Back Next

“L’Éducation Des Enfants”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÃóßúÑöãõæÇ ÃóæúáÇÏóßõãú æóÃóÍúÓöäõæÇ ÂÏÇÈóåõãú íõÛúÝóÑú áóßõãú
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 78 / 374


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Respectez vos enfants et apprenez-leur la politesse afin que Dieu vous remette vos péchés.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.374

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááå Õóáøóí Çááå Úóáóíúåö æó Âáöåö æó Óóáøóã :
ãóäú ßÇäóÊú áóåõ ÅööÈúäóÉ ÝóÃóÏøóÈóåÇ æó ÃÍúÓóäó ÃóÏóÈóåÇ æ ÚöáúãóåÇ æó ÃóÍúÓóäó ÊóÚúáíãóåÇ æó ÃóæúÓóÚó ÚóáóíúåÇ ãöä äöÚóãö Çááå ÇáøóÊí ÃóæúÓóÚó Úóáóíúå ßÇäóÊú áóåõ ãäÚÉ æ ÓööÊúÑðÇ ãööäó ÇáäøÇÑ.
ãÌãÚ ÇáÒæÇÆÏ æ ãäÈÚ ÇáÝæÇÆÏ / 8 / 158


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Si un homme a une fille il doit lui apprendre la politesse de la meilleure manière, lui enseigner la science de la meilleure façon et lui donner beaucoup des bienfaits divins que Dieu lui a octroyés ; si l’homme agit comme cela, ses actes seront comme un bouclier ou un voile qui l’empêcheront d’entrer en Enfer.
Madjma‘ ul-Zawâid Wa Manba‘ ul-Fawâid/vol.8/p.158

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááå Õóáøóí Çááå Úóáóíúåö æó Âáöåö æó Óóáøóã :
ãÇ äÍá æÇáÏñ æóáóÏÇð ÃÝúÖóáõ ãöäú ÃóÏóÈò ÍóÓóäò
ãÌãÚ ÇáÒæÇÆÏ æ ÇáãäÈÚ ÇáÝæÇÆÏ / 8 / 159


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Le meilleur héritage qu’un enfant puisse recevoir de son père est un bon comportement.
Madjma‘ ul-Zawâid Wa Manba‘ ul-Fawâid/vol.8/p.159

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááå Õóáøóí Çááå Úóáóíúåö æó Âáöåö æó Óóáøóã :
ÇáæóáóÏõ ÓóíøöÏñ ÓóÈúÚó Óöäöíúäó æó ÚóÈúÏñ ÓóÈúÚó Óöäöíúäó æó æóÒíÑ ÓóÈúÚó Óöäöíúä
æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 15 / 195


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
De la naissance d’un enfant jusqu’à l’âge de sept ans, son père lui obéit ; puis c’est l’enfant qui se soumet à son père jusqu’à l’âge de quatorze ans ; et ensuite c’est le père qui consulte son enfant durant sept ans.
Wasâil ul-Shîa/vol.15/p.195

ÞÇáó ÇáÇöãÇãõ ÇáÕÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááå Õóáøóí Çááå Úóáóíúåö æó Âáöåö æó Óóáøóã : ÃóÍöÈøõæÇ ÇáÕøöÈöíÇäó æóÇÑúÍóãõæåõã æóÅöÐÇ æóÚóÏúÊøõãõæåõã ÔóíúÆÇð ÝóÝõæÇ áóåõã ÝóÅöäøóåõã áÇíóÑóæäó ÅöáÇ Åöäøóßõã ÊõÑúÒöÞõæäóåõã
æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 15 / 201


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’Envoyé de Dieu a dit : “Aimez vos enfants, ayez pitié d’eux et si vous leur faites des promesses, tenez parole ; car ils pensent que vous ne faites que les nourrir.”
Wasâil ul-Shîa/vol.15/p.201

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááå Õóáøóí Çááå Úóáóíúåö æó Âáöåö æó Óóáøóã :
ÅöÚúÏáöæÇ Èóíäó ÇóæúáÇÏóßõã ßóãÇ ÊõÍöÈøõæäó Çóäú íóÚúÏöáæÇ Èóíúäóßõã
ãßÇÑã ÇáÇÎáÇÞ / 220


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Traitez vos enfants avec justice comme vous aimez que les autres vous traitent justement.
Makarim ul-Akhlâq/p.220

ßÇäó ÑóÌõáñ ÚöäúÏó ÇáäøóÈöíø Õóáøóí Çááå Úóáóíúåö æó Âáöåö æó Óóáøóã ÝóÌÇÁó ÇÈä áóåõ ÝÞÈáå æó ÃóÌúáóÓóåõ Úóáí ÝÎÐå æó ÌóÇÁóÊúåõ ÈóíúÊ áóåõ ÝóÃóÌúáóÓóåÇ íóÏóíúå ÝóÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááå Õóáøóí Çááå Úóáóíúåö æó Âáöåö æó Óóáøóã : ÇáÃÓæíÉ Èóíäóåõã
ãÌãÚ ÇáÒæÇÆÏ æ ãäÈÚ ÇáÝæÇÆÏ / 8 / 156


Un homme était assis en présence du Saint Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille. Le fils de cet homme est arrivé, l’homme lui a donné un baiser et l’a assis sur sa cuisse. Après quelques instants, la fille de cet homme est en-trée et l’homme l’a assise devant lui. Alors, l’Envoyé de Dieu a dit :
Agis envers eux avec égalité.
Madjma‘ ul-Zawâid Wa Manba‘ ul-Fawâid/vol.8/p.156

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
æóÞøöÑõæÇ ßöÈÇÑóßõãú íõæóÞøöÑõßõãú ÕöÛÇÑõßõãú
ÛÑÑ ÇáÍßã / 780


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Respectez les personnes plus âgées que vous afin que les personnes moins âgées que vous vous respectent.
Ghurar ul-Hikam/p.780

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã áöæóáóÏöåö ÇáÍóÓóä Úáíå ÇáÓøáÇã
ÅöäøóãÇ ÞóáúÈõ ÇáóÍóÏöíúËö ßÇáÇÑÖö ÇáÎÇáöíóÉ ãÇ ÇáúÞí ÝöíúåÇ ãä ÔóíúÆò ÞóÈöáóÊúåõ ÝóÈÇÏóÑÊõßó ÈöÇáÇóÏóÈ ÞóÈúá Ãóäú íóÞÓõæ ÞóáúÈóßó æó íóÔúÊóÛöáõ áõÈøóßó.
æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 15 / 197


L’Émir des croyants a dit à son fils, l’Imâm Hassan, les bénédictions de Dieu soient sur eux :
Le cœur d’un jeune est comme un terrain (en jachère) ; il accepte tout ce que vous voulez semer dedans. Alors, je t’apprends la politesse avant que ton cœur ne devienne sé-vère et que ton cerveau ne doivent s’occuper des difficultés de la vie.
Wasâil ul-Shîa/vol.15/p.197

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÓóÃóáó Ýí ÕöÛóÑöå ÃóÌÇÈó Ýí ßöÈóÑöå
ÛÑÑ ÇáÍßã / 645


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui interroge (les autres) durant sa jeunesse, répond aux questions d’autrui lors de sa majorité.
Ghurar ul-Hikam/p.645

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áÇ ÊßËÑ ÇáÚöÊÇÈó ÝóÅäøóå íõæÑöËõ ÇáÖóÛíäóÉ æó íÌÑ Åáí ÇáÈõÛúÖóÉö
ÊÍÝ ÇáÚÞæá / 84


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ne blâme pas trop (les autres) ; car cela produit de l’hostilité et de la rancune.
Tuhaf ul-‘Uqûl/p.84

