Back Next

26. " That you serve none but Allah; verily, I do fear for you the penalty of a painful day. "

Commentary :

Had rat Noah is the first prophet among those possessors of determination/ 'ulul 'azm/ i. e., among the major prophets, who stood up against polytheism and idol worship, and as the human generation traces its genealogy back to him after the drowning of the unbelievers, he is addressed as the second Adam and, since his life- time was longest comparing that of other prophets, he is called Master of the Prophets. Allah, the Gracious, has told the story of the prophets of the past to warn the unbelievers and to soothe the Prophet(p. b. u. h). Taking up the story of Noah, the Qur'an says that he was sent to his people so as to warn them against worshipping other than Allah. The verse says:

" And verily, We sent Noah to his people,(saying:)'I am a plain warner for you'. "

He started His call in a sincere manner inviting them to accept monotheism because it was the most supreme ideal, for no other act of worship would be accepted before the All- knowing Allah, the sole and only Creator of the world. The verse says:

" That you serve none but Allah; verily, I do fear for you the penalty of a painful day. "

* * * *

(27) ÝóÞÇáó ÇáúãóáóÃõ ÇáøóÐíäó ßóÝóÑõæÇ ãöäú Þóæúãöåö ãÇ äóÑÇßó ÅöáÇøó ÈóÔóÑÇð ãöËúáóäÇ æó ãÇ äóÑÇßó ÇÊøóÈóÚóßó ÅöáÇøó ÇáøóÐíäó åõãú ÃóÑÇÐöáõäÇ ÈÇÏöíó ÇáÑøóÃúíö æó ãÇ äóÑìþ áóßõãú ÚóáóíúäÇ ãöäú ÝóÖúáò Èóáú äóÙõäøõßõãú ßÇÐöÈíäó

27. " Then the chiefs of those who disbelieved among his people said: 'We do not see(in)you but a man like ourselves, nor do we see that any follow you but those who are the meanest among us, at first thought, nor do we see(in)you any excellence over us; nay, we think you are liars! '"

Commentary :

The opponents of the truth sometimes belittle and endeavor to weaken the Divine leaders. They claim that prophets are men like others and not superior to them. The verse says:

" Then the chiefs of those who disbelieved among his people said: 'We do not see(in)you but a man like ourselves, ..."

At other times, humiliating the prophets' followers, they claim that they are some unimportant and insignificant people. The verse continues saying:

"... nor do we see that any follow you but those who are the meanest among us, at first thought, ..."

At other times, they despise the entire school claiming that the adherents of this school are naive and superficial who lack any depth of vision. The verse says:

"... nor do we see(in)you any excellence over us; nay, we think you are liars! '"

Arrogant people often detest being equal with the masses, especially with those who are deprived. Usually, the aristocrats have always allied themselves with the opponents of the prophets but those who take less interest in worldly affairs, become believers more quickly and are more decent.

Therefore, the opponents of the prophets lack reasoning and whatever they claim is based on conjecture, speculation and on hallucinations.

* * * *

(28) ÞÇáó íÇ Þóæúãö Ãó ÑóÃóíúÊõãú Åöäú ßõäúÊõ Úóáìþ ÈóíøöäóÉò ãöäú ÑóÈøöí æó ÂÊÇäíþ ÑóÍúãóÉð ãöäú ÚöäúÏöåö ÝóÚõãøöíóÊú Úóáóíúßõãú Ãó äõáúÒöãõßõãõæåÇ æó ÃóäúÊõãú áóåÇ ßÇÑöåõæäó

28. " He said: "O my People! Bethink you, if I be upon a clear proof from my Lord, and He has grant me mercy from His Presence, but has been obscured for you; shall we compel you to(accept)it while you are averse to it ?"

Commentary :

This holy verse provides answers to two objections of the unbelievers which were raised in the foregoing verse.

The unbelievers used to say that Noah(a.s.)was a man like themselves. This verse answers that although in appearance the prophets are like the unbelievers, they have merited Allah's particular approbation since they receive revelations and perform miracles.

