Back | Index | Next |
jusqu’à ce que Tu ne laisses d’eux aucune demeure ni aucune trace
tahhir minhum bilâdak-a wa-chfi minhum çudûra ‘ibâdik-a
طَهِّرْ مِنْهُمْ بِلادَكَ وَاشْفِ مِنْهُمْ صُدُورَ عِبادِكَ
Purifie d’eux Ton royaume, apaise par leur anéantissement les coeurs de Tes serviteurs
wa jaddid bi-hi mâ-mtahâ min dînik-a wa açlih bi-hi mâ buddila min hukmika wa ghuyyira min sunnatik-a
وَجَدِّدْ بِهِ مَا امْتَحى مِنْ دينِكَ وَاَصْلِحْ بِهِ ما بُدِّلَ مِنْ حُكْمِكَ وَغُيِّرَ مِنْ سُنَّتِكَ،
et rénove par lui (l’Imam) ce qui a été effacé de Ta Religion, rétablis par lui ce qui a été déformé dans Ton Jugement, et altéré dans Ta Loi
hattâ ya‘ûda dînuka bihi wa ‘alâ yadayhi ghaddan jadîdan çahîhan lâ ‘iwaja fîhi wa lâ bid‘ata ma‘ah-u
حَتّى يَعُودَ دينُكَ بِهِ وَعَلى يَدَيْهِ غَضّاً جَديداً صَحيحاً لا عِوَجَ فيهِ وَلا بِدْعَةَ مَعَهُ،
afin que Ta Religion redevienne par lui fraîche, neuve, correcte, et ne trahissant aucune déviation ni aucune hérésie
hattâ tutfi’a bi-‘adlihi nîrâna-l-kâfirîna fa-innahu ‘abduka-l-lathî-stakhlaçtahu li-nafsik-a wa-rtadhaytahu bi-‘ilmik-a
حَتّى تُطْفِئَ بِعَدْلِهِ نيرانَ الْكافِرينَ فَاِنَّهُ عَبْدُكَ الَّذى اسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِكَ وَارْتَضَيْتَهُ لِنَصْرِ دينِكَ وَاصْطَفَيْتَهُ بِعِلْمِكَ،
de sorte que tu fasses éteindre par sa justice les flammes des mécréants, car il est Ton serviteur que Tu as rendu dévoué à Toi, choisi pour la victoire de Ta Religion et élu pour porter Ta Science
wa ‘açamtahu mina-th-thunûb-i wa barra’tahu mina-l-‘uyûb-i
وَعَصَمْتَهُ مِنَ الذُّنُوبِ وَبَرَّأتَهُ مِنَ الْعُيُوبِ وَاَطْلَعْتَهُ عَلَى الْغُيُوبِ،
et que Tu as immunisé contre les péchés, dépouillé des défauts et mis au courants des Mystères
wa an‘amta ‘alayhi wa tahhartahu mina-r-rijsi wa naqqaytahu mina-d-danas-i
وَاَنْعَمْتَ عَلَيْهِ وَطَهَّرْتَهُ مِنَ الرِّجْسِ وَنَقَّيْتَهُ مِنَ الدَّنَسِ،
et que Tu as favorisé par Ta Grâce, purifié de la souillure, et débarrassé de toute impureté
Allâhumma fa-çalli ‘alayhi wa ‘alâ âbâ’ihi-l-a’immati-t-tâhirîn-a wa ‘alâ chî‘atihi-l-muntajabîn-a wa ballighhum min âmâlihim mâ ya’mulûn-a
اللّـهُمَّ فَصَلِّ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ الاَْئِمَّةِ الطّاهِرينَ وَعَلى شيعَتِهِ الْمُنْتَجَبينَ وَبَلِّغْهُمْ مِنْ آمالِهِمْ ما يَأمُلُونَ،
Ö Allah! Prie donc sur lui et sur ses grands-pères et ancêtres, les Imams purifiés, ainsi que sur ses nobles chiites, et fais-leur réaliser leurs espoirs
wa-j‘al thâlika minnâ khâliçan min kulli chakkin wa chubhatin wa riyâ’in wa sum‘a-tin
