sura fajr
(breakc of dawn)
no. 89 (verses 21-26)

21. "nay! when the earth is crushed with crushing upon crushing,"
22. "and comes (the command of) your lord and the angels in
ranks arrayed,"
23. "and hell, that day, is brought (face to face), - on that day will
man remember, but how will that remembrance profit him?"
24. "he will say: o, would that i had forwarded (good deeds) for
(this) my life!"
25. "for none can punish like his punishment on that day,"
26. "nor can anyone bind like his binding."

* * * *

commentary:
they will awaken on a day when it is too late.
in the former verses the transgressors who love the wealth of
the world and oppress the rights of others are described. in these verses.
the oppressors are warned that there will be a reckoning day and a
violent punishment waiting for them, so, they should expect it.

at first it says: "nay!", that is, it is not as they think such that there

will be no record and a reckoning day, and they should not think that
the worldly property which allah has given them is for their
honouring and not for their trial. then it continues:

"...when the earth is crushed with crushing upon crushing,"

the term /dakk/ originally means `a level land' so, then, it is used
in the sense of 'to pound the hills and buildings level, into dust' , and
/dakkih/ is 'a platform leveled and flat for sitting'. the repetition of
/dakk/, in the verse, is for emphasis.

on the whole, the idea touches on the earthquakes and the

horrible events at the end of this world and the beginning of the
ressurrection. there will be such a great revolution in all creatures that
all mountains cleave asunder and the land will be leveled and smooth as
sura taha, no.20, verces 105-107 say: "they ask thee concerning

the mountains: say, `my lord will uproot them and scatter them as dust;"
"he will leave them as plains smooth and level," "nothing crooked, or

curved with thou see in their place'."

* * * *

when the first stage of the resurrection ends, that is, after the
dissolution of the world, the second stage will begin and all human
beings will return to life again, they will be present for the divine
judgement:

"and comes (the command of) your lord and the angels in ranks rayed".

the angels will surround all who are attending the gathering place
of resurrection to carry out allah's command to them.

this is an outline on the glory and greatness of that day and the

inability of man to escape from the grips of justice.

the term /ja'a rabbuka/ `your lord comes' means that the

command of the lord comes for verifying mankind's reckoning.

or, it means that the signs of the appearance of allah's giory

and greatness come.

or, still, it means that the appearance of the knowledge of allah

will come on that day in such a way that no one can deny it, in so much
as all will see his supreme being with their own eyes. in any case, it is
certain that his coming does not mean a material coming which would
mean that he has a body and needs space to move in; he is far superior
to that of having bodily properties.

this very idea is mentioned in a tradition from imam

ali-ibn-musa-al-riza (p.b.u.h.).1

a witness to this commentary is sura nahl, no.16, verse 33

which says: "do the (ungodly) wait until the angels come to them, or there
comes the command of the lord (for their doom)?".


the term /saffan saffa/ `in ranks arrayed' points to the idea

that the angels will enter the hereafter in different rows, or perhaps the
angels, of every heaven, will be in a row and surround the human beings
there.

* * * *
"and hell, that day, is brought (face to face), - on that day
will man remember, but how will that remembrance profit him?"

it is understood, from this verse, that hell is movable and
approaches the wrongdoers, the same as heaven does for the
righteous. "to the righteous, the garden will be brought near", (sura
shu'ara, no.26, verse 90).

some commentators tend to define, metaphorically, the

aopearance of heaven and hell in front of the eyes of the good-doers,
and the wrong doers, and while there is no evidence available to
contrast thair evident meaning, still it is better to simply leave them as
such. nevertheless, the facts the hereafter are not precisely clear to
us and the circumstances, there, are completely different with those
here, so, it is of little concern whether, on that day, heaven and hell
move from one place to another or not.

a tradition about the prophet (p.b.u.h.) denotes that when the

above verse was revealed he turned pale. that change was hard for his
companions to bear, so, some of them went to hazrat ali (p.b.u.h.) and
told him of the event. he came and kissed the prophet (p.b.u.h.)
between his two shoulders and said: "o, messenger of allah! may my
parents be thy ransom, what has happened today?".

the prophet (p.b.u.h) answered: "gabriel came and recited this

verse
(the current verse) to me".

ali said that he asked the prophet (p.b.u.h.) how hell would be

brought (face to face), and he replied: "seventy thousand angels will drag
and bring it by seventy thousand halters. hell is so unyielding that if it were
left free, it would burn all. then i will stand against hell (jahannam) and
it will tell me that it has no business with me and allah has forbidden my
flesh for it". on that day, all will be busy with their own affairs, but
mohammad (p.b.u.h.) will say: "o, lord! my community! my
community!".
2


verily, when a sinner observes this, he may be shaken and

awakened. a kind of grief and sorrow may envelop him and he will
become regretful for his past wrongful deeds, but this regretfulness
profits him naught.

man will desire to come back to this world and recompense his

dark past, but there will be no gate open to return. he wants to repent
for his faults, but it is too late. he wishes to do good deeds to repay his
evil deeds, but, the records of deeds will be rolled up.

hence, it is for this that he cries and,

"he will say: o, would that i had forwarded
(good deeds) for (this) my life!".

it is noteworthy that he does not say: `for myfliture life', but he
says: 'for (this) my life', as if the term `life' is not used for anything but
the life in that world; and the fleeting life of this world, which is full
of pain and suffering, is not counted as life.

sura `ankabut no.29. verse 64, says: "and the life of this

world is nothing but play and amusement but verily the home in the
hereafter - that is life indeed, if they but know".


truly, those who devoured the wealth of orphans, did not feed the

needy, took the lawful and unlawful inheritance from others, and loved
the property of this world with all their hearts, will wish, on that day,
that they would have forwarded some good deeds for their next life,
which is eternal and is, indeed, the real life. however, this wish is
useless and will not benefit them.

* * * *

then, in two short sentences, it describes the violence of the
divine punishment on that day:

"for none can punish like his punishment on that day."

and why not? those oppressors, who committed the worst vices
in this world, will be punished, on that day, so that the like of which,
had not been seen before. just as the righteous will be rewarded, to
such an extent that no one could have imagined it before; since allah
is the most merciful to those who show mercy, and vice versa.

"nor can anyone bind like his binding,"

neither his `binding' nor his `chastisement' can be compared with
anything else. why should he bind and chastise? because they
oppressed the helpless servants of allah in this world, as much as they
could and persecuted them with the worst of tortures, they, themselves,
should be tightly bound and chastised.


1 al-mizan commentary, vol.20, p.416.
2 majma'al-bayan, vol. 10, p. 489. (a similar meaning is mentioned in
durr-ai-manthur; ai-mizan, vol. 20, p. 415.)