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáúÍóÓóäõ ÇáúÚóÓúßóÑöíøõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÌõÑúÃóÉõ ÇáúæóáóÏö Úóáí æÇáöÏöå Ýöí ÕöÛóÑöå ÊóÏúÚæ Çöáóì ÇáÚõÞõæÞö Ýöí ßöÈóÑöå
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 71 / 374


L’Imâm Hassan a dit :
Si un enfant traite ses parents avec effronterie, ses parents le maudissent lorsqu’il atteint la majorité.
Bihâr ul-Anwâr/ vol.71/p.372

“L’Allaitement”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
Èóáì áöáúãÑÃÉö ãóÇ Èóíúäó ÍóãúáöåÇ Çöáì æóÖúÚöåÇ Åöáì ÞöØÇãöåÇ ãöäó ÇáÇÌúÑö ßóÇáúãõÑÇÈöØö Ýí ÓóÈíáö Çááåö ÝóÅäú åóáóßóÊú ÝíãÇ Èóíúäó Ðáößó ßÇäó áóåÇ ãöËúáõ ãóäúÒöáóÉö ÇáÔøóåíÏö.
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 561


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Certes, la récompense d’une femme durant le temps de sa grossesse jusqu’à l’accouchement et la fin de l’allaitement équivaut à la récompense d’un homme occupé à défendre les frontières de l’Islam contre les attaques des ennemis ; ainsi, si elle meurt durant cette période, elle est considérée comme une martyre auprès de Dieu.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.561

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÅÐÇ ÍóãóáÊö ÇáúãóÑÃÉõ ßÇäóÊú ÈöãóäúÒöáóÉö ÇáÕøÇÆöãö ÇáÞÇÆöãö ÇáúãõÌÇåöÏö ÈöäóÝúÓöåö æóãÇáöåö Ýí ÓóÈíáö Çááåö ÝÇöÐÇ æóÖóÚóÊú ßÇäó áóåÇ ãöäó ÇáÇÌúÑö ãÇ áÇ ÊóÏúÑöí ãÇ åõæó áöÚöÙóãöåö ÝóÇöÐÇ ÃóÑúÖóÚóÊú ßÇäó áóåÇ Èößøõáøö ãóÕøóÉ ßóÚöÏúá ÚöÊúÞö ãõÍóÑøóÑ ãöäú æõáúÏö ÅÓúãÇÚöíáó¡ ÝóÅÐÇ ÝóÑóÛóÊú ãöäú ÑöÖÇÚöåö ÖóÑóÈó ãóáßñ Úóáì ÌóäúÈöåÇ æóÞÇáó¡ ÅöÓúÊóÅäöÝí ÇáúÚóãóáó ÝóÞóÏú ÛõÝöÑó áóßö.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 104 / 106


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Lorsqu’une femme devient enceinte, elle est considérée au-près de Dieu comme une personne en état de jeûne, accom-plissant la prière et d’autres actes de dévotion, ainsi que comme une personne qui a renoncé à sa vie et à ses biens dans le chemin de Dieu. Lorsqu’elle accouche, elle obtient une telle récompense qu’aucune personne ne peut en com-prendre la grandeur. Durant l’allaitement de son bébé, à chaque têtée du bébé, elle obtient une récompense équiva-lant à la récompense de l’affranchissement d’un esclave de la descendance de sa Sainteté Ismaël. Après la fin de l’allaitement, un ange la frappe sur le flanc et dit : “Répè-te cet acte ; car cela te cause le pardon de Dieu.”
Bihâr ul-Anwâr/vol.104/p.106

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
áóíúÓó áöáúÕóÈöíøö áóÈóäñ ÎóíúÑñ ãöäú áóÈóäö Ãóãøöå
ãÓÊÏÑß ÇáæÓÇÆá ÈÇÈ 48


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Pour un bébé, le lait le meilleur et le plus utile est celui de sa mère.
Mustadrak ul-Wasâil/chapitre48

“Travailler Pour Gagner La Subsistance Du Foyer”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóáúÚõæäñ ãóáúÚõæäñ ãóäú íõÖóíøöÚõ ãóäú íóÚõæáõ
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 168


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Malheureux celui qui ne verse pas la pension de sa femme et de ses enfants.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.168

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÔóÑøõ ÇáäøÇÓö ÇáúãõÖóíøöÞõ Úóáì Ãóåúáöåö
äæÑ ÇáÇÈÕÇÑ ááÔÈáäÌí


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Les hommes les plus mauvais sont ceux qui ne subviennent pas aux besoins (matériels) de leurs familles.
Nûr ul-Absâr-i Shablindjî

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇáúßÇÏøõ Úóáì ÚöíÇáöåö ßÇáúãõÌÇåöÏö Ýí ÓóÈíáö Çááåö
ÇáßÇÝí / 5 / 88 æãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 168

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’homme qui travaille pour subvenir aux besoins de sa fa-mille est comme un combattant dans le chemin de Dieu.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.168 – Al-Kâfî/vol.5/p.88

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ßóÝì ÈöÇáúãóÑúÁö ÅöËúãÇð Ãóäú íõÖóíøöÚó ãóäú íóÚõæáõ
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 168

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Le fait de laisser sa famille dans la misère (c’est-à-dire : le fait de ne pas verser la pension de sa femme et de ses en-fants) est un péché qui suffit au malheur d’un homme.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.168

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãöäú ÓóÚÇÏóÉö ÇáúãóÑúÁö Ãóäú íóßõæäó ÇáúÞóíøöãó Úóáì ÚöíÇáöåö
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 168

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’un des bonheurs de l’homme est qu’il subviennent lui-même aux besoins de sa famille.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.168

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÊóÑóßó ÇáÊøóÒúæöíÌó ãóÎÇÝóÉó ÇáúÚóíúáóÉö ÝóÞóÏú ÃóÓÇÁó ÇáÙøóäøó ÈöÇááåö ÚóÒøóæóÌóáøó
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 385

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Celui qui ne se marie pas par crainte des frais du mariage, véritablement, se méfie de Dieu.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.358
 

“Le Respect Des Liens Utérins”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÓóÑøóåõ Ãóäú íõÈúÓóØó áóåõ Ýí ÑöÒúÞöåö æóíõäúÓóÃó áóåõ Ýí ÃóÌóáöåö ÝóáúíóÕöáú ÑóÍöãóåõ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 74 / 89


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La personne qui veut que ses biens abondent et que sa lon-gévité augmente doit respecter les liens utérins (c’est-à-dire : fréquenter les gens de sa famille).
Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.89

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ËóáÇËóÉñ áÇ íóÏúÎõáõæä ÇáúÌóäøóÉó : ãõÏúãöäõ ÎóãúÑ æóãõÏúãöäõ ÓöÍúÑ æóÞÇØöÚõ ÑóÍöã
ÇáÎÕÇá / 179


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Trois groupes de gens n’entrent pas dans le Paradis : ceux qui boivent du vin (toute sorte de boisson alcoolique), ceux qui font de la magie noire et ceux qui rompent avec leur famille.
Al-Khisâl/p.179

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áÇíóßõäú Çóåúáõßó æó ÐæõæõÏöøßó ÇóÔúÞóí ÇáäÇÓö Èößó
ÛÑÑ ÇáÍßã / 802


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
N’agis pas de telle façon que ta famille et tes proches de-viennent les personnes les plus sévères envers toi.
Ghurar ul-Hikam/p.802

