Section 9 - Hypocrites refuse to accept the Messenger's judgement.
Hypocrites' leaning to satan - the Messenger's judgement shall be accepted - Reward for the obedience to Allah and the Messenger.
60. " Have you not seen those who think they believe in what has been revealed to you and what was revealed before you? They intend to resort in the judgement of Taqhut (false deities) while they have been ordered to refect him, and Satan intends to mislead them for astray."
Commentary:
It happened that there arose a dispute between hypocritical Mulsim and a Jaw. They decided to refer to the arbitrator, the Jew elected the Prophet (p.b.u.h.) as the arbitrator for trastworthiness and juslice he (p.b.u.h.) had, but the hypocrite agreed with Ka'b-ibn-'Ashraf (one of the distinguished Jews) as his arbitrator, because the hypocrite knew that he could tend the attitude of Ka'b towards his benefit by giving him some gifts. he verse is for the bleme of that manner.
" Have you not seen those who think they believe in what has been revealed to you and what was revealed before you? They intend to resort in the judgement of Taqhut (false deities) while they have been ordered to refect him, and Satan intends to mislead them for astray.
As for the definition of 'the false deities', Imam Sadiq (a.s.) says: "A false deity is he who does not judge rightfully, decides against the command of Allah, and his order is obeyed." (1)
In the previous verse, Allah and the Apostle were introduced as the place of resorts of discords, but in this verse, the blame is upon those who refer to false deities as the place of resorts of their own discords. Thus, in that verse the virtuous cite of resort has been introduced, while in this verse the impious one has been pointed out. So, the true believers do not even think of going to false deities since agreement with /taghut/ 'false deity' is prohibited.
"... they have been ordered to reject him..."
For removing the interior discords, going to non-Muslims is forbidden for Muslims.
"... They intend to resort to the judgement of Taghut (false deities)..."
Through a verse in the current Sura, formerly the Qur'an pointed out that: for a family discord an arbitrator from the family of the wife and another one from the family of husband should judge.
"... Then appoint a judge from his people and a judge from her people, ..." (2)
(1)Al-Tafsir-ul-Burhan, vol. 1, p. 387
(2)
Sura An-Nisa', No. 4, Verse 35.
(61) æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõãú ÊóÚóÇáóæúÇú Åöáóì ãóÇ ÃóäÒóáó Çááøåõ æóÅöáóì ÇáÑøóÓõæáö ÑóÃóíúÊó ÇáúãõäóÇÝöÞöíäó íóÕõÏøõæäó Úóäßó ÕõÏõæÏðÇ
61. " And when it is said to them: ' Come to what Allah has revealed and to the Messenger,' you will see the hypocrites barring (people) to you with utter aversion."
Commentary:
The reference of hypocrites to false deities and asking judgement from (non-Muslim) foreigners is not a casual happening. But, it is the quality and spiritual specification of hypocrites that they oppose the heavenly leaders and reject the path of truth.
"And when it is said: ' Come to what Allah has revealed and to the Messenger,' you will see the hypocrites barring (people) to you with utter aversion."
Explanations:
1. The hypocrites do not surrender to the law of Allah and the command of the Prophet (p.b.u.h.). But, in the meanwhile, we must invite them to the truth.
2. The hypocrites are not sensitive to the heartly faith of people to Allah. Their main worriment is the crowd of people gathered around the heavenly Messenger.
"... you will see the hypocrites barring (people) to you with utter aversion."
3. The blameworthy plot of the hypocrites, is separating people from the Prophet (p.b.u.h.).
However, in another occurrance, the Qur'an indicates that barring the path of the Prophet (p.b.u.h.) is, in fact, barring the path of Allah, and denying the Prophet (p.b.u.h.) is the denial of the signs of Allah. In another verse, it says: "... but surely they do not call you a liar, but the unjust deny the signs of Allah." (1)
(1)Sura Al-'An'am, No. 6, Verse 33.
(62) ÝóßóíúÝó ÅöÐóÇ ÃóÕóÇÈóÊúåõã ãøõÕöíÈóÉñ ÈöãóÇ ÞóÏøóãóÊú ÃóíúÏöíåöãú Ëõãøó ÌóÂÄõæßó íóÍúáöÝõæäó ÈöÇááøåö Åöäú ÃóÑóÏúäóÇ ÅöáÇøó ÅöÍúÓóÇäðÇ æóÊóæúÝöíÞðÇ
62. " But how will it be, when some disaster befalls them on account of what their (own) hands have forwarded, then they come to you swearing by Allah (saying): ' We intended naught but kindness and concord '? "
Commentary:
The justification of the hypocrites for referring the judgement to the false deities, as they said was, that: their final aim was to make peace. So, if they had gone to the Prophet (p.b.u.h.) for judgement and he judged for the benefit of one party, naturally the other party would have become displeased from the Messenger of Allah and would have raised a tumult noisily, which was not appropriate with the position of the Prophet (p.b.u.h.). Therefore, to avoid this and to protect the honour, rank, and amiability of the Prophet (p.b.u.h.), they did not take the conflict to him.