وَاجْعَلْ ذلِكَ مِنّا خالِصاً مِنْ كُلِّ شَكٍّ وَشُبْهَة وَرِياء وَسُمْعَة،
Et fais que tout ce que nous demandons ici soit dépouillé de tout scepticisme, de toute mise en doute, de tout pharisaïsme et de tout désir de renommée
hattâ lâ nurîda bihi ghayraka wa lâ natluba bihi illâ wajhak-a
حَتّى لا نُريدَ بِهِ غَيْرَكَ وَلا نَطْلُبَ بِهِ اِلاّ وَجْهَكَ،
afin que notre demande n’aie d’objet que Toi et Ton amour
Allâhumma innâ nachkû ilayka faqda nabiyyinâ wa ghaybata imâminâ wa chiddata-z-zamâni ‘alaynâ wa wuqû‘a-l-fitni binâ wa tadhâhura-l-a‘dâ’i ‘alaynâ wa kathrata ‘aduwwinâ wa qillata ‘adadinâ
اللّـهُمَّ اِنّا نَشْكُو اِلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنا وَغَيْبَةَ اِمامِنا وَشِدَّةَ الزَّمانِ عَلَيْنا وَوُقُوعَ الْفِتَنِ بِنا وَتَظاهُرَ الاَْعْداءِ عَلَيْنا وَكَثْرَةَ عَدُوِّنا وَقِلَّةَ عَدَدِنا،
Ô Allah! Nous nous plaignons auprès de Toi de la paerte de notre Prophète, de l’occultation de notre Imam, de la dureté des temps pour temps, des séditions qui sévissent parmi nous, de la dominance des ennemis sur nous, du grand nombre de notre adversaire et de notre petit nombre
Allâhumma fa-fruj thâlika ‘annâ bi-fathin minka tu‘ajjiluh-u wa naçrin minka tu‘izzuh-u wa imâmi ‘adlin tudhhiruh-u ilâha-l-haqqi âmîn-a
اللّـهُمَّ فَافْرُجْ ذلِكَ عَنّا بِفَتْح مِنْكَ تُعَجِّلُهُ وَنَصْر مِنْكَ تُعِزُّهُ وَاِمامِ عَدْل تُظْهِرُهُ اِلـهَ الْحَقِّ آمينَ،
Ô Allah! Sors-nous de cette adversité par une conquête que Tu nous accordes promptement, par une victoire que Tu rends puissante, par un Imam équitable que Tu fais sortir, ö Allah de la Vérité, âmîn!
Allâhumma innâ nas’aluka an ta’thana li-waliyyika fî idhhâri ‘adlika fî ‘ibâdika wa qatli a‘dâ’ika fî bilâdik-a
اللّـهُمَّ اِنّا نَسْأَلُكَ اَنْ تَأذَنَ لِوَلِيِّكَ فى اِظْهارِ عَدْلِكَ فى عِبادِكَ وَقَتْلِ اَعْدائِكَ فى بِلادِكَ،
Ô Allah! Nous T’implorons d’autoriser à Ton représentant à faire valoir Ta Justice et anéantir Tes ennemis sur Ta terre
hattâ lâ tada‘a li-l-jawri yâ Rabbi dimâ‘atan illâ qaçamtahâ wa lâ baqiyyatan illâ afnaytahâ wa lâ quwwatan illâ awhantahâ wa lâ ruknan illâ hadamtahu wa lâ hadan illâ falaltahu wa lâ silâhan illâ aklaltahu wa lâ râyatan illâ nakkastahâ wa lâ chujâ‘an illâ qataltahu wa lâ jaychan illâ khathaltah-u
حَتّى لا تَدَعَ لِلْجَوْرِ يا رَبِّ دِعامَةً اِلاّ قَصَمْتَها وَلا بَقِيَّةً اِلاّ اَفْنَيْتَها وَلا قُوَّةً اِلاّ اَوْهَنْتَها وَلا رُكْناً اِلاّ هَدَمْتَهُ وَلا حَداً اِلاّ فَلَلْتَهُ وَلا سِلاحاً اِلاّ اَكْلَلْتَهُ وَلا رايَةً اِلاّ نَكَّسْتَها وَلا شُجاعاً اِلاّ قَتَلْتَهُ وَلا جَيْشاً اِلاّ خَذَلْتَهُ،