ÞÇáó ÃóÈõæ ÌóÚúÝóÑ ÇáúÈÇÞöÑõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÕöáóÉõ ÇáÇÑúÍÇãö ÊõÒóßøöí ÇáÇÚúãÇáó æóÊõäúãöí ÇáÇãúæÇáó æóÊóÏúÝóÚõ ÇáúÈóáúæì æóÊõíóÓøöÑõ ÇáúÍöÓÇÈó æóÊõäúÓöÆõ Ýí ÇáÇÌóáö.
ÇáßÇÝí / 2 / 150


L’Imâm Bâqir, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Le respect des liens utérins purifie les actes, accroît les biens, éloigne les malheurs, facilite la reddition des comp-tes (au Jour du Jugement) et prolonge la vie.
Al-Kâfî/vol.2/p.150

ÞÇá ÇáÇãÇãõ Úóáöíøõ Èäõ ãõæÓóì ÇáÑøöÖÇ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áÇ íóÌúÊóãöÚõ ÇáúãÇáõ ÇöáÇø ÈöÎöÕÇá ÎóãúÓ : ÈöÈõÎúá ÔóÏíÏ æóÃóãóá Øóæíá æóÍöÑúÕ ÛÇáöÈ æóÞóØöíÚóÉö ÇáÑøóÍöãö æóÅíËÇÑö ÇáÏøõäúíÇ Úóáóì ÇáÂÎöÑóÉö.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 73 / 138


L’Imâm Rizâ, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Aucune personne ne peut accroître ses biens, sauf si elle dispose de cinq particularités : une avarice très forte, de très grands espoirs, une avidité dominante (sur elle), la re-nonciation aux liens utérins (arrêter de fréquenter les gens de sa famille) et la préférence de ce monde à l’Autre monde.
Bihâr ul-Anwâr/vol.73/p.138

“L’Ami Et L’Amitié”


ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÇáúãóÑúÁõ Úóáì Ïíäö Îóáíáöåö ÝóáúíóäúÙõÑú ÃóÍóÏõßõãú ãóäú íõÎÇáöáõ
ÈÍÇáÇ ÃäæÇÑ / 74 / 192

L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
L’homme est affecté par son ami ; il doit donc soigneuse-ment choisir son ami.
Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.192

ÞÇáó ÇáÇúöãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃóÚúÌóÒõ ÇáäøÇÓö ãóäú ÚóÌóÒó Úóäú ÇßúÊöÓÇÈö ÇáÇöÎúæÇäö ¡ æóÃóÚúÌóÒõ ãöäúåõ ãóäú ÖóíøóÚó ãóäú ÙóÝóÑó Èöå ãöäúåõãú
äåÌ ÇáÈáÇÛÉ / ÇáßáãÇÊ ÇáÞÕÇÑ / 12

L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Parmi le peuple, la personne la plus impuissante est celle qui ne peut trouver des amis parmi ses frères (en religion) et plus impuissante que la première est celle qui perd son ami.
Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°12

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÓøóÌøóÇÏ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóÌÇáöÓõ ÇáÕøÇáöÍíäó ÏÇÚöíÉñ Çöáóì ÇáÕøóáÇÍ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 78 / 141


L’Imâm Sadjâd, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Participer aux réunions des personnes pieuses conduit l’homme sur la voie de la piété.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.141

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÓøóÌøóÇÏ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÅöíøÇßõãú æóÕõÍúÈóÉó ÇáúÚÇÕíäó æóãóÚõæäóÉó ÇáÙøÇáöãíäó
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 78 / 151


L’Imâm Sadjâd, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Sachez que vous devez éviter de fréquenter les pécheurs et d’aider les tyrans.
Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.151

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÇöÕúÍóÈú ãóäú ÊóÊóÒóíøóäõ Èöåö æóáÇ ÊóÕúÍóÈú ãóäú íóÊóÒóíøóäõ Èößó
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 76 / 267


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Choisi pour ami une personne qui soit ta parure et non cel-le dont tu dois être la parure (c’est-à-dire : choisi une per-sonne comme ami qui soit meilleure que toi).
Bihâr ul-Anwâr/vol.76/p.267

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃóÍóÈøõ ÅöÎúæÇäí Åöáóíøó ãóäú ÃóåúÏì ÚõíõæÈöí Åöáóíøó
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 74 / 282


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Le meilleur de mes frères (en religion) est celui qui me remet mes défauts.
Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.282

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Úóáóíúßó ÈöÇÎúæÇäö ÇáÕøöÏúÞö ÝóÃóßúËöÑú ãöäú ÇößúÊöÓÇÈöåöãú ÝóÅöäøóåõãú ÚõÏøóÉñ ÚöäúÏó ÇáÑøóÎÇÁö æÌõäøóÉñ ÚöäúÏó ÇáúÈóáÇÁö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 74 / 187


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Essaie d’avoir de bons amis et d’apprendre d’eux beaucoup de choses car ils sont tes protecteurs durant la paix et l’aisance ainsi que tes assistants lors des troubles.
Bihâr ul-Anwâr/vol.76/p.187

Úóäú ÌóÚúÝóÑ Èúäö ãóÍóãøóÏ Úóäú ÃóÈíåö Úóäú ÌóÏøöåö Úóáóíúåöãõ ÇáÓøóáÇãõ ÞÇáó : ÞÇáó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã Åöäøó áöáúãóÑúÁö ÇáúãõÓúáöãö ËóáÇËóÉó ÃóÎöáÇøÁ ÝóÎóáíáñ íóÞæáõ ÃóäÇ ãóÚóßó ÍóíøÇð æóãóíøöÊÇð æóåõæó Úóãóáõåõ¡ æóÎóáíáñ íóÞõæáõ áóåõ ÃóäÇ ãóÚóßó Çöáì ÈÇÈö ÞóÈúÑößó Ëõãøó ÃõÎóáøöíßó æóåõæ æóáóÏõåõ ¡ æóÎóáíáñ íóÞõæáõ áóåõ ÃóäÇ ãóÚóßó Çöáì Ãóäú ÊóãõæÊó æóåõæó ãÇáõåõ ÝóÅÐÇ ãÇÊó ÕÇÑó áöáúæÇÑöËö.
ÇáÎÕÇá / 114


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit (il a rapporté cet hadith de son père qui l’avait rapporté de l’Émir des croyants) :
En effet, une personne musulmane a trois sortes d’amis :
Celui qui dit qu’il reste avec elle dans ce monde et dans l’autre monde ; et cet ami c'est son acte (les actes qu’elle fait pendant sa vie) ;
Celui qui dit qu’il reste avec elle dans ce monde jusqu’à la tombe et qui ensuite l’abandonne ; et cet ami c’est son en-fant ;
Celui qui dit qu’il reste avec elle dans ce monde jusqu’ à la mort ; et cet ami c’est son bien (les biens qu’elle gagne avec efforts lors de sa vie) que ses héritiers possèdent après sa mort.
Al-Khisâl/vol.1/p.114

“Les Mauvaises Fréquentations”


ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
íÇ ßõãóíúáõ ! Þõáö ÇáúÍóÞøó Úóáì ßõáøö ÍÇá æóæÇÏøö ÇáúãõÊøóÞíäó¡ æóÇåúÌõÑö ÇáúÝÇÓöÞíäó¡ æóÌÇäöÈö ÇáúãõäÇÝöÞíäó æóáÇ ÊõÕÇÍöÈö ÇáúÎóÇÆöäöíúäó.
ãÓÊÏÑß ÇáæÓÇÆá / 12 / 197


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ô Kumayl ! De toute manière, dis la vérité, fréquente les personnes pieuses, tiens-toi à l’écart des dépravés, prend tes distances vis à vis des hypocrites et ne fréquente pas les traîtres.
Mustadrak ul-Wasâil /vol.12/p.197

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÞóÚóÏó ÚöäúÏó ÓóÈøÇÈ áÇóæúáöíÇÁö Çááåö ÝóÞóÏú ÚóÕóì Çááåó ÊóÚÇáì
ÇáßÇÝí / 2 / 379