Explanations:
1. The hypocritical Muslims refer to the divine leaders only when they encounter a difficulty and feel danger.
"... they come to you ..."
2. The opponents usually justify their wrong actions.
"... ' We intended naught but kindness ..."
3. The hypocrites apply the swearing to Allah as a cover over their own goals.
"... swearing by Allah ..."
4. Among the deeds of the hypocrites is: showing a feature of benevolence, kindness and claiming the motto of peacefulness and exchanging agreements.
"... kindness and concord?"
(63) ÃõæáóÜÆößó ÇáøóÐöíäó íóÚúáóãõ Çááøåõ ãóÇ Ýöí ÞõáõæÈöåöãú ÝóÃóÚúÑöÖú Úóäúåõãú æóÚöÙúåõãú æóÞõá áøóåõãú Ýöí ÃóäÝõÓöåöãú ÞóæúáÇð ÈóáöíÛðÇ
63. " Those are they of whom Allah knows what is in their hearts, therefore turn away from them, and admonish them and speak to them concerning themselves effectual words."
Commentary:
The effort of the hypocrites is useless, because Allah knows both their interiors and evil intentions, and manifest them at an appropiate time.
" Those are they of whom Allah knows what is in their hearts, ..."
Also, the apology of the hypocrites is not done truthfully, else they would not issue the command of rejection.
"... Allah knows what is in their hearts, therefore turn away from them, ..."
(64) æóãóÇ ÃóÑúÓóáúäóÇ ãöä ÑøóÓõæáò ÅöáÇøó áöíõØóÇÚó ÈöÅöÐúäö Çááøåö æóáóæú Ãóäøóåõãú ÅöÐ ÙøóáóãõæÇú ÃóäÝõÓóåõãú ÌóÂÄõæßó ÝóÇÓúÊóÛúÝóÑõæÇú Çááøåó æóÇÓúÊóÛúÝóÑó áóåõãõ ÇáÑøóÓõæáõ áóæóÌóÏõæÇú Çááøåó ÊóæøóÇÈðÇ ÑøóÍöíãðÇ
64. " And We did not send any Messenger save that he should be obeyed by Allah's leave, and had they, when they were unjust to themselves, come to you and sought forgiveness of Allah and the Messenger (also) had asked forgiveness for them, they would certainly have found Allah forgiving, Merciful."
Commentary:
Through the previous verses, the Qur'an has seriously condemned referring to the tyranical arbitrators. Yet, as an emphasis in this verse, it says:
" And We did not send any Messenger save that he should be obeyed by Allah's leave, ..."
The reason of it is that those apostles have been both the Messenger of Allah and the chief in the divine government. Therefore, people have been enjoined to obey them from the point of stating the ordinances of Allah, and the manner of practicing them both. They should not suffice only to a mere claim of faith.
Then, in the continuation of the verse, it has opened the door of return to the sinners and those who have referred to the false deities, or in some way or other, have committed a fault or faults, where it says:
"... and had they, when they were unjust to themselves, come to you and sought forgiveness of Allah and the Messenger (also) had asked forgiveness for them, they would certainly have found Allah forgiving, Merciful."
The current discussed part of the verse points to this fact that the fruit of the obedience of Allah and His Apostle (p.b.u.h.) returns to yourselves, as well as the result of your disobedience, which is a kind of injustice, that returns to you, too, because it disturbs the material affairs of your life and, also from the spiritnal point of view, it causes your retrogression.
By the way, this verse is an answer to those who imagine referring to the Prophet or Imam is a kind of polytheism, because this verse clearly denotes that coming to the Prophet (p.b.u.h.) and setting him as an intercessor before Allah in order to seek forgiveness from Him for the sinners, is effective and causes their repentance to be accepted and the grace of Allah to be showered.