Afin que Tu ne laisses pas à la tyrannie un pilier sans l’avoir brisé, ni une trace sans l’avoir effacée, ni une force sans l’avoir éreintée, ni un support sans l’avoir détruit, ni un bord sans l’avoir défait, ni une arme sans l’avoir rendue inefficace, ni un drapeau sans l’avoir berné, ni un héros sans l’avoir abattu, ni une armée sans l’avoir défaite
wa-rmihim yâ Rabbi bi-hajarika-d-dâmighi wa-dhribihim bi-sayfika-l-qâti‘i wa ba’sika-l-lathî lâ tarudduhu ‘ani-l-qawmi-l-mujrimîn-a
وَارمِهِمْ يا رَبِّ بِحَجَرِكَ الدّامِغِ وَاضْرِبُهِمْ بِسَيْفِكَ الْقاطِعِ وَبَأسِكَ الَّذى لا تَرُدُّهُ عَنِ الْقَوْمِ الُْمجْرِمينَ،
Et lance, ö Seigneur, contre eux (Tes ennemis) Tes pierres destructrices, frappe-les avec Ton épée tranchante et Ta rigueur que Tu n’infléchis pas face aux gens criminels,
wa ‘addib a‘dâ’aka wa a‘dâ’a waliyyik-a wa a‘dâ’a Rasûlik-a çalawâtuka ‘alayhi wa âlihi bi-yadi waliyyika wa aydâ ‘ibâdika-l-mu’minîn-a
وَعَذِّبْ اَعْداءَكَ وَاَعْداءَ وَلِيِّكَ وَاَعْداءَ رَسُولِكَ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ بِيَدِ وَلِيِّكَ وَاَيْدى عِبادِكَ الْمُؤْمِنينَ،
Et torture Tes ennemis et les ennemis de Ton Représentant et de Ton Messager –que tes Prières soient sur lui et sur sa Famille- par l’intermédiaire de Ton Représentant et de Tes servieurs pieux
Allâhumma-kfi waliyyaka wa hujjataka fî ardhika hawla ‘aduwwihi wa kayda man arâdahu wa-mkur bi-man makara bi-hi wa-j‘al dâ’irata-s-saw’i ‘alâ man arâda bi-hi sû’a-n
اللّـهُمَّ اكْفِ وَلِيَّكَ وَحُجَّتَكَ فى اَرْضِكَ هَوْلَ عَدُوِّهِ وَكَيْدَ مَنْ اَرادَهُ وَامْكُرْ بِمَنْ مَكَرَ بِهِ وَاجْعَلْ دائِرَةَ السَّوْءِ عَلى مَنْ اَرادَ بِهِ سُوءًا،
Ô Allah! Protège Ton Représentant et Ta Preuve sur Ta terre de la terreur de ses ennemis et des complots de ceux qui lui en veulent, et retourne contre ses auteurs le mal qu’ils veulent lui en faire
wa-qta‘ ‘anhu mâddatahum wa ar‘ib
وَاقْطَعْ عَنْهُ مادَّتَهُمْ وَأرْعِبْ لَهُ قُلُوبَهُمْ وَزَلْزِلْ اَقْدامَهُمْ،
Coupe pour lui leurs approvisionnements, et terrifie leurs cœurs et fais trembler leurs pieds devant lui
wa khuthhum jahratan wa baghtatan wa chaddid ‘alayhim ‘athâbak-a wa akhzihim fî ‘ibâdik-a wa-l-‘anhum fî bilâdik-a
وَخُذْهُمْ جَهْرَةً وَبَغْتَةً وَشَدِّدْ عَلَيْهِمْ عَذابَكَ وَاَخْزِهِمْ فى عِبادِكَ وَالْعَنْهُمْ فى بِلادِكَ،
Attaque-les publiquement et à l’improviste, durcis Ta torture contre eux, jette l’opprobre sur eux devant Tes serviteurs et maudis-les sur Ta terre
Back | Index | Next |