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Ne vous asseyez pas en présence des personnes qui insul-tent les amis de Dieu, car cet acte (s’asseoir en présence des personnes insultant les ami de Dieu) est véritablement une hostilité et une révolte contre Dieu.
Al-Kâfî/vol.2/p.379

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
áóæ Ãóäøóßõãú ÅÐÇ ÈóáóÛóßõãú Úóäö ÇáÑøóÌõáö ÔóìúÁñ ÊóãóÔøóíúÊõãú Åáóíúåö ÝóÞõáúÊõãú íÇ åÐÇ ÅöãøÇ Ãóäø ÊóÚúÊóÒöáóäÇ æóÊóÌúÊóäöÈóäÇ æÅöãøÇ Ãóäø ÊóßõÝøó Úóäú åÐÇ ÝóÅäú ÝóÚóá æóÅáÇøó ÝóÇÌúÊóäöÈõæåõ.
æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 16 / 146

L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Il est convenable que vous alliez chez votre ami quand vous comprenez qu’il commet un péché afin de lui dire : “Mon ami ! Tu dois éviter de commettre ce péché ou éviter de nous fréquenter (c’est-à-dire : si tu veux continuer à commettre ce péché, tu dois cesser tes relations avec nous.). Alors, s’il ne prête pas l’oreille à ce que vous dites, évitez de le fréquenter.”
Wasâil ul-Shîa/vol.16/p.146

Úóäú ãõÍóãøóÏ Èúäö ãõÓúáöã Úóäö ÇáÕøóÇÏöÞö Úóäú ÃóÈíåö Úáíå ÇáÓøáÇã ÞÇáó : ÞÇáó áí ÃóÈí Úóáöíøõ Èúäõ ÇáúÍõÓóíúäö Úáíå ÇáÓøáÇã íÇ Èõäóíøó ÇäúÙõÑú ÎóãúÓóÉð ÝóáÇ ÊõÕÇÍöÈúåõãú æóáÇ ÊõÍÇÏöËúåõãú æóáÇ ÊõÑÇÝöÞúåõãú Ýí ØóÑíÞ¡ ÝóÞõáúÊõ íÇ ÃóÈóÊö ãóäú åõãú ÚóÑøöÝúäíåöãú. ÞÇáó : ÅöíøÇßó æóãõÕÇÍóÈóÉó ÇáúßóÐøÇÈö ÝóÅäøóåõ ÈöãóäúÒöáóÉö ÇáÓøóÑÇÈö¡ íõÞóÑøöÈõ áóßó ÇáúÈóÚíÏó æóíõÈøÚöÏõ áóßó ÇáúÞóÑíÈó¡ æóÅíøÇßó æóãõÕóÇÍóÈöÉó ÇáúÝÇÓöÞö ÝÅäøóåõ ÈÇíöÚõßó ÈöÃóßúáóÉ Ãóæú ÃóÞóáøó ãöäú Ðáößó æóÅöíøÇßó æóãõÕÇÍóÈóÉó ÇáúÈóÎöíáö ÝóÅäøóåõ íóÎúÐõáõßó Ýí ãóÇáöåö ÃóÍúæóÌó ãÇ Êóßõæäõ Åöáóíúåö æóÅöíøÇßó æóãõÕÇÍóÈóÉó ÇáÇÍúãóÞö ÝóÅäøóåõ íõÑíÏõ Ãóäú íóäúÝóÚóßó ÝóíóÖõÑøõßó¡ æóÅíøÇßó æóãõÕÇÍóÈóÉó ÇáúÞÇØöÚö áöÑóÍúãöåö ÝóÇöäøí æóÌóÏúÊõåõ ãóáúÚõæäÇð Ýí ßöÊÇÈö Çááåö ÚóÒøóæóÌóáøó Ýí ËóáÇËóÉö ãóæÇÖöÚó.
ÇáßÇÝí / 2 / 641


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Mon père, l’Imâm Bâqir, a dit que son père, l’Imâm Sadjâd lui avait dit de ne pas avoir de relations (fréquenter, par-ler, etc) avec cinq groupes de gens :
L’Imâm Bâqir lui avait demandé : “Ô mon noble père ! Qui sont ces cinq groupes ?”
L’Imâm Sadjâd lui avait répondu : “ Ne fréquente pas le menteur car il est comme un mirage ; il éloigne de toi les choses qui sont proches et rapproche de toi les choses qui sont lointaines. Ne fréquente pas le dépravé car il te vend pour une bouchée ou moins d’une bouchée. Ne fréquente pas l’avare, car il ne te donne pas de ses biens lorsque tu en aurais besoin d’une partie (c’est-à-dire : il ne t’aide pas en cas de besoin). Ne fréquente pas le naïf, car il veut t’être utile, mais à cause de sa simplicité, il te nuit au lieu de t’aider. Ne fréquente pas la personne qui ne respecte pas les liens utérins, car Dieu l’a maudit trois fois dans le Co-ran.”
Al-Kâfî/vol.2/p.641

“Le Mariage : Une Grande Pratique De Dévotion”


ÞÇáó Çááåõ ÊóÚÇáì :
æóãöäú ÂíÇÊöåö Ãóäú ÎóáóÞó áóßõãú ãöäú ÃóäúÝõÓößõãú ÃóÒúæÇÌÇð áöÊóÓúßõäõæÇ ÅöáóíúåÇ æóÌóÚóáó Èóíúäóßõãú ãóæóÏøóÉð æóÑóÍúãóÉð Åöäøó Ýí Ðáößó áÇíÇÊ áöÞóæã íóÊóÝóßøóÑõæäó.
ÓæÑÉ ÇáÑæã ÂíÉ 21

Dieu Très-Haut, Loué soit-Il, a dit :
Et parmi Ses signes Il a créé de vous, pour vous, des épou-ses pour que vous viviez en tranquillité avec elles et il a mis entre vous de l’affection et de la bonté. Il y a en cela des preuves pour des gens qui réfléchissent.
Sourate Rûm (Romains)/verset 21

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
áóÑóßúÚóÊÇäö íõÕóáøöíåöãÇ ãõÊóÒóæøöÌñ ÃóÝúÖóáõ ãöäú ÑóÌõá ÚóÒóÈ íóÞõæãõ áóíúáóåõ æóíóÕõæãõ äóåÇÑóåõ
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 384


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Deux rak‘ats de prière qu’une personne mariée accomplit sont plus méritoires que toutes les pratiques de dévotion de la personne célibataire qui prie durant la nuit entière et observe le jeûne tous les jours.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.384

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÇáúãõÊóÒóæøöÌõ ÇáäøÇÆöãõ ÃÝúÖóáõ ÚöäúÏó Çááåö ãöäó ÇáÕøÇÆöãö ÇáÞÇÆöãö ÇáúÚóÒóÈö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 221


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Auprès de Dieu, la personne mariée qui dort durant la nuit est supérieure à la personne célibataire en état de jeûne qui fait la prière durant la nuit.
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.221

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÎöíÇÑõ ÃõãøóÊí ÇáúãõÊóÃóåøöáõæäó æóÔöÑÇÑõ ÃõãøóÊí ÇáúÚõÒøÇÈõ
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 221

L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Les gens bienfaisants de ma communauté sont ceux qui sont mariés et les gens malfaisants de ma communauté sont ceux qui sont célibataires.
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.221

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÊóÒóæøóÌó ÃóÍúÑóÒó äöÕúÝó Ïíäöåö¡ æóÝí ÍóÏöíË : ÝóáúíóÊøóÞö Çááåó Ýí ÇáäøöÕúÝö ÇáÇÎóÑö Ãóæö ÇáúÈÇÞöí
ÇáßÇÝí / 5 / 328


