چه لزومي دارد كه قرآن را به زبان عربي بخوانيم و
ياد بگيريم ؟
پاسخ:
اگر قرآن در جاي ديگر نازل ميشد زبان ديگري ميداشت ليكن اگر چنين هم بود
ميبايد همان زبان خودش آموخته و محافظت ميشد و اين دلايل متعددي دارد از جمله:
1- ايجاد زباني
مشترك در ميان همه پيروان و در واقع فراهم سازي نوعي وحدت و پيوند بينالملل ديني.
2- روح و
محتواي هر پيام و سخني در قالب زبان خاصي كه در آن ريخته شده عميقتر درك ميشود
تا زماني كه به زبانهاي ديگر برگردانده شود و قرآن كه داراي مضامين بسيار بلند و
عالي است هرگز قابل ترجمه دقيق و كامل به هيچ زباني نيست. همه ترجمههاي قرآن
نارسا و درموارد متعددي مخلوط ميباشد. كافي است اندكي در مباحث مربوط به زبان
شناسي فن ترجمه و تئوريهاي مربوط به آن و نقد ترجمههاي قرآن مطالعه كنيد آن گاه
خواهيد يافت كه فرق بين قرآن و ترجمههايش همان فرق بين كتاب الهي و بشري است.
3- قرآن علاوه
بر محتواي مطالب از لطافت زيبايي و نكات ادبي عجيبي برخوردار است كه خود وجهي از
وجوهاعجاز قرآن ميباشد و در قالب هيچ ترجمهاي بيان شدني نيست.
براي آگاهي
بيشتر ر . ك : مجله بينات و مجله مترجم (ويژهنامه قرآن).