The unbelievers would say that the followers of Had rat Noah(a.s.)were some simple minded, short sighted, and naive people. The verse answers that such was not the case, although apparently they were weaker than the unbelievers, they had become believers through witnessing the proofs shown to them by their prophet. Their conviction, indeed, was not baseless and without reason.

Despite all the false accusations and groundless protests, the prophets have always displayed a tolerant attitude towards their foes and they still took recourse to logic, reasoning and appeal to their emotions.

Of all the things required of the prophets, offering proofs to the people and performing miracles combined with decisive reasoning leave no room for any excuses. Nothing must

withhold people from exercising their free choice. Once they stick to their beliefs, they will prosper and once they refuse to do so they will be tormented. There is no compulsion in that. The verse says:

" He said: "O my People! Bethink you, if I be upon a clear proof from my Lord, and He has grant me mercy from His Presence, but has been obscured for you; shall we compel you to(accept)it while you are averse to it ?"

* * * *

(29) æó íÇ Þóæúãö áÇ ÃóÓúÆóáõßõãú Úóáóíúåö ãÇáÇð Åöäú ÃóÌÑöíó ÅöáÇøó Úóáóì Çááøóåö æó ãÇ ÃóäóÇ ÈöØÇÑöÏö ÇáøóÐíäó ÂãóäõæÇ Åöäøóåõãú ãõáÇÞõæÇ ÑóÈøöåöãú æó áßöäøöí ÃóÑÇßõãú ÞóæúãÇð ÊóÌúåóáõæäó

29. " And O' my People! I ask you no wealth for it. My reward is only upon Allah, and I will not drive away those who believe,(for)verily they shall meet their Lord, but I see you are an ignorant people. "

Commentary :

The secret of a preacher's success is his lack of over expectation with regard to people and not letting himself be stymied by the objections of the wealthy corrupt classes.

If the prophets were seeking illegitimate profits, they would call on the aristocrats and not the poor, on the princes not on the paupers. The followers of the prophets are the oppressed people and they never neglect them.

The prophets are never greedy for the people's property. Their sole purpose, according to their mission is to save the people from their ignorance and from the Divine punishment. The verse says:

" And O' my People! I ask you no wealth for it. My reward is only upon Allah, and I will not drive away those who believe,(for)verily they shall meet their Lord, but I see you are an ignorant people. "

* * * *

(30) æó íÇ Þóæúãö ãóäú íóäúÕõÑõäíþ ãöäó Çááøóåö Åöäú ØóÑóÏúÊõåõãú Ãó ÝóáÇ ÊóÐóßøóÑõæäó

30. " And O my people! Who will help me against Allah if I drove them away Will you not then reflect ?"

Commentary :

The Qur'an further explains the situation in this verse, and from the tongue of the prophet to his people, it implies that if he cast out this group, who in this world can come to his assistance in that great Court of Justice ?The verse says:

" And O my people! Who will help me against Allah if I drove them away ? ..."

Driving out the righteous and faithful believers is no easy matter. They can bear witness against the prophet on the Day of Resurrection and no one will be able to defend him then, while, at the same time, the Divine punishment might also face him in this world. And contemplating this would lead to knowledge that whatever the prophet said was identical with the truth. The verse says:

"... Will you not then reflect ?"

* * * *

(31) æó áÇ ÃóÞõæáõ áóßõãú ÚöäúÏí ÎóÒÇÆöäõ Çááøóåö æó áÇ ÃóÚúáóãõ ÇáúÛóíúÈó æó áÇ ÃóÞõæáõ Åöäøöí ãóáóßñ æó áÇ ÃóÞõæáõ áöáøóÐíäó ÊóÒúÏóÑí ÃóÚúíõäõßõãú áóäú íõÄúÊöíóåõãõ Çááøóåõ ÎóíúÑÇð Çááøóåõ ÃóÚúáóãõ ÈöãÇ Ýíþ ÃóäúÝõÓöåöãú Åöäøöí ÅöÐÇð áóãöäó ÇáÙøóÇáöãíäó

31. "And I do not say to you(that)Allah's treasures are with me; nor do I know the Unseen, nor do I claim to be an angel; nor do I say, about those whom your eyes do despise,(that)Allah will never grant them any good. Allah is well aware of what is in their hearts;(for)verily then I should be of the unjust. "

