sura mursalat
(those sent forth)
no.77 (verses 29-40)

29. "(on that day it will be said unto them:) depart you to that which
you
used to deny.
"30. "depart to a shadow falling threefold, (stifling smoke from fire)".
31. "(which yields) no relief, nor shelter from the flame".
32. "indeed it throws about sparks (as big) as castles;".

33. "as if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)".
34. "ah woe, that day, to the rejecters of truth."
35. "this is a day wherein they speak not, (they will not be in a
position to
put forward any valid defense or plea)",
36. "nor will it be open to them to put forth excuses".
37. "ah woe, that day, to the rejecters of truth".
38. "this is the day of sorting out (right from wrong). we h
ave
brought you
and the men of old together".
39. "if you have a trick (to flee away from punishment) use
it against me!"

40. "ah woe, that day, to the rejecters of truth".

 

commentary:
they can neither defend themselves nor escape.
the final fate of the rejecters of the hereafter and the divine
judgment is stated in these verses: a statement that takes one into deep
thought, indeed, because it makes clear the horrors of the event. the
command is:

* * * *
"(on that day it will be said unto them): depart you to that which
you used to deny".

* * * *

depart to the blazing fire (hell) which you used to mock. depart
to the different kinds of punishment which you have prepared for
yourselves in your previous life.

the term "intaliqu" is based on "intilaq" which means: ! depart, go

one's way without stopping, to be free or loose'.

in fact, it is an explanation of their state in the hereafter. they

will be kept a long time for their account, then, being given leave, they
will be told to go to hell promptly without any pause.

the presenter of the case may be allah who commands them

directly of the punishment to come, or it may be the angels. the tone
of the statement is quite harsh, which is also a kind of torment.

* * * *
"depart to a shadow falling threefold, (stifling smoke from fire)".

* * * *

a column of smoke falls from above, another from the right side,
and the third one from the left side. this black and thick hostile smoke
surrounds them to envelop them completely.

* * * *

this shadow gives no comfort, nor coolness, since they themselves
are from fire, so it says:

* * * *
"(which yields) no relief nor shelter from the flame".

* * * *

some persons may think that a shadow is there which partly
reduces the heat of the flame! of the fire, but this verse conveys the
contrary idea. it suggests that this shadow is not of the kind that you
think of, but it is a hot stifling one rising from the thick smoke of fire
that reflects the heat of flames, totally.

sura waqiah, no. 56, verses 41-44 attest to the mentioned

subject and refer to the companions of the left hand:
"the companions of the left hand - what will be the companions of the
left hand?". "(they will be) in the midst of a fierce blast of fire and in
boiling water," "and in the shades of black smoke." "nothing (will there
be) to refresh, nor to please:"

it has been said that the threefold shadow denotes a reflection of

their present triple rejection to the principles of religion, i.e.
monotheism, prophecy, and resurrection; because, rejection of the
resurrection is not separate from the rejection of the other two.

but some others have said that it refers to the triple source of

their faculties of anger, carnality, and suspicion. the triple shadows of
smoke illustrates the black stains of sins.
the following is the translation of a persian poem:
keep away from anger and carnality
the smoke of which darkens the insight.
when anger appears, wisdom disappear;
and when lust dominates, the soul is impudent.

* * * *
"indeed it throws about sparks (as big) as castles",

* * * *

hey are not like the sparks thrown off by a fire in our human
world, which are sometimes very tiny.

the term "qasr"
`castle' is meaningfully used here. perhaps, it is
more suitable to say: `sparks like the mountains'. but it should not be
forgotten that, as it was mentioned for the verses before, mountains are
the origin of many blessings as well as the headsprings of the wholesome
sweet water, while castles of the oppressors are the source of blazing
hot fire.

