÓöÊøõ ÎöÕÇá ËóáÇËñ Ýí ÇáÏøõäúíÇ æóËóáÇËñ Ýí ÇáÂÎöÑóÉö ÃóãøóÇ ÇáøóÊí Ýí ÇáÏøõäúíÇ ÝóíóÐúåóÈõ ÈöäõæÑö ÇáúæóÌúåö æóíõæÑöËõ ÇáúÝóÞúÑó æóíõÚóÌøöáõ ÇáúÝóäÇÁó æóÃóãøóÇ ÇáøÊí Ýí ÇáÂÎöÑóÉö ÝóÓóÎóØõ ÇáÑøóÈøö æóÓõæÁõ ÇáúÍöÓÇÈö æóÇáúÎõáõæÏõ Ýí ÇáäøÇÑö.
ÇáßÇÝí / 5 / 541


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La personne adultère a six caractéristiques dans ce monde et dans l’autre monde dont trois concernent ce monde et trois concernent l’autre monde. Dans ce monde : elle perd la clarté de son visage, elle tombe dans la misère et sa vie est raccourcie. Puis, dans l’autre monde : Dieu sera en co-lère contre elle, elle devra se présenter devant le Tribunal divin pour répondre à ses actes et elle restera pour toujours en Enfer.
Al-Kâfî/vol.5/p.541



“Le Fait D’Éviter Les Regards Illicites”


ÞÇáó Çááåõ ÊóÚÇáì :
Þõáú áöáúãõÄúãöäíäó íóÛõÖøõæÇ ãöäú ÃÈúÕÇÑöåöãú æóíóÍúÝóÙõæÇ ÝõÑõæÌóåõãú Ðáößó ÃÒúßì áóåõãú Åöäøó Çááåó ÎóÈíÑñ ÈöãÇ íóÕúäóÚõæäó.
ÓæÑÉ ÇáäæÑ ÂíÉ 30

Dieu Très-Haut, qu’Il soit loué, a dit :
(Ô Prophète !) dis aux croyants de ne pas regarder les cho-ses illicites (comme les corps des femmes etrangères, etc.) et de se cacher les parties génitales, car ces deux actes les pu-rifient et Dieu sait tout ce que font les serviteurs.
Sourate Nûr (La Lumière)/verset 30

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áóÚóä ÑóÓõæáõ Çááåö Õóáøóì Çááå Úóáóíúåö æóÂáöåö æóÓóáøóãó ÑóÌõáÇð íóäúÙõÑõ Çöáì ÝóÑúÌö ÅöãúÑóÃóÉ áÇ ÊóÍöáøõ áóåõ¡ æóÑóÌõáÇð ÎÇäó ÃóÎÇåõ Ýí ÅöãúÑóÃóÊöåö¡ æóÑóÌõáÇð íóÍúÊÇÌõ ÇáäøÇÓõ Åáì äóÝúÚöåö ÝóÓóÃóáóåõãõ ÇáÑøõÔúæóÉó.
ÇáßÇÝí / 5 / 559

L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’Envoyé de Dieu a maudit l’homme qui regarde l’organe génital de la femme qui n’est pas son épouse permanente ou temporaire, a maudit l’homme qui trahit son frère (en religion) et commet l’adultère avec la femme de ce frère-là et a maudit l’homme dont le peuple est dans le besoin et qui exige des pots-de-vin.
Al-Kâfî/vol.5/p.559


ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáäøóÙóÑõ Óóåúãñ ãöäú ÓöåÇãö ÅÈúáöíÓó ãóÓúãõæãñ ãóäú ÊóÑóßóåÇ áöáøåö ÚóÒøóæóÌóáøó áÇ áöÛóíúÑöåö ÃóÚúÞóÈóåõ Çááåõ ÅöíãÇäÇð íóÌöÏõ ØóÚúãóåõ.
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 4 / 18

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Le regard (illicite) est l’une des flèches empoisonnées du Démon, et Dieu, qu’Il soit honoré et glorifié, octroie à la personne qui l’abandonne pour l’amour de Dieu, et non à cause d’autre chose, une foi qu’elle trouvera (très agréable).
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.4/p.18

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÝóÒöäóì ÇáúÚóíúäóíúäö ÇáäøóÙóÑõ¡ æóÒöäóì ÇáúÝóãö ÇáúÞõÈúáóÉõ¡ æóÒöäóì ÇáúíóÏóíúäö ÇááøóãúÓõ ÕóÏøóÞó ÇáúÝóÑÌõ Ðöáößó Ãóãú ßóÐøóÈó
ÇáßÇÝí / 5 / 559