Commentary :

þKnowledge of Unseen, regarding anything and every condition, is absolutely with Allah. The Qur'an says: "And with Him are the keys of the Unseen. None but He knows them "(1) which means that the keys to the invisible world are in His Own authority. However, due to Divine Providence and according to the Divine Will, men of Allah will sometimes find windows opened up for them. The Qur'an in regard to this fact says: "These are of the tidings of the Unseen which We reveal unto you. "(2)

Therefore, Allah's prophets are knowledgeable about the invisible world as the Qur'an states: "The Knower of the Unseen! So He does not reveal His secrets to any, " "Except to him whom He chooses as an apostle "(3) . This verse means


(1) Sura Al- An'am, No. 6, verse 59

(2) Sura Hud, No. 11, verse 49

(3) Sura The Jinn, No. 72, verses 26, 27

that He is knowledgeable about the invisible world, and no one is aware of this knowledge of the invisible except those whom He has selected from among His prophets.

þNot only the knowledge of the invisible world is His own prerogative but the power to perform extraordinary works also rests with Him, though Allah can and will bestow something of whatever aspect of His power which He deems worthy upon anyone He chooses and to the extent that He wishes. For example, it is mentioned in the Qur'an that death and life are in His Power: "Verily, it is He who makes one die and live".(1) However, the Qur'an also says that Had rat 'Isa(a. s.) made the dead live with His permission "I make the dead live with His permission. "(2) Although Allah takes lives "Allah takes the souls "(3) yet angels take lives with His permission: "The angel of death shall cause you to die, "(4) And although He is the sole Creator of all, "Allah is the Creator of every thing "(5) , But Had rat 'Isa creates, however, with His permission: " and when you did make of clay a thing like the shape of a bird, by My leave, "(6)

Theological research has shown that no one individual existing among the jinn and mankind can have access to the science of the invisible world apart from a limited amount of it which depends upon their potentialities. This type of knowledge in relation to them is not a science of the invisible after it is bestowed on them although it might be so for others. On the other hand, Allah has made the prophets and the Imams


(1) Sura An- Najm, No. 53, verse 44

(2) Sura 'Al- i- 'Imran, No. 3, verse 49

(3) Sura Az- Zumar, No. 39, verse 22

(4) Sura As- Sajdah, No. 32, verse 11

(5) Sura Ar- Ra'd, No. 13, verse 16

(6) Sura Al- Ma'idah, No. 5, verse 110

þknowledgeable about the invisible world and aware of the past and future. For example, the blessed Prophet(p.b.u.h.) had foretold the news of the 'Imamat' of twelve persons, the sufferings inflicted on them, the intentional disappearance of Had rat Mahdi(a.s.)and his reappearance, the events occurring during the last days, the establishment of his government, and the resurrection of the dead on the Day of Judgment, other similar matters have also been passed down to us from the other Imams(a.s.). Without doubt whatever has not been given to us in this respect is due to the lack of capacity on the part of the average man or has been withheld for reasons known only to Allah.(1)

At the end of the verse, the Qur'an goes back to the subject of oppressed believers, emphasizing that the prophet cannot say that those whom the disbelievers despise will not be rewarded by Allah. On the contrary, the blessings of this world and those of the next belong to the oppressed even though they are empty handed in this world. It is the wrongdoers who in their infatuation with the world consider goodness to be confined to wealth, position, youth, and the like, demonstrating their lack of knowledge of the truth and its true meaning. Even if one assumes that the oppressors are right and that the oppressed are indeed wretches, still Allah is more aware than us of what is in their minds, for we know nothing about them except what is indicative of their good faith and sincerity, and thus we are obliged to accept them. I am only required to judge and relate with men based on their outward


(1) Refer to Bihar- ul- 'Anwar, vol. 35 p. 420, 'Usoul ul Kafi, vol. 1, p. 225 Yanabi' ul Mawaddah, vol. 1, p. 605; Kashf- ul Ghumma, vol. 3, p. 340, Safinat- ul- Bihar 'Uyoun Akhbar- ur- Rid a, vol. 2, p. 237; Kitab al S irat ul H aqq, vol. 3 p. 340, 'Uyoun- i- Akhbar- ur- Rid a, vol. 2, Nahjul Balaqah and H aqayiq by Ibn Shahr- 'Ashoub, and other books regarding the 'Knowledge of the Imams.