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La personne qui se marie préserve véritablement la moitié de sa religion (par le mariage) ; et d’après un hadith, elle doit garder l’autre moitié de sa religion par la piété et la crainte de Dieu.
Al-Kâfî/vol.5/p.328

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÃóßúËóÑõ Ãóåúáö ÇáäøÇÑö ÇáúÚõÒøÇÈõ
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 384


Le Saint Prophète de l’Islam, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La plupart des habitants de l’Enfer sont ceux qui sont cé-libataires.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.384

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÑöÐÇáõ ãóæúÊÇßõãú ÇáúÚõÒøÇÈõ
ÇáÊåÐíÈ / 7 / 239


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Les gens les plus ignobles parmi vos morts sont ceux qui ont évité de se marier (alors qu’ils étaient en vie) .
Al-Tahdib/vol.7/p.239

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÓóÑøóåõ Ãóäú íóáúÞóì Çááåó ØÇåöÑÇð ãõØóåøóÑÇð ÝóáúíóáúÞóåõ ÈöÒóæúÌóÉ
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 385


Le Saint Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
La personne qui veut mourir en état de pureté (c’est-à-dire : sans péché) doit se marier.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.385

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
…ÃóÊóÑúÛóÈõæäó Úóäö ÇáäøöÓÇÁö ¡ Åöäøí ÂÊöí ÇáäøöÓÇÁó æÃõÝúØöÑõ ÈöÇáäøóåÇÑö æó ÃóäÇãõ Çááøóíúáó¡ Ýóãóäú ÑóÛöÈó Úóäú ÓõäøóÊí ÝóáóíúÓó ãöäøí.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 93 / 73


On lit dans le livre nommé Bihâr ul-Anwâr, un énoncé traditionnel du Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille : La femme de ‘Uthmân bin Maz‘ûn est venue auprès de Umm Salama ; Umm Salama lui a dit : “Pourquoi n’emploies-tu pas de parfum, de maquillage, de henné, etc. ?” La femme de ‘Uthmân a répondu : “Car ‘Uthmân ne copule pas avec moi.” Umm Salama a demandé : “Mais pourquoi ?” La femme a répondu : “Parce qu’il s’est interdit les femmes et s’est retiré du monde.” Umm Salama a mit le Prophète au courant de cet événement. L’Envoyé de Dieu est sorti de sa maison, est allé auprès de ses compagnons et a dit :
Vous tenez vos femme à distance (c’est-à-dire : Vous ne couchez pas avec vos femmes) ! Moi, je vais chez mes fem-mes, je fais plusieurs repas par jour, je dors durant la nuit ; ainsi, celui qui ne suit pas ma conduite ne fait pas partie de ma communauté.
Bihâr ul-Anwâr/vol.92/p.73

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
…ãÇ ÈÇáõ ÃóÞúæÇã ãöäú ÃóÕúÍÇÈí áÇ íÃúßõáõæä ÇááøóÍúãó¡ æáÇ íóÔóãøõæäó ÇáØøöíÈó æáÇ íÃúÊõæäó ÇáäøöÓÇÁ
ÇáßÇÝí / 5 / 496


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, rapporte un énoncé traditionnel du Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille : Trois femmes sont venues auprès du Prophète. La première a dit : “Mon mari ne mange pas de viande.” La seconde a dit : “Mon mari ne se met pas de parfum.” La dernière a dit : “Mon mari ne couche pas avec moi.” Alors, l’Envoyé de Dieu est sorti, puis il est monté en chaire et après la louange de Dieu, a dit au peuple :
Que s’est-il produit pour certains parmi les gens de ma communauté ? Pourquoi ne mangent-ils pas de viande, n’emploient-ils pas de parfum et ne copulent-ils pas avec leurs femmes ?
Al-Kâfî/vol.5/p.496

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÊóÒóæøóÌú æóÅáÇø ÝóÃóäúÊó ãöäú ÅÎæÇäö ÇáÔøóíÇØíäö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 221


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Marie-toi, car si tu ne te maries pas, tu comptes au nombre des frères du Démon.
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.221

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÍõÈøöÈó Åöáíøó ãöäó ÇáÏøõäúíÇ ËóáÇËñ : ÇáäøöÓÇÁõ æÇáØøöíÈõ¡ æóÞõÜÑøóÉõ Úóíúäí Ýí ÇáÕøóáÇÉö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 76 / 141 æ ÇáÎÕÇá / 1 / 183

L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
J’aime trois choses de ce monde : les femmes, le parfum et la clarté de mes yeux durant la prière (Salât) .
Bihâr ul-Anwâr/vol.76/p.114 – Al-Khisâl/vol.1/p.183

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
íõÝúÊóÍõ ÃóÈúæÇÈõ ÇáÓøóãÇÁö ÈöÇáÑøóÍúãóÉö Ýí ÃóÑúÈóÚóÉö ãóæÇÖöÚó¡ ÚöäúÏó äõÒõæáö ÇáúãóØóÑö æóÚöäúÏó äóÙóÑö ÇáúæóáóÏö Ýí æóÌúåö ÇáúæÇáöÏóíúäö æóÚöäúÏó ÝóÊÍö ÈÇÈö ÇáúßóÚúÈóÉö æóÚöäúÏó ÇáäøößÇÍö.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 221


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Les portes célestes de la clémence s’ouvrent lors de quatre événements : lorsqu’il pleut, au moment où un enfant re-garde aimablement le visage de ses parents, chaque fois que la porte de la Kaaba s’ouvre et lorsque la formule concer-nant le mariage religieux est récitée.
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.222

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÒóæøöÌõæÇ ÃóíÇãÇßõãú ÝóÅäøó Çááåó íõÍóÓøöäõ áóåõãú Ýí ÃóÎúáÇÞöåöãú æóíõæóÓøöÚõ áóåõãú Ýí ÃóÑúÒÇÞöåöãú æóíóÒöíÏõåõãú Ýí ãõÑõæøÇÊöåöãú.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 222


Le Saint Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Mariez vos garçons et vos filles, car Dieu, à la suite du mariage, améliore leurs comportements, augmente leurs biens et accroît leurs mérites.
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.222

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÊóÒóæøóÌõæÇ æóÒóæøöÌõæÇ ÃóáÇ Ýóãöäú ÍóÙøö ÅöãúÑöÆ ãõÓúáöã ÅöäúÝÇÞõ ÞöíãóÉö ÃóíøöãóÉ
ÇáßÇÝí / 5 / 328


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Mariez vos garçons et vos filles. En effet, pour un homme musulman, le plus grand bonheur est de voir que ses sœurs et ses filles se marient aisément dès qu’elles parviennent à l’âge convenable pour le mariage.
Al-Kâfî/vol.5/p.328

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
æóãÇ ãöäú ÔóìúÁ ÃóÍóÈø Çöáóì Çááåö ÚóÒøóæóÌóáøó ãöäú ÈóíúÊ íõÚúãóÑõ Ýí ÇáÇÓáÇãö ÈöÇáäøößÇÍö¡ æóãÇ ãöäú ÔóíÁ ÃÈúÛóÖ ÅöáóìÇááåö ÚóÒøóæóÌóáøó ãöäú ÈíúÊ íóÎúÑóÈõ Ýí ÇáÇÓúáÇãö ÈÇáÝõÑúÞóÉö íóÚúäí ÇáØøóáÇÞó.
ÇáßÇÝí / 5 / 328


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Dieu n’aime aucune chose plus qu’une maison, qui au sein l’Islam est construite par le mariage et ne déteste aucune chose plus qu’une maison, qui au sein l’Islam, est anéantie par le divorce.
Al-Kâfî/vol.5/p.328