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’adultère des yeux est le regard illicite ; celui des lèvres, le baiser illicite ; celui des mains, le toucher illicite. Dans tous les cas, ces actes sont considéré comme des actes d’adultère, que le sexe les confirme ou pas.
Al-kâfî/vol.5/p.559

“L’Embellissement Des Femmes”


ÞÇáó Çááå ÊóÚÇáì :
æó Þõá áøöáúãõÄúãöäóÇÊö íóÛúÖõÖúäó ãöäú ÃóÈúÕÇÑöåöäø æó íÍúÝóÙäó ÝõÑõæÌóåõäø æó áÇ íõÈúÏöíäó ÒöíäóÊóåõäø ÅöáÇ ãóÇ ÙåóÑó ãöäúåóÇ æó áúíóÖÑöÈúäó ÈÎõãõÑöåöäø Úóáì ÌõíõæÈöåöäø æó áÇ íõÈúÏöíäó ÒöíäóÊóåõäø ÅöáÇ áöÈõÚõæáóÊöåöäø Ãóæú ÁóÇÈóÇÆåöäø Ãóæú ÁóÇÈóÇÁö ÈõÚõæáóÊöåöäø Ãóæú ÃóÈúäóÇÆåöäø Ãóæú ÃóÈúäóÇÁö ÈõÚõæáóÊöåöäø Ãóæú ÅöÎúæóÇäöåöäø Ãóæú Èóäì ÅöÎúæóÇäöåöäø Ãóæú Èóäì ÃóÎóæóÇÊöåöäø Ãóæú äöÓÂÆåöäø Ãóæú ãóÇ ãóáóßóÊ ÃóíúãóÇäõåõäø Ãóæö ÇáÊøÇÈöÚöíäó ÛóíÑö Ãõæáì ÇáÇÑúÈóÉö ãöäó ÇáÑøöÌóÇáö Ãóæö ÇáØÝúáö ÇáøÐöíäó áóãú íóÙåóÑõæÇ Úóáì ÚóæúÑóÊö ÇáäøöÓÇÁö æó áÇ íóÖÑöÈúäó ÈöÃóÑúÌõáöåöäø áöíõÚúáóãó ãóÇ íÎúÝöíäó ãöä ÒöíäóÊöåöäø æó ÊõæÈõæÇ Åöáì Çááøåö ÌóãöíÚÇð Ãóíøõåó ÇáúãõÄúãöäõæäó áóÚóáøßãú ÊõÝúáöÍõæäó
ÓæÑÉ ÇáäæÑ ÂíÉ 31

Dieu Très-Haut, qu’Il soit loué, a dit :
(Ô Mohammad !) Dis aux femmes croyantes de ne pas re-garder (les organes génitaux des autres femmes et les corps des hommes étrangers), de préserver leurs organes génitaux, de cacher leurs parures et les parties de leurs corps comme les cheveux, le cou, sauf celles qui sont découvertes ordi-nairement, de porter des foulards cachant le cou et la poi-trine et de ne pas montrer leurs parures et les parties ma-quillées de leurs corps à d’autres (hommes) que leurs maris, leurs père, leurs grands-pères, leurs fils, les fils de leurs ma-ris, leurs frères, leurs neveux, aux femmes, à leurs esclaves ou aux hommes de leurs familles qui n’ont pas d’instinct charnel, aux enfants qui ne peuvent avoir des relations sexuelles avec les femmes ; et dis aux femmes de ne pas marcher de telle sorte que leurs parures se découvrent. Ô les croyants ! Faites pénitence, tous, pour vous délivrer du feu de l’Enfer et entrer dans le Paradis.
Sourate Nûr (La Lumière)/verset 31

79. ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
äóåì ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã Ãóäú ÊóÊóÒóíøóäó áöÛóíúÑö ÒóæúÌöåÇ ÝóÇöäú ÝóÚóáóÊú ßÇäó ÍóÞøÇð Úáì Çááåö ÚóÒøóæóÌóáøó Ãóäú íõÍúÑöÞóåÇ ÈöÇáäøÇÑõ.
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 4 / 6

