AL-KAFIROON (THE DISBELIEVERS, ATHEISTS)
109.001
YUSUFALI:
Say : O ye that reject Faith!
PICKTHAL:
Say: O disbelievers!
SHAKIR:
Say: O unbelievers!
109.002
YUSUFALI:
I worship not that which ye worship,
PICKTHAL:
I worship not that which ye worship;
SHAKIR:
I do not serve that which you serve,
109.003
YUSUFALI:
Nor will ye worship that which I worship.
PICKTHAL:
Nor worship ye that which I worship.
SHAKIR:
Nor do you serve Him Whom I serve:
109.004
YUSUFALI:
And I will not worship that which ye have been wont to
worship,
PICKTHAL:
And I shall not worship that which ye worship.
SHAKIR:
Nor am I going to serve that which you serve,
109.005
YUSUFALI:
Nor will ye worship that which I worship.
PICKTHAL:
Nor will ye worship that which I worship.
SHAKIR:
Nor are you going to serve Him Whom I serve:
109.006
YUSUFALI:
To you be your Way, and to me mine.
PICKTHAL:
Unto you your religion, and unto me my religion.
SHAKIR:
You shall have your religion and I shall have my
religion.