sura fajr
(breakc of dawn)
no.89 (verses 15-20)
15. "and as for man, whenever his lord tries him and honours him,
and blesses him, he says, `my lord has honoured
me'.
16. "but when he tries him and straitens for him his
subsistence,
he says,`my lord has disgraced me'.
17. "nay! but you honour not the orphans!"
18. "nor do you encourage one another to feed the
needy!"
19. "and you devour the inheritance - all with
greed,"
20. "and you love wealth with (an) ardent love."
* * * *
commentary:
do not be proud of receiving his
blessings nor disappointed when he
puts you in dire straights.
after the previous verses, which are full of warning to the
oppressors and threaten them by
mentioning the divine punishments,
the following verses refer to the
divine trials as a scale for his rewards
and punishments. trial is
considered as one of the most important
concerns in man's life.
"and as for
man, whenever his lord tries him and honours him, and blesses
him, he says, `my lord has honoured
me'."
one does not realize that the
trials from allah are sometimes
given through blessing and
sometimes occur through disaster. neither
the abundance of blessings should
cause man to be proud nor should
disasters make him disappointed,
but impatient man forgets the essence
of the trial in both cases and
when he receives the blessings of allah
he thinks that he has honoured
him and that the blessings are the sign
of that honouring.
it is noteworthy that in the first verse it says: allah `honours
him and blesses him', but at the end of the verse man is scorned
because of feeling himself
honoured by him. this is for the reason that
in the first case of honouring it
means `bounty ` and the second means
`nearness to allah'.
but, when he tries him and puts him in dire straights for his
subsistence, he says:
"my lord has
disgraced me."
despair covers him thoroughly
and he becomes disturbed and
displeased with allah, forgetting
that these are some of the ways
allah tests him; a trial in which
is the key to man's development and,
consequently, causes him to
deserve rewards, and if he disobeys, causes
him to deserve punishment.
these two verses warn that neither the blessing is the reason for
the proximity to allah, nor is
adversity and the lack of blessings the
evidence of being far from him.
they are but diverse factors by which
allah according to his wisdom,
examines people. it is the human
being who sometimes becomes
proud, and sometimes hopless because
of his limited capacity to
understand and endure.
sura fussilat, no.41, verse 51 also says: "when we bestow
favours on man, he turns away, and gets
himself remote on his side (instead
of coming to us) and when evil seizes
him, (he comes) full of prolonged
prayer!".
also, sura hud, no.11 verse 9 says: "if we give man a taste of
mercy from ourselves, and then withdraw
it from him. behold! he is in
despair and (falls into)
blasphemy.".
* * * *
these two verses, in addition
to relating the various kinds of
divine trials, also conclude that
one being blessed abundantly or being
deprived of some blessings by
allah,is not a sign of special favour
and high rank for him or a
disgrace for him, but the only standard has
always, and in all respects, been
`faith' with 'virtue '.
there have been many prophets who were involved in diverse
kinds of tasks and calamities in
this world, and in contrast, there have
been many cruel pagans who
possessed every kind of facility in this life.
this is the nature of life in the
present world. by the way, this verse
also points, indirectly, to the
philosophy of the existence of disasters and
painful events.
then, attention is paid to the deeds that cause man to be far away
from allah and to be caught in
the grips of his punishment. pointing
to the fact that wealth is not
evidence to the high rank of a person with
allah it says:
"nay! but you
honour not the orphans!".
* * * *
"nor do you encourage one another
to feed the needy!"
it is worth noting that the
verse does not speak about `
feeding the
orphans', but it speaks about ` honouring the orphans '. this is because
the subject matter about an
orphan is not only his hunger, but that
sympathy, as a remedy for his
deficiencies, is more important than his
hunger, alone. an orphan should
not be put in conditions which make
him feel misery and
worthlessness, just because of his being orphaned.
he should be respected and
honoured so that he does not feel the lack
of his parents. that is why in
some islamic texts, affection and sympathy
for orphans is considered
especially important.