behavior, judging a man on the basis of his inward nature belongs to Allah alone, and if I act otherwise, I will certainly be among the oppressors. The verse says:

"And I do not say to you(that)Allah's treasures are with me; nor do I know the Unseen, nor do I claim to be an angel; nor do I say, about those whom your eyes do despise,(that)Allah will never grant them any good.Allah is well aware of what is in their hearts;(for)verily then I should be of the unjust."

* * * *

(32) ÞÇáõæÇ íÇ äõæÍõ ÞóÏú ÌÇÏóáúÊóäÇ ÝóÃóßúËóÑúÊó ÌöÏÇáóäÇ ÝóÃúÊöäÇ ÈöãÇ ÊóÚöÏõäÇ Åöäú ßõäúÊó ãöäó ÇáÕøóÇÏöÞíäó

32. " They said: 'O' Noah! You have disputed with us and multiplied disputation with us. Bring us then what you have promised us(of divine punishment), if you are truthful. '"

Commentary :

þDisputes are only valuable whenever they are honestly in pursuit of the truth and done in a respectful and polite manner; as the Qur'an says: " and argue with them in the best manner. "(1)

If the dispute is based on what is wrong, it is of no value, as the holy Qur'an says: " and they disputed by means of the falsehood in order to stamp out the truth thereby. "(2)

Thus, as the unbelievers did not have logic on their side and accepted no logical arguments, they sought to bring the debate to and end by telling him to bring unto them what he had promised. The verse says:

" They said: 'O' Noah! You have disputed with us and multiplied disputation with us. Bring us then what you have promised us(of divine punishment), if you are truthful. '"

Therefore Had rat Noah(a.s.)cursed them after they had made their declaration that they wanted him to send down their destruction.


(1) Sura An- Nahl, No. 16, verse 125

(2) Sura Ghafir, No. 40, verse 5

(33) ÞÇáó ÅöäøóãÇ íóÃúÊíßõãú Èöåö Çááøóåõ Åöäú ÔÇÁó æó ãÇ ÃóäúÊõãú ÈöãõÚúÌöÒíäó

33. " He said: 'Verily Allah will bring it to you, if He wills, and you will not be able to frustrate(it). '"

Commentary :

Noah replies that the realization of the punishment for their heedlessness and obstinacy is not up to him but it is dependent upon the Will of Allah. He himself is only a messenger and a sincere servant of the Almighty.

They should beware, however, that when the command for the punishment is issued they cannot escape His power for they are at His mercy and they will not be able to take refuge anywhere. The verse says:

" He said: 'Verily Allah will bring it to you, if He wills, and you will not be able to frustrate(it). '"

* * * *

(34) æó áÇ íóäúÝóÚõßõãú äõÕúÍíþ Åöäú ÃóÑóÏúÊõ Ãóäú ÃóäúÕóÍó áóßõãú Åöäú ßÇäó Çááøóåõ íõÑíÏõ Ãóäú íõÛúæöíóßõãú åõæó ÑóÈøõßõãú æó Åöáóíúåö ÊõÑúÌóÚõæäó

34. " And my advice will not profit you, should I intend to give you advice, if Allah wills to lead you astray. He is your Lord and unto Him you will be returned. "

Commentary :

Noah said that his advice would have been of no use to them even though he sincerely wished to counsel them.

The punishment and retribution of the evildoers is up to Allah, and prophets are nothing but agents for conveying the Divine message and admonishing the people.

There is no way for man to resist or escape Divine justice and punishment, for Allah's Will overcomes all other wills. Even if one is not punished in this world, Allah will deal with him on the Day of Resurrection, and then he will see the final result of his deeds.