(65) ÝóáÇó æóÑóÈøößó áÇó íõÄúãöäõæäó ÍóÊøóìó íõÍóßøöãõæßó ÝöíãóÇ ÔóÌóÑó Èóíúäóåõãú Ëõãøó áÇó íóÌöÏõæÇú Ýöí ÃóäÝõÓöåöãú ÍóÑóÌðÇ ãøöãøóÇ ÞóÖóíúÊó æóíõÓóáøöãõæÇú ÊóÓúáöíãðÇ
65. " But no, by your Lord! they do not believe (in reality) until they make you the judge regarding the disagreement between them, then they find within themselves no dislike of which you decide and submit with full submission. "
Occasion of Revelation
There was a dispute between Zubayr-ibn-' Awam (one of the Emigrants) and an other Muslim from the Helpers upon the irrigation of a palm-plantation. Since the Upper part of the garden belonged to Zubayr, the Prophet (p.b.u.h.) judged that he should irrigate it first. The other man, the Helper, became worried from the Prophet's Judgement and told him:
"As Zubayr is your cousine, you judged in his benefit." As soon as he uttered that sentence, the face of the Prophet (p.b.u.h.) paled, and the above verse was revealed.
Surprising! They themselves elected the Prophet (p.b.u.h.) as an arbitrator, but they refused his judgement.
Commentary:
Imam Sadiq (a.s.) in a tradition said: " If some people worship Allah by establishing prayer, performing Hajj pilgrimage, paying alms, and so on to adore Him, but they doubt about the deeds of the Messenger of Allah (p.b.u.h.), they are not, indeed, believers. "
Then he (a.s.) recited this verse.
" But no, by your Lord! they do not believe (in reality) until they make you the judge regarding the disagreement between them, then they find within themselves no dislike of which you decide and submit with full submission. "
However, the signs of a true believer are three.
A) In stead of referring to the false deities, he takes the judgement to the Prophet (p.b.u.h.).
B) They should not have any suspicion to the Prophet's judgement.
"... they find within themselves no dislike ..."
C) He ought to accept the command of the Prophet (p.b.u.h.) ordently and surrender to it.
By the way, Judgement is from among the ranks of messengership and mastership. And, personal attitude against the Quranic text is forbidden, because this manner is the sign of faithlessness, (regarding to the occasion of revelation).
(66) æóáóæú ÃóäøóÇ ßóÊóÈúäóÇ Úóáóíúåöãú Ãóäö ÇÞúÊõáõæÇú ÃóäÝõÓóßõãú Ãóæö ÇÎúÑõÌõæÇú ãöä ÏöíóÇÑößõã ãøóÇ ÝóÚóáõæåõ ÅöáÇøó Þóáöíáñ ãøöäúåõãú æóáóæú Ãóäøóåõãú ÝóÚóáõæÇú ãóÇ íõæÚóÙõæäó Èöåö áóßóÇäó ÎóíúÑðÇ áøóåõãú æóÃóÔóÏøó ÊóËúÈöíÊðÇ
66. " And if We had decreed, for them (saying): ' Kill yourselves or go forth from your dwellings, they would not have done it except a few of them; and if they had done what they were admonished, it would have certainly been better for them and more efficacious for streng thening (their faith).
Commentary:
Here, in order to complete the previous discussion about those who sometimes felt inconvenience for the just judgements of the Prophet (p.b.u.h.), the verse points to some laborious duties of the former nations, such as the Jews whom, after idol-worshipping and calf-worshipping, were ordained to kill each other as an atonment of that great sin or to go out of their beloved homes. But, this group are not ordained a heavy and grave duty. If they were also enjoined to do hard duties, how could they to lerate?
These people who do not submit the judgement of the Prophet (p.b.u.h.) upon the irrigation of a palm-plantation, how can they fulfil other trials? So, it says:
" And if We had decreed for them (saying):kill yourselves or go forth from your dwellings ,they would not have done it except a few of them;... "
Then, it points to two advantages that result from the fulfilment of the commands of Allah, saying:
" ... and if they had done what ... "
Here, the commands and ordinances of Allah have been rendered into admonishments and advices. This shows that these ordinances are not somethings that benefit the Commander (Allah), but they are some advices that benefit us ourselves.
It is interesting that the verse implies that the further a person paves the path of obedience of Allah, the more his perseverance and steadfastness promotes. In fact, the obedience of the command of Allah is a kind of spiritual practice for human beings.
(67)
æóÅöÐÇð áøóÂÊóíúäóÇåõã ãøöä áøóÏõäøóÜÇ ÃóÌúÑÇð ÚóÙöíãðÇ
(68) æóáóåóÏóíúäóÇåõãú ÕöÑóÇØðÇ ãøõÓúÊóÞöíãðÇ
67. " And then We would certainly have given them from Our own accord a great reward."
68. " And We would certainly have guided them in the straight path."