a tradition narrated from imam sadiq (p.b.u.h.) says: "there is no
servant who touches an orphan's head,
affectionately. except that allah will
bestow on him, on the day of judgement,
as many rays (of blessings) as the
number of the orphan's hair.1
also, sura duha, no.93, verse 9 says: "therefore, treat not the
orphan with harshness".
this is just opposite to the treatment that ignorant people in the
faithless ancient societies
showed, and also the same is true, today, in
the disbelieving, modern ones
which not only use different schemes and
make various tricks to,
oppressively, take the orphan's property, but,
abandon him in the society so
that he tastes his plight in the most bitter
of ways.
as is understood from what was said, respecting an orphan is not
limited to preserving his
property, but, according to some commentaries,
it has a broader meaning which
covers both that sense and many other
matters.
the term / tahaddun / is based on /hadd/ which means 'to incite
anyone ',denoting that feeding the indigent is not enough,
but people
ought to encourage each other to
do this good deed until the time when
it actually becomes a custom in
the society.
in sura haqqah, no.69, verses 33-34 the subject is counted
as being parallel to the lack of
faith in almighty allah, thus: "this
was
he, that would not believe in allah
most high," "and would not encourage
the feeding of the indigent".
* * * *
then, pointing to their third
disgraceful action and reproaching
them, it says:
"and you devour
the inheritance - all with greed,"
surely, devouring the lawful
inheritance is not blameworthy, so,
the reproach, in this verse, may
be for one of the following:
1. it means `to assemble the wealth of one's own and that of others',
because the term /lamm/
originally means `to assemble, to collect', and
some commentators such as
zamakhshari in his book `kashshaf
', have
commented on it especially with
the sense of 'the collection of
lawful and
unlawful wealth' . in particular, the pre-islamic arabs used to
disinherit
women, children and minors. they
collected their interests and took it
all for themselves as if it were
their own inheritance. they believed that
only those who were fighters and
strong enough to take part in plunders
should inherit property, since
most of their wealth would be gained
through plunder and pillage.
2. whenever they inherited
property, in their own right, they did
not usually donate anything to
the poor and the deprived members of
their society. when they donated
nothing from the inherited property
for which they suffered naught,
they will certainly have economic excess
to the income which they earned
by effort and endeavour. this is a
great shame.
3. it means 'devouring the orphan's inheritance and the rights of the
minors' and there have been many examples of some selfish
disbelieving
persons who, having an
opportunity of receiving an inheritance, pay no
attention to orphans or minors'
interests, and take the most advantage
of the property of these
defenceless persons. this is the greatest defect
and the most disgraceful sin.
however, all three commentaries
can be considered together.
* * * *
then, the fourth despicable
trait of theirs is mentioned:
"and you love
wealth with (an) ardent love."
they are worldly, mammonish
people who love amassing wealth.
such people surely do not care
whether the wealth is lawful or unlawful
and, of course, never pay the
rights of allah, or do not pay them
completely. also, such people
whose hearts are occupied, completely,
by the love of money,cannot have
the love of alloh in their hearts, either.
thus, after mentioning man's trial by blessing and disaster, the
holy qur'an directs our attention
to the fourth great examination in
which these sinful people failed.
the examinations are about the
treatment toward orphans, feeding
the needy, devouring the lawful and
unlawful interests of
inheritance, and finally, the trial of gathering
wealth without any regard for the
limits.
it is interesting to note that all these trials are monetary and, in
fact, if one passes the financial
trials, other trials will be easy for him.
it is the wealth of this world that causes faith to decay, and the
greatest faults found in human
beings are based on this.
there are some people who
are trustworthy with a limited amount
of wealth, but when the amount is great
they tend to surrender to the
temptations of satan and commit
treason. the real believers are those,
who under any condition and with any
amount of wealth, are honest and
observe the rights of others, whatever
they are (obligatory or
recommended). these are those who are
believers and are virtuous.
they are trustworthy and pious, indeed,
and can be counted as the best
of friends. they are also pure and
honourable in other affairs aside
from financial ones. the emphasis in
the above verse, regarding
financial trials, is for the same
reason.
1 bahar-al-anwar, vol.15, p.120 (old edition). |