However, the Arabic word/ nush/ refers to the saying or deed by which sincere reformation is achieved, and the Arabic word/ qayy/ is called to that kind of ignorance which has its roots in corrupt and evil convictions. The difference between/ 'id lal/ and/ 'iqwa/ is that the doer of the former knows the destination but he has lost the way, while with respect to/ 'iqwa/ the aim and intention are both unknown. Attributing the actions of/ 'id lal/ and/ 'iqwa/ to Allah is in the way of punishing those who are misled because of the obstinacy and corruption of their character. It does not mean that from the beginning and without prior premise Allah goes on leading one astray.

(35) Ãóãú íóÞõæáõæäó ÇÝúÊóÑÇåõ Þõáú Åöäö ÇÝúÊóÑóíúÊõåõ ÝóÚóáóíøó ÅöÌúÑÇãíþ æó ÃóäóÇ ÈóÑíþÁñ ãöãøóÇ ÊõÌúÑöãõæäó

35. "Or they say: 'He has forged it. ' Say: 'If I have forged it, upon me is my sin, and I am quit of the sins you commit'. "

Commentary :

Some of the unbelievers among the Quraysh claimed that these stories of the prophets had been fabricated by the Prophet himself(p.b.u.h.) which he then attributed to Allah. The Almighty instructs him to tell them that if he had fabricated them, it would be he alone who would suffer the consequences and they would not be held responsible, but the converse is also true with respect to their transgressions, that he is just as free of responsibility for their sins and offences. His duty is only to convey the message and nothing else, whether or not they accepted or rejected it. The verse says:

" Or they say: 'He has forged it. ' Say: 'If I have forged it, upon me is my sin, and I am quit of the sins you commit'. "

Apparently because of the Qur'anic word/ qul/, which means 'say', and owing to the news about the unbelievers of Mecca and the Prophet of Islam, the verse relates to the Apostle of Islam(p.b.u.h.) . Anyway, he who commits an act will only be held responsible and it is no one else's fault. The Prophet(p.b.u.h.) will not be involved in their sins either. The fact that they did not accept the faith and attributed false accusations to the Qur'an, calling the Prophet a liar, all together resulted in grievous consequences while on his part, he had performed his mission in admonishing and conveying the message to them.

The Arabic term/ 'ijram/ and/ jurm/ mean the picking of unripe fruits and which thereafter have been referred to whatever indecent behavior or offence or sin.

Section 4

The Fate of Those Who disbelieved Noah

Noah directed to make an Ark - People of Noah scoff at Noah - The Deluge - Noah's people drowned - Noah and his companions in the Ark saved.

(36) æó ÃõæÍöíó Åöáìþ äõæÍò Ãóäøóåõ áóäú íõÄúãöäó ãöäú Þóæúãößó ÅöáÇøó ãóäú ÞóÏú Âãóäó ÝóáÇ ÊóÈúÊóÆöÓú ÈöãÇ ßÇäõæÇ íóÝúÚóáõæäó

36. " And it was revealed unto Noah: 'None of your people will believe except those who have already believed, so do not grieve as to what they used to do'. "

Commentary :

The previous holy verses thoroughly covered the stage of inviting the people to the religion on Divine unity and Noah's indefatigable propagation and dissemination of the Divine message which he accomplished using all the devices he had available. This verse deals with the second stage of the campaign; the final stage of the propagation phase.

Here, the second phase of the campaign has not been dealt with, it is the end of the propagation stage, and the second stage is the preparation for the Divine purge.

At first, we read that it was revealed to Noah that no one else except those who had already adhered to him would become believers. The verse says:

" And it was revealed unto Noah: 'None of your people will believe except those who have already believed, ..."

Reference is here made to the fact that alignments had already been made and finalized and no further call or

reformation would have been useful, hence a state of readiness for the upheaval and the purge must be declared.

Towards the end of the verse, consoling Noah, the Qur'an implies that he should not despair at all despite whatever wrongful deeds they used to do. The verse says:

"... so do not grieve as to what they used to do'. "

In the meantime, one can infer from this verse that Allah made those aspects of the knowledge of the secrets of the Unseen that He had deemed necessary, accessible so that His prophet should know.

