AL-BALAD (THE CITY, THIS COUNTRYSIDE)
090.001
YUSUFALI:
I do call to witness this City;-
PICKTHAL:
Nay, I swear by this city -
SHAKIR:
Nay! I swear by this city.
090.002
YUSUFALI:
And thou art a freeman of this City;-
PICKTHAL:
And thou art an indweller of this city -
SHAKIR:
And you shall be made free from obligation in this city--
090.003
YUSUFALI:
And (the mystic ties of) parent and child;-
PICKTHAL:
And the begetter and that which he begat,
SHAKIR:
And the begetter and whom he begot.
090.004
YUSUFALI:
Verily We have created man into toil and struggle.
PICKTHAL:
We verily have created man in an atmosphere:
SHAKIR:
Certainly We have created man to be in distress.
090.005
YUSUFALI:
Thinketh he, that none hath power over him?
PICKTHAL:
Thinketh he that none hath power over him?
SHAKIR:
Does he think that no one has power over him?
090.006
YUSUFALI:
He may say (boastfully); Wealth have I squandered in
abundance!
PICKTHAL:
And he saith: I have destroyed vast wealth:
SHAKIR:
He shall say: I have wasted much wealth.
090.007
YUSUFALI:
Thinketh he that none beholdeth him?
PICKTHAL:
Thinketh he that none beholdeth him?
SHAKIR:
Does he think that no one sees him?
090.008
YUSUFALI:
Have We not made for him a pair of eyes?-
PICKTHAL:
Did We not assign unto him two eyes
SHAKIR:
Have We not given him two eyes,
090.009
YUSUFALI:
And a tongue, and a pair of lips?-
PICKTHAL:
And a tongue and two lips,
SHAKIR:
And a tongue and two lips,
090.010
YUSUFALI:
And shown him the two highways?
PICKTHAL:
And guide him to the parting of the mountain ways?
SHAKIR:
And pointed out to him the two conspicuous ways?
090.011
YUSUFALI:
But he hath made no haste on the path that is steep.
PICKTHAL:
But he hath not attempted the Ascent -
SHAKIR:
But he would not attempt the uphill road,
090.012
YUSUFALI:
And what will explain to thee the path that is steep?-
PICKTHAL:
Ah, what will convey unto thee what the Ascent is! -
SHAKIR:
And what will make you comprehend what the uphill road
is?
090.013
YUSUFALI:
(It is:) freeing the bondman;
PICKTHAL:
(It is) to free a slave,
SHAKIR:
(It is) the setting free of a slave,
090.014
YUSUFALI:
Or the giving of food in a day of privation
PICKTHAL:
And to feed in the day of hunger.
SHAKIR:
Or the giving of food in a day of hunger
090.015
YUSUFALI:
To the orphan with claims of relationship,
PICKTHAL:
An orphan near of kin,
SHAKIR:
To an orphan, having relationship,
090.016
YUSUFALI:
Or to the indigent (down) in the dust.
PICKTHAL:
Or some poor wretch in misery,
SHAKIR:
Or to the poor man lying in the dust.
090.017
YUSUFALI:
Then will he be of those who believe, and enjoin patience,
(constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and
compassion.
PICKTHAL:
And to be of those who believe and exhort one another to
perseverance and exhort one another to pity.
SHAKIR:
Then he is of those who believe and charge one another
to show patience, and charge one another to show compassion.
090.018
YUSUFALI:
Such are the Companions of the Right Hand.
PICKTHAL:
Their place will be on the right hand.
SHAKIR:
These are the people of the right hand.
090.019
YUSUFALI:
But those who reject Our Signs, they are the (unhappy)
Companions of the Left Hand.
PICKTHAL:
But those who disbelieve Our revelations, their place will be
on the left hand.
SHAKIR:
And (as for) those who disbelieve in our communications,
they are the people of the left hand.
090.020
YUSUFALI:
On them will be Fire vaulted over (all round).
PICKTHAL:
Fire will be an awning over them.
SHAKIR:
On them is fire closed over.