Commentary:
In these two verses, two other advantages of submitting and obeying of Allah are stated. In addition to the advantages mentioned in the previous verses, the first verse points to the third gain of this obedience. It says:
" And then We would certainly have given them from Our own accord a great reward."
And the second verse points to the fouth result of obeying and submitting to Allah when it says:
"And We would certainly have guided them in the straight path."
The purpose of the term guidence mentioned in this verse is some new graces which are bestowed to these eligible persons from the side of Allah in the form of a secondary guidance and as a particular reward.
(69)
æóãóä íõØöÚö Çááøåó æóÇáÑøóÓõæáó ÝóÃõæúáóÜÆößó ãóÚó ÇáøóÐöíäó ÃóäúÚóãó Çááøåõ
Úóáóíúåöã ãøöäó ÇáäøóÈöíøöíäó æóÇáÕøöÏøöíÞöíäó æóÇáÔøõåóÏóÇÁ æóÇáÕøóÇáöÍöíäó
æóÍóÓõäó ÃõæáóÜÆößó ÑóÝöíÞðÇ
(70)Ðóáößó ÇáúÝóÖúáõ ãöäó Çááøåö æóßóÝóì ÈöÇááøåö ÚóáöíãðÇ
69. " And whoever obeys Allah and the Messenger, these are with those upon whom Allah has bestowed favours, of the prophets, and the trathful, and the martyrs, and the righteous; and excellent are these as companions."
70. " This is the grace from Allah, and sufficient is Allah as the Knower."
Occasion of Revelation
Upon the revelation of this verse, it has been cited that: once one of the companians of the Prophet (p.b.u.h.), Who was named Nuban, and had afairly intensive affection to him, came to him while he was very distressed. The Messenger of Allah asked him about his disturbance and he answered that he reviewed the thought in his mind that day that: if he would be admitted into Paradise on the Day of Judgement he would surely not be in the position of the Prophet (p.b.u.h.) therein. And, if he would not be admitted into Paradise, his circumstance was evident. Therefore, in either of the cases he might be deprived from being at the presence of him (p.b.u.h.). That was why he was distressed.
Then, these two verses were revealed and gave glad tidings to such people implying that the obedient persons will be the companions of the prophets and the chosen ones in Heaven. Then the Prophet (p.b.u.h.) said:
"By Allah, the faith of a Muslim will not complete except that the one loves me better than himself, his parents and all his relatives, and that he be submitted to my words.
Commentary:
Companions in Heaven
In the previous verses it enumerated the privileges of the obedients to the command of Allah. To complete them, this verse says:
"And whoever obeys Allah and the Messenger, these are with those upon whom Allah has bestowed favours, ..."
As it was mentioned in the commentary of sura Al-Hamd, This bounty reaches to those who constantry pave the Straight Both and go astray naught.
Then, to explain this phrase, it points to four groups, and says:
"... of the prophets, and the trathful, and the martyrs, and the righteous; ..."
1. The prophets and the special messengers of Allah are those who take the first step for the guidance, leadership and invitation of people to the Straight Path.
2. The truthful are those who both tell the truth in the their speach and prove it by their true and sincere deeds. They practically show that they are not only above clainer of Faith, but truly do believe in the commands of Allah.
In Islamic literature, the immaculate Imams and Fatimat-uz-Zahara are introduced as the best samples of 'the truthful'.
3. The mortyrs are those slaim in the path of divine goal and belief, or those distinguished persons who will be witnesses to the deeds of human beings on the Day of Judgement.
4. The Righteous are the distinguished eligible persons who have gained some prominent ranks by performing some positive, productive and useful deeds and also by obeying the commands of prophets. At the end of the verse, it remarks:
"... and excellent are these as companions."
It is clearly understood from the above verse that having good companious and aluable friends is so important that even in the Here after, to complete the Heavenly hounties, this great favour will be granted to the obedients, too.
To express the importance of this great advantage (viz. The companionship of the Chosens), it says:
"This is the grace from Allah, and sufficient is Allah as the Knower."
However, being with prophets and the truthful is a grace from Allah to those who obey Him.
Allah is cognizant to the states of obedient and disobedient people, as well as to the circumstances of the hypocrites and sincere helievers. He knows those who are eligible for the friendship of the prophets, the truthful and so on, the some as the states of those who are not eligible because He is even aware of the treachery of the eyes.
(71) íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú ÎõÐõæÇú ÍöÐúÑóßõãú ÝóÇäÝöÑõæÇú ËõÈóÇÊò Ãóæö ÇäÝöÑõæÇú ÌóãöíÚðÇ