L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’Envoyé de Dieu a interdit aux femmes de se maquiller devant d’autres hommes que leurs maris, et si une femme se maquille devant les hommes étrangers, Dieu qu’Il soit ho-noré et glorifié a le droit de la brûler par le feu de l’Enfer.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.4/p.6

ÓõÆöáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã Úóäö ÇáúÞóÑÇãöáö ÇáÊøöí ÊóÖóÚõåÇ ÇáäøöÓÇÁõ Ýí ÑõÄõÓöåöäøó íóÕöáúäóåõ ÈöÔõÚõæÑöåöäøó ÝóÞÇáó : áÇ ÈÃúÓó Úóáì ÇáúãóÑúÃóÉö ÈöãÇ ÊóÒóíøóäóÊú Èöåö áöÒóæúÌöåÇ.
ÇáßÇÝí / 5 / 119

L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Il n’y a pas d’empêchement qu’une femme se maquille pour (et devant) son mari.
Al-Kâfî/vol.5/p.119

“La Cupidité”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
åóáÇßõ äöÓÇÁõ ÃõãøóÊí Ýí ÇáÇóãúÑóíúäö ÇáÐøóåóÈö æóÇáËøöíÇÈö ÇáÑøöÞÇÞö æóåóáÇßõ ÑöÌÇáö ÃõãøóÊí Ýí ÊóÑúßö ÇáúÚöáúãö æóÌóãúÚö ÇáúãÇáö.
ãÌãæÚÉ æÑøÇã


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Deux aspects sacrifient les femmes de ma communauté : l’or et le fait de ne pas observer les règles vestimentaires du voile islamique ; deux autres aspects sacrifient les hommes de ma communauté : le fait d’abandonner les sciences (l’ignorance de la religion et de ses lois) ainsi que la cupidité.
Madjmu‘at ul-Warrâm

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáØøóãóÚõ ÑöÞøñ ãõÄóÈøóÏñ
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáßáãÇÊ ÇáÞÕÇÑ / 180

L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui est cupide est l’esclave perpétuel de sa cupidité.
Nahdj ul-Balâgha/ Al-Kalimât ul-Qisâr/p.180

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúßÇÙöãõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóËóáõ ÇáÏøõäúíÇ ãóËóáõ ãÇÁö ÇáúÈóÍúÑö ßõáøóãÇ ÔóÑöÈó ãöäúåõ ÇáúÚóØúÔÇäõ ÅÒúÏÇÏó ÚóØóÔÇð ÍÊøóì íóÞúÊõáóåõ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 78 / 311


L’Imâm Kâzim, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ce monde ressemble à de l’eau de mer ; si une personne as-soiffée en prend, elle devient plus assoiffée puis elle en boit tellement qu’elle finit par mourir.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.311

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ Úóáíøõ Èúäõ ãõÍóãøóÏ ÇáúåÇÏöí Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇóáäøÇÓõ Ýí ÇáÏøõäúíÇ ÈöÇáÇãúæÇáö æóÝí ÇáÇÎöÑóÉ ÈÇáÇÚúãÇá
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 78 / 368


L’Imâm Hâdî, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Les personnes sont respectées dans ce monde en raison de leurs biens et dans l’autre monde du fait de leurs bonnes actions.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.368

“Les Commerces Illégaux”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÃóíøõãÇ ÑóÌõá ÇÔúÊóÑì ØóÚÇãÇð ÝóßóÈóÓóåõ ÃóÑúÈóÚíäó ÕóÈÇÍÇð íõÑöíÏõ Èöåö ÛöáÇÁó ÇáúãõÓúáöãíäó Ëõãøó ÈÇÚóåõ ÝóÊóÕóÏøóÞó ÈöËóãóäöåö áóãú íóßõäú ßóÝøÇÑÉð áöãÇ ÕóäóÚó.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 89


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Si un homme achète une marchandise, l’accapare quarante jours, puis la vend et ensuite, afin de réparer ce péché, fait une aumône volontaire de la même quantité que le prix de cette marchandise : ce don n’est pas encore à la hauteur de l’expiation de son péché.
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.89

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäö ÇÊøóÌóÑó ÈöÛóíúÑö ÝöÞúå ÝóÞóÏ ÇöÑúÊóØóãó Ýí ÇáÑøöÈÇ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 93


L’Émir des croyants , les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui commence à faire du commerce sans connaître les règles religieuses relatives aux opérations commerciales tombe dans l’usure sans qu’il le comprenne.
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.93