* * * *

the next verse conveys another form of descriptive explanation
for the sparks of this blazing fire: "as if there were (a string of) yellow
camels (marching swiftly)."

the term /jimalah/ `camels' is a plural form of /jamal/
`camel', and
the word /sufr/ is a plural form of /asfar/ which means: that which is
yellow', because sparks of fire are usually a redish yellow.

in the former verse the sparks, from the point of view of size,

were likned to castles and in this verse, from the point of
view ofnumber, color, and speed, they are likened to a number of yellow
marching camels.

when the sparks are so, it is obvious what the blazing fire is!

and, besides this, how many other punishments are there nearby?

supplication:

o lord! please protect all of us against it with your mercy.

* * * *

at the end of this portion, once more, the same refrain is
repeated: "ah woe, that day, to the rejecters of truth".

* * * *

then another explanation about the characteristics of that terrible
day begins. it says: "this is a day wherein they speak not, (they will not
be in a position to put forward any valid defense or plea)"

yes, it is true that on that day the sinners will be dumbfounded.

this fact is also mentioned in sura yasin, no.36, verse 65 "that
day shall we set a seal on their mouths...". and, also at the end of the
same verse it says: "but their hands will speak to us, and their feet will
bear witness to all that they did". and even more, in some other verses it
is said that their skins will speak and bear witness to what should be
said.

* * * *
"nor will it be open to them to put forth excuses".

* * * *

they are allowed neither to say anything nor to excuse and
defend, because the facts will speak plainly enough, against them, and
they do not need to speak. in the human world, this prevaricatingtong
ue misused its freedom: falsely denied the prophets, mocked the
righteous, canceled the right, and substituted the wrong in place of the
right. so, in the spiritual world this tongue should be locked and shut as
a punishment. the very state is a torment, too, because one cannot
defend or excuse oneself.

there is a narration from imam sadiq (p.b.u.h.) in which he says:

"allah is greater and more just than not to allow his servant to apologize to
him with his plausible excuse. but they have no plausible excuse, indeed, to
bring up."1

from some of the verses, of course, it is understood that sinners

can speak sometimes in the hereafter, since, there are many halting
places, therein, where some of their tongues are shut and their limbs
bear witness, and in some others, their tongues are allowed to express
their intensive begrudging, grief, and disaster.

* * * *

again it says: "ah woe, that day, to the rejecters of truth".

* * * *

next, the sinners are addressed. to describe `that day', it says:
"this is the day of sorting out (right from wrong). we have brought you
and the men of old together".

all members of the human race, from the earliest ones to the

latest, with no exception, are gathered for reckoning and the great
judgment.

* * * *
"if you have a trick (to flee away from punishment) use it against me!"

* * * *
can you escape from my domain?
or, are you able to defeat my power?
or, can you ransom and redeem yourself?
or, are you able to deceive the accountants?
do your best, but do know that you can do nothing.

* * * *

in fact, this is a term used to show their inability and helplessness:
the same demand as that which is made for the holy qur'an as we can
see in sura baqarah, no. 2, verse 23: "and if you are in doubt as to
what we have revealed (from time to time) to our servant, then produce a
sura like it..."

as raqib says in mufradat: "kayd" means `applying or thinking of a
remedy; which is sometimes blameworthy and sometimes praiseworthy,
though the former is more frequently used (as it is used in the above verse).

on that day, certainly, they can do nothing because, as we know,

there is no means for man, of any kind, to use for his defense, which
sura baqarah, no. 2, verse 166 points out: "...and all relations
between them would be cut off ".

it is interesting to note that, on the one hand, that day is called

the day of sorting out' and, on the other hand, it is said that: "we have
brought you and the men of old together"; both occurring in the same
section. at first, all are gathered in the great court of justice, then
they are divided into different rows in accordance with their belief and
their deeds. even those who go to paradise, having different rows of
different degrees; the likes of which are those who go to hell, having
different rows with various steps of descent.

yes, that day is the day of sorting out (right from wrong, and

oppressor from oppressed).

again, the warning and enlightening verse is repeated:
"ah woe,
that day, to the rejecters of truth".


1 nur-uth-thaqalayn, vol.5, p.49