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
Åöäøó ÇáÇÈúßÇÑó ÈöãóäúÒöáóÉö ÇáËøóãóÑö Úóáóì ÇáÔøóÌóÑö ÅÐÇ ÃÏúÑóßó ËóãóÑõåõ Ýóáóãú íõÌúÊóäó ÃóÝúÓóÏóÊúåõ ÇáÔøóãúÓõ æóäóËóÑóÊúåõ ÇáÑøöíÇÍõ æóßóÐáößó ÇáÇÈúßÇÑõ ÅÐÇ ÃóÏúÑóßúäó ãÇ íõÏúÑößõ ÇáäøöÓÇÁó ÝóáóíúÓó áóåõäøó ÏóæÇÁñ ÅáÇø ÇáúÈõÚõæáóÉõ æóÇöáÇø áóãú íõÄúãóäú Úóáóíúåöäøó ÇáúÝóÓÇÏõ áÇöóäøóÜåõäøó ÈóÔóÑñ.
ÇáßÇÝí / 5 / 337


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
En effet, les vierges sont comme les fruits des arbres ; quand ils deviennent mûrs on doit les cueillir, et si on ne les cueille pas le soleil les fait pourrir et le vent les répand (sur le sol). Alors, si les vierges ont compris ce que les fem-mes savent, le seul remède pour elles est l’époux. En dehors de cela, elles ne sont pas à l’abri de la corruption, car elles font partie du genre humain et elles possèdent les instincts concernant l’homme.
Al-Kâfî/vol.5/p.337

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãÇ ãöäú ÔÇÈøò ÊóÒóæøóÌó Ýí ÍóÏÇËóÉö Óöäøöå ÅáÇø ÚóÌøó ÔóíúØÇäõåõ íÇæóíúáóåõ¡ íÇæóíúáóåõ ÚóÕóãó ãöäøí ËõáúËóíú Ïöíäöåö
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 221


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Quand un(e) jeune se marie à la fleur de l’âge, le Démon soupire : “Hélas ! Hélas ! Il (elle) a protégé(e) deux tiers de sa religion contre moi.”
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.221

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
íÇ ãóÚúÔóÑó ÇáÔøóÈÇÈö ãóä ÇÓúÊóØÇÚó ãöäúßõãú ÇáúÈÇåó ÝóáúíóÊóÒóæøóÌú ÝóÇöäøóåõ ÃóÛóÖøõ áöáúÈóÕóÑö æóÃóÍúÕóäõ áöáúÝóÑúÌ
ãÓÊÏÑß æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 14 / 153


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Ô les jeunes ! Celui d’entre vous qui a la capacité (matériel-le, etc.) du mariage, doit se marier ; ainsi, il peut garder ses yeux de regarder avec convoitise les femmes étrangères ain-si que son honneur des impuretés.
Mustadrak ul-Wasâil/vol.14/p.153

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
Åöäøóåõ äóåì Úóäö ÇáÊøóÈóÊøõáö æóäóåì ÇáäøöÓÇÁó Ãóäú íóÊóÈóÊøóáúäó æóíóÞúØóÚúäó ÃóäúÝõÓóåõäøó ãöäó ÇáÇÒúæóÇÌö
ãÓÊÏÑß æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 14 / 248


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Il (le Saint Prophète) a interdit que le peuple vive dans le renoncement et que les femmes renoncent à se marier.
Mustadrak ul-Wasâil/vol.14/p.248

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú Úóãöáó Ýí ÊóÒúæíÌö ÍóáÇá ÍóÊøì íóÌúãóÚó Çááåõ ÈóíúäóåõãÇ ÒóæøóÌóåõ Çááåõ ãöäó ÇáúÍõæÑö ÇáúÚöíäö æóßÇäó áóåõ Èößõáøö ÎõØúæóÉ ÎóØÇåÇ æóßóáöãóÉ Êóßóáøóãó ÈöåÇ ÚöÈÇÏóÉõ ÓóäóÉ.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 221


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Dieu octroiera des Vierges paradisiaques à l’homme qui ai-de un croyant et une croyante à se marier légitimement (mariage religieux). Et Dieu, en contrepartie de toutes ses paroles et de tous ses efforts concernant ce sujet lui inscrit la récompense de toutes les pratiques de dévotion d’une année.
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.221

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
æóãóäú Úóãöáó Ýí ÊóÒúæíÌ Èóíúäó ãõÄúãöäóíúäó ÍóÊøì íóÌúãóÚó ÈóíúäóåõãÇ ÒóæøóÌóåõ Çááåõ ÚóÒøóæóÌóáøó ÃóáúÝó ÅöãúÑóÃóÉ ãöäó ÇáúÍõæÑö ÇáúÚöíäö ßõáøó ÅöãúÑóÃóÉ Ýí ÞóÕúÑ ãöäú ÏõÑøò íÇÞõæÊ.
æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 20 / 46


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Dieu octroiera un millier de Vierges paradisiaques habi-tant des châteaux de rubis et de perles à celui qui aide un croyant et une croyante à se marier conformément à la reli-gion.
Wasâil ul-Shîa/vol.20/p.46

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ÅöÐÇ ÌÇÁóßõãú ãóäú ÊóÑúÖóæúäó ÎõáúÞóåõ æóÏíäóåõ ÝóÒóæøöÌõæåõ¡ ÞÇáó ÞõáúÊõ íÇ ÑóÓõæáó Çááåö æóÅöäú ßÇäó ÏóäøöíÇð Ýí äóÓóÈöåö¡ ÞÇáó : ÅÐÇ ÌÇÁóßõãú ãóäú ÊóÑúÖóæúäó ÎõáúÞóåõ æóÏíäóåõ ÝóÒóæøöÌõæåõ Åöäøóßõãú ÅöáÇø ÊóÝúÚóáõæåõ Êóßõäú ÝöÊúäóÉñ Ýí ÇáÇÑúÖö æóÝóÓÇÏñ ßóÈíÑñ.
ÇáÊåÐíÈ / 7 / 394


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Si un garçon demande la main de votre fille et qu’il soit, selon vous, un croyant pieux et sociable, mariez-lui votre fille. On a demandé au Prophète : “S’il est d’une famille de basse condition, que doit-on faire ?” Le Saint Prophète a ainsi répondu : “Si un garçon demande la main de votre fil-le et qu’il soit, selon vous, un croyant pieux et sociable, mariez-lui votre fille ; car, si vous n’agissez pas ainsi, de grands problèmes sociaux et des corruptions se produiront sur la Terre.”
Al-Tahdîb/vol.7/p.394

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÒóæøóÌó ßóÑöíãóÊóåõ ãöäú ÝÇÓöÞ ÝóÞóÏú ÞóØóÚó ÑóÍöãóåÇ
ÇáãÍÌÉ ÇáÈíÖÇÁ / 3 / 94


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Celui qui marie sa fille à un homme dépravé, rompt vérita-blement sa relation avec sa fille (c’est-à-dire : l’abandonne).
Al-Mahdjat ul-Bayzâ’/vol.3/p.94

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÊóÒóæøóÌó ÅãúÑóÃóÉð áÇ íóÊóÒóæøóÌõåÇ ÅáÇø áöÌóãÇáöåÇ áóãú íóÑó ÝöíåÇ ãÇ íõÍöÈøõ æóãóäú ÊóÒóæøóÌóåÇ áöãÇáöåÇ áÇ íóÊóÒóæøóÌõåÇ ÅáÇø áóåõ æóßóáóåõ Çááåõ Çöáóíúåö¡ ÝóÚóáóíúßõãú ÈöÐÇÊö ÇáÏøöíäö.
ÇáÊåÐíÈ / 7 / 399