Úóäú ÃóãíÑ ÇáúãõÄúãöäíäó Úóáöíøò Úáíå ÇáÓøáÇã ÞÇáó : ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã : ãóäú ÈÇÚó æóÇÔúÊóÑì ÝóáúíóÌúÊóäöÈú ÎóãúÓó ÎöÕÇá æóÅáÇø ÝóáÇ íóÈöíÚóäøó æóáÇ íóÔúÊóÑöíóäøó : ÇáÑøöÈÇ¡ æóÇáúÍóáúÝõ¡ æßöÊúãÇäõ ÇáúÚóíúÈö¡ æóÇáúãóÏúÍõ ÇöÐÇ ÈÇÚó¡ æÇáÐøóãõ ÅÐÇ ÇÔúÊóÑì.
ÇáÎÕÇá / 286


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui fait du commerce doit éviter cinq pratiques ; s’il ne peut les éviter, il faut qu’il s’abstienne de l’achat et de la vente. Voici ces pratiques : l’usure, le serment, le fait de cacher les défauts de la marchandise qu’il veut vendre, le fait d’exagérer les qualités de la marchandise qu’il veut vendre et le fait de dénigrer la marchandise qu’il veut acheter.
Al-Khisâl/vol.1/p.286

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ØóáóÈó ÇáÑøöÒúÞó Ýí ÇáÏøõäúíÇ ÅÓúÊöÚúÝÇÝÇð Úóäö ÇáäøÇÓö æóÊóæúÓöíÚÇð Úóáì Ãóåúáöåö æóÊóÚóØøõÝÇð Úóáì ÌÇÑöåö áóÞöíó Çááåó ÚóÒøóæóÌóáøó íóæúãó ÇáúÞöíÇãóÉö æóæóÌúåõåõ ãöËúáõ ÇáúÞóãóÑö áóíúáóÉó ÇáúÈóÏúÑö.
ÇáßÇÝí / 5 / 78


L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui demande son pain quotidien à Dieu (c’est-à-dire : sa subsistance quotidienne) afin d’être à l’abri du besoin d’autrui, du fait de faire la charité à ses voisins et de met-tre sa famille à l’aise, rencontrera Dieu au Jour du Juge-ment en ayant un visage lumineux comme la lune.
Al-Kâfî/vol.5/p.78

“La Fraude Dans Les Commerces”


ÞÇáó ÇáäøöÈöíøõ Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÈÇÊó æóÝöí ÞóáúÈöåö ÛöÔøñ áÇöÎíåö ÇáúãõÓúáöãö ÈÇÊó Ýí ÓóÎóØö Çááåö æóÃóÕúÈóÍó ßóÐáößó ÍóÊøì íóÊõæÈó
ÓÝíäÉ ÇáÈÍÇÑ / 2 / 318


Le Saint Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Celui qui fait du commerce avec son frère en religion et a pour unique intention le fait de tricher dans ce commerce met Dieu en colère et doit faire pénitence s’il veut que Dieu lui pardonne.
Safînat ul-Bihâr/vol.2/p.318

ÞÇáó ÇáäøöÈöíøõ Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
æóãóäú ÛóÔøó ÃóÎÇåõ ÇáúãõÓúáöãó äóÒóÚó Çááåõ ÈóÑóßóÉó ÑóÒúÞöåö æóÃóÝúÓóÏó Úóáóíúåö ãóÚíÔóÊóåõ æóæóßóáóåõ Åöáì äóÝúÓöåö
æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 17 / 283


Le Saint Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Si une personne triche dans le commerce qu’elle a avec son frère en religion, Dieu supprime l’abondance de son pain quotidien, endommage sa vie et l’abandonne à elle-même.
Wasâil ul-Shîa/vol.17/p.283

ÞÇáó ÇáäøöÈöíøõ Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÛóÔøó ãõÓúáöãÇð Ýí ÔöÑÇÁ Ãæú ÈóíúÚ ÝóáóíúÓó ãöäøÇ æóíõÍúÔóÑõ íóæúãó ÇáÞöíÇãóÉö ãóÚó ÇáíóåõæÏö áÇöäøóåõãú ÃóÛóÔøõ ÇáúÎóáÞö áöáúãõÓúáöãíäó.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 80


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Celui qui trompe un musulman dans une vente ou un achat n’appartient pas à notre communauté et au Jour du Juge-ment est ressuscité avec les juifs, car les juifs sont les plus grands des escrocs désirant escroquer les musulmans.
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.80