* * * *

(37) æó ÇÕúäóÚö ÇáúÝõáúßó ÈöÃóÚúíõäöäÇ æó æóÍúíöäÇ æó áÇ ÊõÎÇØöÈúäíþ Ýöí ÇáøóÐíäó ÙóáóãõæÇ Åöäøóåõãú ãõÛúÑóÞõæäó

37. " And make you the Ark under Our eyes, and as We reveal; and address Me not about those who are unjust; verily they shall be drowned. "

Commentary :

At any rate, this unruly and obstinate group must be punished with the kind of punishment that would remove their polluting existence from the entire world, thus liberating the faithful believers from their yoke.

At first, the Qur'an implies that Allah commanded Noah to build an Ark according to His order and in His presence. The verse says:

" And make you the Ark under Our eyes, and as We reveal; ..."

Towards the end of the verse, Noah is warned against any form of mediation on behalf of the oppressors. Saying to him that he should not ask for any amnesty or clemency for they are certainly condemned to chastisement and to be drowned as soon as they are convicted. The verse says:

"... and address Me not about those who are unjust; verily they shall be drowned. "

One can very easily infer from this sentence that taking up the act of mediation requires certain preconditions which, when they are lacking in someone, even Allah's prophet is not rightful to mediate on his behalf.

(38) æó íóÕúäóÚõ ÇáúÝõáúßó æó ßõáøóãÇ ãóÑøó Úóáóíúåö ãóáóÃñ ãöäú Þóæúãöåö ÓóÎöÑõæÇ ãöäúåõ ÞÇáó Åöäú ÊóÓúÎóÑõæÇ ãöäøóÇ ÝóÅöäøóÇ äóÓúÎóÑõ ãöäúßõãú ßóãÇ ÊóÓúÎóÑõæäó

38." And he began making the Ark; and whenever the chiefs of his people passed by him they scoffed at him. He said:'If you scoff at us, we(too)shall surely scoff at you, as you scoff '."

Commentary :

Let us briefly discuss the situation of Noah's People. Instead of taking Noah's call seriously for a moment, and allowing some room for accepting the probability of the truth of his repeated calls which might have had their origins in Divine Providence and that the subject of punishment through storms might be serious, Noah's people went on mocking and ridiculing as is the case with all arrogant and vainglorious people, however he went on building the Ark. Whenever some of his people passed by him they would watch Noah and his companions struggle to prepare the timber, nails and other ship- building instruments, and they would laugh and ridicule them. The verse says:

" And he began making the Ark; and whenever the chiefs of his people passed by him they scoffed at him. ..."

However, Noah pursued his goal with an extraordinary persistence whose origins lay in his faith, and paying no attention to what they said, he made rapid progress in his efforts. Day after day, the structure of the ship came closer and closer to completion. Noah would sometimes raise his head, and told them this short out expressive statement: "You ridicule us today, but we will surely do the same thing to you

soon, the day when you are caught, lost and wandering in the storm, terrified, running in all directions with no shelter, crying in the midst of the waves, begging for mercy, the believers then and there will laugh at your negligence, and ignorance. " The verse says:

"... He said: 'If you scoff at us, we(too)shall surely scoff at you, as you scoff '. "

* * * *

(39) ÝóÓóæúÝó ÊóÚúáóãõæäó ãóäú íóÃúÊíåö ÚóÐÇÈñ íõÎúÒíåö æó íóÍöáøõ Úóáóíúåö ÚóÐÇÈñ ãõÞíãñ

39. " So you shall know soon to whom a Penalty(that)will confound him comes, and upon whom there shall fall a lasting Penalty. "

Commentary :

The meaning of the punishment which is modified by the term/ yuxzihi/ is the devastating worldly punishment, i. e. their being drowned which would humiliate and belittle them, whilst the meaning of the term/ 'a abun muqim/ is the punishment to be imposed on the Day of Resurrection. The verse says:

" So you shall know soon to whom a Penalty(that)will confound him comes, and upon whom there shall fall a lasting Penalty. "

In some Islamic narrations, one reads that forty years prior to the appearance of the storm, a type of disease had spread among the women of the People of Noah which had prevented them from giving birth to children. This event, in fact, marked the beginning of their punishment.

(3)

Back Next