Le Saint Prophète de l’Islam, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
L’homme qui se marie avec une femme du fait de sa beauté (et ne fait pas attention à sa foi et à sa conduite), n’obtiendra pas à ce qu’il veut d’une telle femme ; et Dieu abandonne à cette fortune l’homme qui se marie avec une femme en raison de sa fortune. Alors, il faut que vous épousiez une fille pieuse et pratiquante.
Al-Tahdîb/vol.7/p.399

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÊóÒóæøóÌó ÅöãúÑóÃóÉð áöãÇáöåÇ æóßóáóåõ Çááåõ Çöáóíúåö æóãóäú ÊóÒóæøóÌóåÇ áöÌóãÇáöåÇ ÑóÃì ÝíåÇ ãÇ íóßúÑóåõ æóãóäú ÊóÒóæøóÌóåÇ áöÏíäöåÇ ÌóãóÚó Çááåõ áóåõ Ðáößó.
ÇáÊåÐíÈ / 7 / 399


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Celui qui se marie avec une femme dans l’intention d’avoir sa fortune, sera abandonné par Dieu à cette fortune-là ; celui qui épouse une femme à cause de sa belle apparence, verra des choses déplaisantes de cette femme-là ; mais si un homme se marie avec une femme en raison de sa foi (c’est-à-dire : si la femme est pieuse et pratiquante), Dieu ras-semblera toutes les qualités dans sa femme.
Al-Tahdîb/vol.7/p.399

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
ãóäú ÊóÒóæøóÌó ÅöãúÑóÃóÉð áöÌóãÇáöåÇ ÌóÚóáó Çááåõ ÌóãÇáóåÇ æóÈÇáÇð Úóáóíúåö
æÓÇÆá ÇáÔíÚÉ / 20 / 53


L’Envoyé de Dieu, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
Si un homme épouse une femme en raison de sa beauté, se-lon la volonté de Dieu, cette beauté sera pour lui une cause de difficulté perpétuelle.
Wasâil ul-Shîa/vol.20/p.53

ÞÇáó ÑóÓõæáõ Çááåö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã :
áÇ ÊóäúßöÍö ÇáúãóÑÃóÉó áöÌóãÇáöåÇ ÝóáóÚáøó ÌóãÇáóåÇ íõÑÏöíåÇ æóáÇ áöãÇáöåÇ ÝóáóÚóáø ãÇáåÇ íõØúÛíåÇ æóÃäúßóÍö ÇáúãóÑÃóÉó áöÏíäöåÇ.
ÇáãÍÌÉ ÇáÈíÖÇÁ / 3 / 85


Le Saint Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille, a dit :
N’épouse pas une femme pour sa beauté, car il est possible que cette beauté blesse sa pudeur ; et aussi ne te marie pas avec une femme pour sa fortune, car il est possible que cet-te fortune cause sa désobéissance ; mais épouse une femme pour sa foi et sa piété.
Al-Mahdjat ul-Bayzâ’/vol.3/p.85

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇóãíÑõ ÇáúãõÄãöäíäó Úóáöíøñ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÃóÝúÖóáõ ÇáÔøóÜÝóÇÚÇÊö Ãóäú ÊóÔúÝóÚó Èóíúäó ÅËúäóíúäö Ýí äößÇÍ ÍóÊøì íóÌúãóÚó Çááåõ ÈóíúäóåõãÇ
ÇáÊåÐíÈ / 7 / 415 æÇáßÇÝí / 5 / 331


L’Émir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
La meilleure entremise est qu’une personne intervienne en-tre un homme et une femme afin que Dieu crée une union maritale entre eux.
Al-Tahdîb/vol.7/p.415 – Al-Kâfî/vol.5/p.338

ÌÇÁó ÑóÌõáñ Åöáóì ÇáÇãÇãö ÇáúÍõÓóíúäö Úáíå ÇáÓøáÇã ÝÞÇáó Åöäøó áí ÅöÈúäóÉð Ýóãóäú ÊóÑì Ãóäú ÃõÒóæøöÌóåÇ áóåõ. ÞÇá : ÒóæøöÌúåÇ ãöãøóä íóÊøóÞí Çááåó ÚóÒøóæóÌóáøó ÝóÅäú ÃóÍóÈøóåÇ ÃóßúÑóãóåÇ æóÅöäú ÃóÈúÛóÖóåÇ áóãú íóÙúáöãúåÇ.
ÇáãÓÊØÑÝ / 2 / 218


Un homme est venu auprès de l’Imâm Hussayn, les bénédictions de Dieu soient sur lui, et lui a dit qu’il avait un fille et qu’il voulait sa-voir à quelle sorte d’homme la marier. L’Imâm lui a ainsi répondu :
Marie-la à un homme qui craint Dieu qu’Il soit honoré et glorifié, car il l’aimera, la respectera et en outre, s’il de-vient triste à cause d’elle, il ne la gênera pas.
Al-Mustatraf/vol.2/p.218

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÓøóÌøóÇÏ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÊóÒóæøóÌó áöáøåö ÚóÒøóæóÌóáøó æóáöÕöáóÉö ÇáÑøóÍöãö ÊóæøóÌóåõ Çááåõ ÈöÊÇÌö Çáúãõáúßö æóÇáúßÑÇãóÉö
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 385

L’Imâm Sadjâd, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Dieu octroie une couronne d’honneur et de grandeur à la personne qui se marie afin d’obtenir la satisfaction divine et afin de respecter les liens utérins.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.385


ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ÌÇÁó ÑóÌõáñ Åöáì ÃóÈí¡ ÝóÞÇáó Úáíå ÇáÓøáÇã áóåõ åóáú áóßó ÒóæúÌóÉñ ÞÇáó áÇ¡ ÞÇá áÇ ÃõÍöÈøõ Ãóäøó áöíó ÇáÏøõäúíÇ æóãóÇ ÝöíåÇ æóÃóäøí ÃóÈíÊõ áóíúáóÉð æóáóíúÓó áí ÒóæúÌóÉñ¡ ÞÇáó : Ëõãøó ÞÇáó Åöäøó ÑóßúÚóÊóíúäö íõÕóáøöíåöãÇ ÑóÌõáñ ãõÊóÒóæøöÌñ ÃóÝúÖóáõ ãöäú ÑóÌõá íóÞõæãõ áóíúáóåõ æóíóÕõæãõ äóåÇÑóåõ¡ ÃóÚúÒóÈó Ëõãøó ÃóÚúØÇåõ ÃóÈí ÓóÈúÚóÉó ÏóäÇäöíÑó ÞÇáó ÊóÒóæøóÌú ÈöåÐöåö.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 217


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Un homme est venu auprès de mon père. Mon père lui a demandé : “Es-tu marié ?” L’homme a répondu : “Non.” Mon père lui a dit : “Je n’aime pas dormir une nuit sans ma femme, et en retour on m’a donné le monde entier.” Puis il a jouté : “Deux rak‘ats de prière d’une personne mariée sont supérieures aux pratiques de dévotion d’une personne célibataire qui fait la prière durant la nuit entière et observe le jeûne tous les jours.” Ensuite, mon père lui a donné sept dinars et lui a dit : “Dépense cette somme afin de te marier.”
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.217

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÒóæøóÌó ÚóÒóÈÇð ßÇäó ãöãøóäú íóäúÙõÑõ Çááåõ Åöáóíúåö íóæúãó ÇáúÞöíÇãóÉö
ÇáÊåÐíÈ / 7 / 404


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Au Jour du Jugement, Dieu verra (avec clémence) celui qui a marié une personne célibataire.
Al-Tahdîb/vol.7/p.404