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
äóåóì ÇáäøóÈöíøõ Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã Ãäú íõÔÇÈó ÇááøóÈóäõ ÈöÇáãÇÁö áöáúÈóíúÚö
ÇáÊåÐíÈ / 7 / 13


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Le Prophète a interdit de mêler de l’eau au lait et de le vendre ainsi.
Al-Tahdîb/vol.7/p.13

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áóíúÓó ãöäøÇ ãóäú ÛóÔøóäÇ
ÝÑæÚ ÇáßÇÝí / 5 / 160


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui nous (c’est-à-dire : les musulmans) trompe (dans le commerce) n’appartient pas à notre communauté.
Furûc ul-Kâfî/vol.5/p.160

“L’Orgueil Et La Fierté”


ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áÇ ÊóÓúÊóÈöÏøó ÈöÑÃúíößó Ýóãóäö ÇÓúÊóÈóÏøó ÈöÑóÃúíöåö åóáóßó
ÊÕäíÝ ÛÑÑ ÇáÍßã / 443


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ne t’obstine pas dans ta décision car la personne opiniâtre échoue (certainement).
Tasnîf-i Ghurar ul-Hikam/p.443

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ßÇäó ÚöäúÏó äóÝúÓöåö ÚóÙíãÇð ßÇäó ÚöäúÏó Çááåö ÍóÞíÑÇð
ÊÕäíÝ ÛÑÑ ÇáÍßã / 308


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La personne vaniteuse est très méprisable auprès de Dieu.
Tasnîf-I Ghurar ul-Hikam/p.308

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Ãóåúáóßó ÇáäøÇÓó ÅËúäÇäö : ÎóæúÝõ ÇáúÝóÞúÑö æóØóáóÈõ ÇáúÝóÎúÑ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 72 / 39


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Deux choses perdent le peuple : la peur de la pauvreté et la volonté de paraître.
Bihâr ul-Anwâr/vol.72/p.39

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÅöíøÇßó æóÇáÇÚúÌÇÈó æóÍõÈøó ÇáÇØúÑÇÁö ÝóÇöäøó Ðáößó ãöäú ÃóæúËóÞö ÝõÑóÕö ÇáÔøóíúØÇäö
ÛÑÑ ÇáÍßã / 298


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Tu dois éviter l’égoïsme et la vanité parce que ta vanité fournit l’une des meilleures opportunités au Démon (afin qu’il te trompe).
Ghurar ul-Hikam/p.298

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áÇ íóÏúÎõáõ ÇáúÌóäøóÉó ãóäú Ýí ÞóáúÈöåö ãöËúÞÇáõ ÐóÑøóÉ ãöäú ßöÈúÑ
ÇáßÇÝí / 2 / 310


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui éprouve dans son cœur une vanité de la valeur d’un grain de moutarde (c’est-à-dire : seulement une toute petite quantité), n’entre pas dans le Paradis.
Al-Kâfî/vol.2/p.310

“La Prière De La Fin Du Livre”


ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã : Çááøåõãøó ÅäøÇ äóÑúÛóÈõ Çöáóíúßó Ýí ÏóæúáóÉ ßóÑöíãóÉ ÊõÚöÒøõ ÈöåÇ ÇáÇÓúáÇãó æóÃåúáóåõ æóÊõÐøöáõ ÈöåóÇ ÇáäøöÝÇÞó æóÇóåúáóåõ æóÊóÌúÚóáõäóÇ ÝöíåÇ ãöäó ÇáÏøõÚÇÉö Çöáì ØÇÚóÊößó æóÇáúÞÇÏóÉö Çöáì ÓóÈíáößó æóÊóÑúÒõÞõäÇ ÈöåÇ ßóÑÇãóÉó ÇáÏøõäúíÇ æ ÇáÂÎöÑóÉö.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 91 / 6


L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ô mon Dieu ! Nous espérons que Tu nous mettras dans le Noble Gouvernement qui causera l’honneur de l’Islam et des musulmans, qui avilira l’hypocrisie et les hypocrites, que Tu nous installeras parmi les propagateurs de l’obéissance envers Toi et parmi les guides du chemin qui aboutit à Toi et que tu nous octroieras l’honneur de ce monde et de l’autre monde au moyen de ce gouvernement.
Bihâr ul-Anwâr/vol.91/p.6
Back