AL-INSHIQAQ (THE SUNDERING, SPLITTING OPEN)
084.001
YUSUFALI:
When the sky is rent asunder,
PICKTHAL:
When the heaven is split asunder
SHAKIR:
When the heaven bursts asunder,
084.002
YUSUFALI:
And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs
(do so);-
PICKTHAL:
And attentive to her Lord in fear,
SHAKIR:
And obeys its Lord and it must.
084.003
YUSUFALI:
And when the earth is flattened out,
PICKTHAL:
And when the earth is spread out
SHAKIR:
And when the earth is stretched,
084.004
YUSUFALI:
And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,
PICKTHAL:
And hath cast out all that was in her, and is empty
SHAKIR:
And casts forth what is in it and becomes empty,
084.005
YUSUFALI:
And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs
(do so);- (then will come Home the full reality).
PICKTHAL:
And attentive to her Lord in fear!
SHAKIR:
And obeys its Lord and it must.
084.006
YUSUFALI:
O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord-
painfully toiling,- but thou shalt meet Him.
PICKTHAL:
Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which
thou wilt meet (in His presence).
SHAKIR:
O man! surely you must strive (to attain) to your Lord, a
hard striving until you meet Him.
084.007
YUSUFALI:
Then he who is given his Record in his right hand,
PICKTHAL:
Then whoso is given his account in his right hand
SHAKIR:
Then as to him who is given his book in his right hand,
084.008
YUSUFALI:
Soon will his account be taken by an easy reckoning,
PICKTHAL:
He truly will receive an easy reckoning
SHAKIR:
He shall be reckoned with by an easy reckoning,
084.009
YUSUFALI:
And he will turn to his people, rejoicing!
PICKTHAL:
And will return unto his folk in joy.
SHAKIR:
And he shall go back to his people joyful.
084.010
YUSUFALI:
But he who is given his Record behind his back,-
PICKTHAL:
But whoso is given his account behind his back,
SHAKIR:
And as to him who is given his book behind his back,
084.011
YUSUFALI:
Soon will he cry for perdition,
PICKTHAL:
He surely will invoke destruction
SHAKIR:
He shall call for perdition,
084.012
YUSUFALI:
And he will enter a Blazing Fire.
PICKTHAL:
And be thrown to scorching fire.
SHAKIR:
And enter into burning fire.
084.013
YUSUFALI:
Truly, did he go about among his people, rejoicing!
PICKTHAL:
He verily lived joyous with his folk,
SHAKIR:
Surely he was (erstwhile) joyful among his followers.
084.014
YUSUFALI:
Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!
PICKTHAL:
He verily deemed that he would never return (unto Allah).
SHAKIR:
Surely he thought that he would never return.
084.015
YUSUFALI:
Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!
PICKTHAL:
Nay, but lo! his Lord is ever looking on him!
SHAKIR:
Yea! surely his Lord does ever see him.
084.016
YUSUFALI:
So I do call to witness the ruddy glow of Sunset;
PICKTHAL:
Oh, I swear by the afterglow of sunset,
SHAKIR:
But nay! I swear by the sunset redness,
084.017
YUSUFALI:
The Night and its Homing;
PICKTHAL:
And by the night and all that it enshroudeth,
SHAKIR:
And the night and that which it drives on,
084.018
YUSUFALI:
And the Moon in her fullness:
PICKTHAL:
And by the moon when she is at the full,
SHAKIR:
And the moon when it grows full,
084.019
YUSUFALI:
Ye shall surely travel from stage to stage.
PICKTHAL:
That ye shall journey on from plane to plane.
SHAKIR:
That you shall most certainly enter one state after
another.
084.020
YUSUFALI:
What then is the matter with them, that they believe not?-
PICKTHAL:
What aileth them, then, that they believe not
SHAKIR:
But what is the matter with them that they do not
believe,
084.021
YUSUFALI:
And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,
PICKTHAL:
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not
(Allah)?
SHAKIR:
And when the Quran is recited to them they do not make
obeisance?
084.022
YUSUFALI:
But on the contrary the Unbelievers reject (it).
PICKTHAL:
Nay, but those who disbelieve will deny;
SHAKIR:
Nay! those who disbelieve give the lie to the truth.
084.023
YUSUFALI:
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their
breasts)
PICKTHAL:
And Allah knoweth best what they are hiding.
SHAKIR:
And Allah knows best what they hide,
084.024
YUSUFALI:
So announce to them a Penalty Grievous,
PICKTHAL:
So give them tidings of a painful doom,
SHAKIR:
So announce to them a painful punishment~
084.025
YUSUFALI:
Except to those who believe and work righteous deeds: For them
is a Reward that will never fail.
PICKTHAL:
Save those who believe and do good works, for theirs is a
reward unfailing.
SHAKIR:
Except those who believe and do good; for them is a
reward that shall never be cut off.