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÊóÒóæøóÌó ÅãúÑóÃóÉð íõÑöíÏõ ãóÇáóåÇ ÃóáúÌóÃóåõ Çááåõ Åöáì Ðáößó ÇáãÇáö
ÇáßÇÝí / 5 / 333


L’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
L’homme qui épouse une fille seulement à cause de ses biens sera abandonné par Dieu à ces biens-là (c’est-à-dire : Dieu l’éloignera de ses faveurs pendant les divers événe-ments de la vie).
Al-Kâfî/vol.5/p.333

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÕøÇÏöÞõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
…ÞÇá ÇáäøóÈöíøö Õáøì Çááå Úáíå æÂáå æÓáã : íÇ ÚõËãÇä áóãú íõÑúÓöáäí Çááåõ ÊóÚÇáì ÈöÇáÑøóåúÈÇäöíøóÉö æóáßöäú ÈóÚóËöäí ÈöÇáÍóäóíÝöíøóÉö ÇáÓøóåúáóÉö ÇáÓøóãúÍóÉö¡ ÃÕõæãõ æóÃõÕóáøöí æóÇóáúãöÓõ Ãóåúáí Ýóãóäú ÃóÍóÈøó ÝöØúÑóÊí ÝóáúíóÓúÊóäúøó ÈöÓõäøóÊí æóÅöäøó ãöäú ÓõäøóÊí ÇáäøößÇÍó.
ÇáßÇÝí / 5 / 494


L’Imâm Sâdiq cite un énoncé traditionnel du Prophète, les bénédictions de Dieu soient sur lui ainsi que sur sa Famille : La femme de ‘Uthmân bin Maz‘ûn est venue auprès de l’Envoyé de Dieu et a dit : “Ô Envoyé de Dieu ! ‘Uthmân observe le jeûne du-rant les jours et fait la prière lors des nuits.” Alors, le Saint Prophète est sorti avec nervosité. Quand il est parvenu auprès de ‘Uthmân, celui-ci était en train de faire la prière. En voyant l’Envoyé de Dieu, ‘Uthmân a abandonné la prière. Alors, le Saint Prophète lui a dit :
Ô ‘Uthmân ! Dieu ne m’a pas envoyé pour inviter le peu-ple au monachisme, mais afin d’inviter le peuple à une re-ligion juste, simple et indulgente. Moi-même, je jeûne, je fais la prière, je fréquente mes femmes ; ainsi, celui qui ai-me ma religion et ma nature doit suivre ma conduite ; et en vérité, le mariage fait partie de ma conduite.
Al-Kâfî/vol.5/p.494

Úóäö ÇáÇãÇãö ÇáÑøöÖÇ Úáíå ÇáÓøáÇã ÞÇá : Åöäøó ÅãúÑÃóÉð ÓóÃóáóÊú ÃóÈÇ ÌóÚúÝóÑ Úáíå ÇáÓøáÇã ÝóÞÇáóÊú : ÃóÕúáóÍóßó Çááåõ Åöäøí ãõÊóÈóÊøöáóÉñ¡ ÝÞÇáó áóåÇ : æóãóÇ ÇáÊøóÈóÊøõáõ ÚöäúÏóßö¿ ÞÇáóÊ : áÇ ÃõÑíÏõ ÇáÊøóÒúæöíÌó ÃóÈóÏÇð¡ ÞÇáó : æóáöãó¿ ÞÇáóÊú : ÃóáúÊóãöÓõ Ýí Ðáößó ÇáúÝóÖúáó¡ ÝÞÇáó Úáíå ÇáÓøáÇã : ÅöäúÕóÑöÝí¡ Ýóáóæú ßÇäó Ýí Ðáößó ÝóÖúáñ áóßÇäÊú ÝÇØöãóÉõ ÕóáóæÇÊõ Çááåö ÚóáóíúåÇ ÃóÍóÞøó Èöåö ãöäúßö¡ ÅöäøóÜåõ áóíúÓó ÃóÍóÏñ íóÓúÈöÞõåÇ Åáóì ÇáúÝóÖúáö.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 103 / 219


‘Abd us-Samad bin Bashîr rapporte :
Une femme est venue auprès de l’Imâm Sâdiq, les bénédictions de Dieu soient sur lui, et lui a dit : “Je suis Mutabattila (c’est-à-dire : je me suis retirée du monde).” L’Imâm lui a demandé : “C’est-à-dire ? A quelle partie de ta vie veux-tu renoncer ?” Elle a répondu : “J’ai décidé de ne pas me marier pour toujours.” L’Imâm a demandé : “Pourquoi ?” La femme a ainsi répondu : “Je veux avoir un grand mérite.” L’Imâm Sâdiq lui a dit :
Renonce à cette décision, car si cet acte avait eu du mérite, Fâtima que le salut de Dieu soit sur elle, aurait eu plus que toi le droit de choisir cette conduite comme manière de vivre. On sait qu’aucune femme ne l’a surpassée (et aucune femme ne la surpassera).
Bihâr ul-Anwâr/vol.103/p.219

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáßÇÙöãõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ËóáÇËóÉñ íóÓúÊóÙöáøõæäó ÈöÙöáøö ÚóÑúÔö Çááåö íóæúãó áÇ Ùöáøó ÇöáÇø Ùöáøõåõ ÑóÌõáñ ÒóæøóÌó ÃÎÇåõ ÇáúãõÓúáöãó Ãóæú ÃóÎúÏóãóåõ Ãóæú ßóÊóãó áóåõ ÓöÑøÇð.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 74 / 356


L’Imâm Kâzim, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Au Jour du Jugement où il n’existe aucune ombre (c’est-à-dire : aucun auspice), Dieu met trois personnes sous ses auspices : celui qui marie son frère en religion, celui qui rend service à son frère en religion et celui qui garde les se-crets de son frère en religion.
Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.356

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáßÇÙöãõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
Åöäøó áöáøåö ÙöáÇøð ÊóÍúÊó íóÏöåö íóæúãó ÇáúÞöíÇãóÉö áÇ íóÓúÊóÙöáøõ ÊóÍúÊóåõ ÅáÇø äóÈöíøñ Ãóæú æóÕöíøõ äóÈöíøò Ãóæú ãõÄúãöäñ ÃóÚúÊóÞó ÚóÈúÏÇð ãõÄúãöäÇð Ãóæú ãõÄúãöäñ ÞóÖÇ ãóÛúÑóãó ãõÄúãöä Ãóæú ãõÄúãöäñ ßóÝøó ÃóíúãóÉó ãõÄúãöä.
ÈÍÇÑ ÇáÇäæÇÑ / 74 / 356


L’Imâm Kâzim, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
En effet, il existera, au Jour du Jugement, une ombre qui sera sous l’autorité de Dieu et Il ne mettra sous cette om-bre-là que les prophètes et leurs héritiers, le croyant qui a affranchi un esclave, le croyant qui a payé la dette d’un autre croyant et le croyant qui s’est efforcé de marier un autre croyant.
Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.356

ÞÇáó ÇáÇãÇãõ ÇáÌóæÇÏõ Úáíå ÇáÓøáÇã :
ãóäú ÎóØóÈó Åöáóíúßõãú ÝóÑóÖíÊõãú Ïíäóåõ æóÃóãÇäóÊóåõ (ßÇÆöäÇð ãóäú ßÇäó) ÝóÒóæøöÌõæåõ
ãä áÇ íÍÖÑå ÇáÝÞíå / 3 / 393

L’Imâm Djawâd, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :
Si un homme vous demande la permission de se marier avec votre fille et que vous soyez sûr qu’il est pieux et conserve les dépôts ; acceptez sa demande.
Man Lâ Yahzuruh ul-Faqîh/vol.3/p.393
Back Next