127. " (the divine help was for this) that he might cut off a part of the
disbelievers or abase them so that they turn back disappointedly."
commentary:
as at-tah¤qiq says, the arabic word /t¤araf/ means the end of
something (not a corner of it).
thus, the verse says that the unseen helps come forth to eradicate
the disbelievers.
in the lexicon and commentary books, it is cited that there are two
kinds of despair. if a person is hopeless from the beginning, in arabic, the
state is called /ya's/. but, if the person becomes disappointed after that he
has been hopeful, the state, inarabic, is called /xa'ib /.
explanations:
1. infidelity and infidels should either be cut off or be abased and
desperate.
(be not happy with the weak, seasonal, partial, and humble acts that
do not hurt the root of infidelity).
" (the divine help was for this) that he might cut off a part of the
disbelievers or abase them..."
2. your union, power, policy and administratorship must be in a form
that at any moment the enemy be drawn to disappointment.
"... so that they turn back disappointedly."
|